Eh-eh, eheh, yo, eh-eh, eheh
Yo, eh-eh, eheh, elle est love de toi
Elle est love de toi
Elle est love de toi
Oh-oh, elle est love de toi
Y a le bendo, les sous et toi, erreurs et Paris, on la nettoie
On vise le haut, on vise les étoiles
Tu m'as piqué, aller sans la toile, là j'suis pas trop d'humeur
L'avenir devant nous, j'arrive pas à te-ma
Tu peux attendre une heure, j't'amène loin d'ici, au plus vite faut on démarre
T'es rentrée dans ma vie, on s'est vus au quartier, t'es venue dans ma ville
Et ma fille, c'est ta fille, on navigue loin dans le navire
Tes histoires, tes blabla, j'ai pas la tête à ça, mais pour toi, je pourrais assumer
On va au resto', j't'emmène à Merapar, avec Dinor, y a pas de cigare
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
Regard souriant tout au long d'la soirée
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
À tes côtés, à t'engrener
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Regarde-moi dans les yeux (regarde moi dans les yeux)
Et dis-le moi en face
Tout les deux on ira dans les cieux (on ira dans les cieux)
Les erreurs, on efface
J'suis pas ton code PIN, j'te laisserai pas trois chances
Dis à tes copines qu'elle te laisse, qu'on avance
Là, t'es bien coquine, c'est ça mon attirance
C'que tu penses, je le pense y a pas de coïncidence
Eh-eh, oh, j'suis au studio, tu connais j'suis pas là
Tu repères c'qu'il y a dans mon cala
Ça me dérange mais en vrai c'est pas grave
Écoute pas tes potes, ils racontent de la d
On appelle ça d'la jalousie, on sort dehors, on va se balader
On va régler tout nos soucis
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
Regard souriant tout au long d'la soirée
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
À tes côtés, à t'engrener
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Tu sais plus comment faire
Tu sais plus comment faire (tu sais plus comment faire)
Tu sais plus comment faire, tu sais plus comment faire
Tu sais plus comment faire
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
Regard souriant tout au long d'la soirée
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
À tes côtés, à t'engrener
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Eh-eh, eheh, yo, eh-eh, eheh
Eh-eh, eheh, yo, eh-eh, eheh
Yo, eh-eh, eheh, elle est love de toi
Yo, eh-eh, eheh, ela está apaixonada por ti
Elle est love de toi
Ela está apaixonada por ti
Elle est love de toi
Ela está apaixonada por ti
Oh-oh, elle est love de toi
Oh-oh, ela está apaixonada por ti
Y a le bendo, les sous et toi, erreurs et Paris, on la nettoie
Há o bendo, o dinheiro e você, erros e Paris, nós limpamos
On vise le haut, on vise les étoiles
Nós miramos alto, miramos as estrelas
Tu m'as piqué, aller sans la toile, là j'suis pas trop d'humeur
Você me picou, ir sem a tela, agora eu não estou muito de humor
L'avenir devant nous, j'arrive pas à te-ma
O futuro à nossa frente, eu não consigo te ver
Tu peux attendre une heure, j't'amène loin d'ici, au plus vite faut on démarre
Você pode esperar uma hora, eu te levo longe daqui, o mais rápido possível temos que começar
T'es rentrée dans ma vie, on s'est vus au quartier, t'es venue dans ma ville
Você entrou na minha vida, nos vimos no bairro, você veio para a minha cidade
Et ma fille, c'est ta fille, on navigue loin dans le navire
E minha filha, é sua filha, navegamos longe no navio
Tes histoires, tes blabla, j'ai pas la tête à ça, mais pour toi, je pourrais assumer
Suas histórias, seu blabla, eu não estou com cabeça para isso, mas por você, eu poderia assumir
On va au resto', j't'emmène à Merapar, avec Dinor, y a pas de cigare
Vamos ao restaurante, eu te levo para Merapar, com Dinor, não há charuto
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
Ela está apaixonada e você sabe bem, ela é uma boa garota acredite em mim, tem que casar com ela
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
Ela não se importa com o dinheiro, ela quer o seu bem
Regard souriant tout au long d'la soirée
Olhar sorridente durante toda a noite
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
Você não sabe mais o que fazer, há o bairro
À tes côtés, à t'engrener
Ao seu lado, para te enredar
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Amanhã iremos longe, longe para o Rio, para a praia, longe do bairro
Regarde-moi dans les yeux (regarde moi dans les yeux)
Olhe-me nos olhos (olhe-me nos olhos)
Et dis-le moi en face
E diga-me na cara
Tout les deux on ira dans les cieux (on ira dans les cieux)
Nós dois iremos para o céu (iremos para o céu)
Les erreurs, on efface
Os erros, nós apagamos
J'suis pas ton code PIN, j'te laisserai pas trois chances
Eu não sou seu PIN, eu não vou te dar três chances
Dis à tes copines qu'elle te laisse, qu'on avance
Diga às suas amigas que ela te deixa, que avançamos
Là, t'es bien coquine, c'est ça mon attirance
Agora, você é bem safada, é isso que me atrai
C'que tu penses, je le pense y a pas de coïncidence
O que você pensa, eu penso que não há coincidência
Eh-eh, oh, j'suis au studio, tu connais j'suis pas là
Eh-eh, oh, eu estou no estúdio, você sabe que eu não estou lá
Tu repères c'qu'il y a dans mon cala
Você percebe o que há no meu cala
Ça me dérange mais en vrai c'est pas grave
Isso me incomoda, mas na verdade não é grave
Écoute pas tes potes, ils racontent de la d
Não ouça seus amigos, eles contam d
On appelle ça d'la jalousie, on sort dehors, on va se balader
Chamamos isso de ciúme, saímos, vamos passear
On va régler tout nos soucis
Vamos resolver todos os nossos problemas
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
Ela está apaixonada e você sabe bem, ela é uma boa garota acredite em mim, tem que casar com ela
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
Ela não se importa com o dinheiro, ela quer o seu bem
Regard souriant tout au long d'la soirée
Olhar sorridente durante toda a noite
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
Você não sabe mais o que fazer, há o bairro
À tes côtés, à t'engrener
Ao seu lado, para te enredar
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Amanhã iremos longe, longe para o Rio, para a praia, longe do bairro
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Tu sais plus comment faire
Você não sabe mais o que fazer
Tu sais plus comment faire (tu sais plus comment faire)
Você não sabe mais o que fazer (você não sabe mais o que fazer)
Tu sais plus comment faire, tu sais plus comment faire
Você não sabe mais o que fazer, você não sabe mais o que fazer
Tu sais plus comment faire
Você não sabe mais o que fazer
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
Ela está apaixonada e você sabe bem, ela é uma boa garota acredite em mim, tem que casar com ela
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
Ela não se importa com o dinheiro, ela quer o seu bem
Regard souriant tout au long d'la soirée
Olhar sorridente durante toda a noite
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
Você não sabe mais o que fazer, há o bairro
À tes côtés, à t'engrener
Ao seu lado, para te enredar
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Amanhã iremos longe, longe para o Rio, para a praia, longe do bairro
Eh-eh, eheh, yo, eh-eh, eheh
Eh-eh, eheh, yo, eh-eh, eheh
Yo, eh-eh, eheh, elle est love de toi
Yo, eh-eh, eheh, she's in love with you
Elle est love de toi
She's in love with you
Elle est love de toi
She's in love with you
Oh-oh, elle est love de toi
Oh-oh, she's in love with you
Y a le bendo, les sous et toi, erreurs et Paris, on la nettoie
There's the hustle, the money and you, mistakes and Paris, we clean it up
On vise le haut, on vise les étoiles
We aim high, we aim for the stars
Tu m'as piqué, aller sans la toile, là j'suis pas trop d'humeur
You stung me, go without the canvas, I'm not in the mood right now
L'avenir devant nous, j'arrive pas à te-ma
The future ahead of us, I can't look at you
Tu peux attendre une heure, j't'amène loin d'ici, au plus vite faut on démarre
You can wait an hour, I'll take you far from here, we need to start as soon as possible
T'es rentrée dans ma vie, on s'est vus au quartier, t'es venue dans ma ville
You came into my life, we saw each other in the neighborhood, you came to my city
Et ma fille, c'est ta fille, on navigue loin dans le navire
And my daughter, she's your daughter, we sail far on the ship
Tes histoires, tes blabla, j'ai pas la tête à ça, mais pour toi, je pourrais assumer
Your stories, your chatter, I'm not in the mood for that, but for you, I could take responsibility
On va au resto', j't'emmène à Merapar, avec Dinor, y a pas de cigare
We go to the restaurant, I take you to Merapar, with Dinor, there's no cigar
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
She's in love and you know it, she's a good girl believe me, you should marry her
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
She doesn't care about money, she wants your well-being
Regard souriant tout au long d'la soirée
Smiling look all evening
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
You don't know what to do anymore, there's the barrio
À tes côtés, à t'engrener
By your side, to lead you astray
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Tomorrow we'll go far, far to Rio, to the beach, far from the neighborhood
Regarde-moi dans les yeux (regarde moi dans les yeux)
Look me in the eyes (look me in the eyes)
Et dis-le moi en face
And tell me to my face
Tout les deux on ira dans les cieux (on ira dans les cieux)
Both of us will go to the skies (we'll go to the skies)
Les erreurs, on efface
We erase the mistakes
J'suis pas ton code PIN, j'te laisserai pas trois chances
I'm not your PIN code, I won't give you three chances
Dis à tes copines qu'elle te laisse, qu'on avance
Tell your girlfriends to leave you, so we can move forward
Là, t'es bien coquine, c'est ça mon attirance
Now, you're quite naughty, that's my attraction
C'que tu penses, je le pense y a pas de coïncidence
What you think, I think there's no coincidence
Eh-eh, oh, j'suis au studio, tu connais j'suis pas là
Eh-eh, oh, I'm at the studio, you know I'm not there
Tu repères c'qu'il y a dans mon cala
You notice what's in my bag
Ça me dérange mais en vrai c'est pas grave
It bothers me but actually it's not serious
Écoute pas tes potes, ils racontent de la d
Don't listen to your friends, they're talking nonsense
On appelle ça d'la jalousie, on sort dehors, on va se balader
We call that jealousy, we go outside, we're going for a walk
On va régler tout nos soucis
We're going to solve all our problems
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
She's in love and you know it, she's a good girl believe me, you should marry her
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
She doesn't care about money, she wants your well-being
Regard souriant tout au long d'la soirée
Smiling look all evening
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
You don't know what to do anymore, there's the barrio
À tes côtés, à t'engrener
By your side, to lead you astray
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Tomorrow we'll go far, far to Rio, to the beach, far from the neighborhood
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Tu sais plus comment faire
You don't know what to do anymore
Tu sais plus comment faire (tu sais plus comment faire)
You don't know what to do anymore (you don't know what to do anymore)
Tu sais plus comment faire, tu sais plus comment faire
You don't know what to do anymore, you don't know what to do anymore
Tu sais plus comment faire
You don't know what to do anymore
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
She's in love and you know it, she's a good girl believe me, you should marry her
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
She doesn't care about money, she wants your well-being
Regard souriant tout au long d'la soirée
Smiling look all evening
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
You don't know what to do anymore, there's the barrio
À tes côtés, à t'engrener
By your side, to lead you astray
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Tomorrow we'll go far, far to Rio, to the beach, far from the neighborhood
Eh-eh, eheh, yo, eh-eh, eheh
Eh-eh, eheh, yo, eh-eh, eheh
Yo, eh-eh, eheh, elle est love de toi
Yo, eh-eh, eheh, ella está enamorada de ti
Elle est love de toi
Ella está enamorada de ti
Elle est love de toi
Ella está enamorada de ti
Oh-oh, elle est love de toi
Oh-oh, ella está enamorada de ti
Y a le bendo, les sous et toi, erreurs et Paris, on la nettoie
Hay el bendo, el dinero y tú, errores y París, lo limpiamos
On vise le haut, on vise les étoiles
Apuntamos alto, apuntamos a las estrellas
Tu m'as piqué, aller sans la toile, là j'suis pas trop d'humeur
Me has picado, ir sin la tela, ahora no estoy de humor
L'avenir devant nous, j'arrive pas à te-ma
El futuro frente a nosotros, no puedo verte
Tu peux attendre une heure, j't'amène loin d'ici, au plus vite faut on démarre
Puedes esperar una hora, te llevaré lejos de aquí, debemos irnos lo más rápido posible
T'es rentrée dans ma vie, on s'est vus au quartier, t'es venue dans ma ville
Entraste en mi vida, nos vimos en el barrio, viniste a mi ciudad
Et ma fille, c'est ta fille, on navigue loin dans le navire
Y mi hija, es tu hija, navegamos lejos en el barco
Tes histoires, tes blabla, j'ai pas la tête à ça, mais pour toi, je pourrais assumer
Tus historias, tus blabla, no tengo cabeza para eso, pero por ti, podría asumirlo
On va au resto', j't'emmène à Merapar, avec Dinor, y a pas de cigare
Vamos al restaurante, te llevo a Merapar, con Dinor, no hay cigarro
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
Ella está enamorada y tú lo sabes bien, es una buena chica créeme, debes casarte con ella
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
No le importa el dinero, ella quiere tu bien
Regard souriant tout au long d'la soirée
Mirada sonriente durante toda la noche
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
No sabes qué hacer, está el barrio
À tes côtés, à t'engrener
A tu lado, para enredarte
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Mañana iremos lejos, lejos a Río, a la playa, lejos del barrio
Regarde-moi dans les yeux (regarde moi dans les yeux)
Mírame a los ojos (mírame a los ojos)
Et dis-le moi en face
Y dime en la cara
Tout les deux on ira dans les cieux (on ira dans les cieux)
Los dos iremos al cielo (iremos al cielo)
Les erreurs, on efface
Los errores, los borramos
J'suis pas ton code PIN, j'te laisserai pas trois chances
No soy tu PIN, no te daré tres oportunidades
Dis à tes copines qu'elle te laisse, qu'on avance
Dile a tus amigas que te dejen, que avancemos
Là, t'es bien coquine, c'est ça mon attirance
Ahora, eres muy traviesa, eso es lo que me atrae
C'que tu penses, je le pense y a pas de coïncidence
Lo que piensas, lo pienso yo, no es una coincidencia
Eh-eh, oh, j'suis au studio, tu connais j'suis pas là
Eh-eh, oh, estoy en el estudio, sabes que no estoy allí
Tu repères c'qu'il y a dans mon cala
Notas lo que hay en mi cala
Ça me dérange mais en vrai c'est pas grave
Me molesta pero en realidad no importa
Écoute pas tes potes, ils racontent de la d
No escuches a tus amigos, están hablando de la d
On appelle ça d'la jalousie, on sort dehors, on va se balader
Lo llamamos celos, salimos, vamos a pasear
On va régler tout nos soucis
Vamos a resolver todos nuestros problemas
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
Ella está enamorada y tú lo sabes bien, es una buena chica créeme, debes casarte con ella
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
No le importa el dinero, ella quiere tu bien
Regard souriant tout au long d'la soirée
Mirada sonriente durante toda la noche
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
No sabes qué hacer, está el barrio
À tes côtés, à t'engrener
A tu lado, para enredarte
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Mañana iremos lejos, lejos a Río, a la playa, lejos del barrio
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Tu sais plus comment faire
No sabes qué hacer
Tu sais plus comment faire (tu sais plus comment faire)
No sabes qué hacer (no sabes qué hacer)
Tu sais plus comment faire, tu sais plus comment faire
No sabes qué hacer, no sabes qué hacer
Tu sais plus comment faire
No sabes qué hacer
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
Ella está enamorada y tú lo sabes bien, es una buena chica créeme, debes casarte con ella
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
No le importa el dinero, ella quiere tu bien
Regard souriant tout au long d'la soirée
Mirada sonriente durante toda la noche
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
No sabes qué hacer, está el barrio
À tes côtés, à t'engrener
A tu lado, para enredarte
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Mañana iremos lejos, lejos a Río, a la playa, lejos del barrio
Eh-eh, eheh, yo, eh-eh, eheh
Eh-eh, eheh, yo, eh-eh, eheh
Yo, eh-eh, eheh, elle est love de toi
Yo, eh-eh, eheh, sie ist in dich verliebt
Elle est love de toi
Sie ist in dich verliebt
Elle est love de toi
Sie ist in dich verliebt
Oh-oh, elle est love de toi
Oh-oh, sie ist in dich verliebt
Y a le bendo, les sous et toi, erreurs et Paris, on la nettoie
Da ist das Bendo, das Geld und du, Fehler und Paris, wir reinigen es
On vise le haut, on vise les étoiles
Wir zielen hoch, wir zielen auf die Sterne
Tu m'as piqué, aller sans la toile, là j'suis pas trop d'humeur
Du hast mich gestochen, geh ohne das Netz, ich bin nicht in Stimmung
L'avenir devant nous, j'arrive pas à te-ma
Die Zukunft vor uns, ich kann dich nicht sehen
Tu peux attendre une heure, j't'amène loin d'ici, au plus vite faut on démarre
Du kannst eine Stunde warten, ich bringe dich weit weg von hier, wir müssen so schnell wie möglich starten
T'es rentrée dans ma vie, on s'est vus au quartier, t'es venue dans ma ville
Du bist in mein Leben getreten, wir haben uns im Viertel gesehen, du bist in meine Stadt gekommen
Et ma fille, c'est ta fille, on navigue loin dans le navire
Und meine Tochter ist deine Tochter, wir segeln weit auf dem Schiff
Tes histoires, tes blabla, j'ai pas la tête à ça, mais pour toi, je pourrais assumer
Deine Geschichten, dein Gerede, ich habe keinen Kopf dafür, aber für dich könnte ich es übernehmen
On va au resto', j't'emmène à Merapar, avec Dinor, y a pas de cigare
Wir gehen ins Restaurant, ich bringe dich nach Merapar, mit Dinor, es gibt keine Zigarre
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
Sie ist verliebt und du weißt es, sie ist ein gutes Mädchen, glaub mir, du musst sie heiraten
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
Sie kümmert sich nicht um das Geld, sie will dein Wohl
Regard souriant tout au long d'la soirée
Lächelnder Blick den ganzen Abend
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
Du weißt nicht mehr, was du tun sollst, da ist das Barrio
À tes côtés, à t'engrener
An deiner Seite, dich zu verwickeln
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Morgen werden wir weit weg gehen, weit nach Rio, zum Strand, weit weg vom Viertel
Regarde-moi dans les yeux (regarde moi dans les yeux)
Schau mir in die Augen (schau mir in die Augen)
Et dis-le moi en face
Und sag es mir ins Gesicht
Tout les deux on ira dans les cieux (on ira dans les cieux)
Wir beide werden in den Himmel gehen (wir werden in den Himmel gehen)
Les erreurs, on efface
Die Fehler, wir löschen
J'suis pas ton code PIN, j'te laisserai pas trois chances
Ich bin nicht dein PIN-Code, ich gebe dir keine drei Chancen
Dis à tes copines qu'elle te laisse, qu'on avance
Sag deinen Freundinnen, sie sollen dich in Ruhe lassen, damit wir vorankommen
Là, t'es bien coquine, c'est ça mon attirance
Da bist du frech, das ist meine Anziehungskraft
C'que tu penses, je le pense y a pas de coïncidence
Was du denkst, denke ich auch, es gibt keinen Zufall
Eh-eh, oh, j'suis au studio, tu connais j'suis pas là
Eh-eh, oh, ich bin im Studio, du weißt, ich bin nicht da
Tu repères c'qu'il y a dans mon cala
Du bemerkst, was in meiner Tasche ist
Ça me dérange mais en vrai c'est pas grave
Es stört mich, aber eigentlich ist es nicht schlimm
Écoute pas tes potes, ils racontent de la d
Hör nicht auf deine Freunde, sie erzählen Mist
On appelle ça d'la jalousie, on sort dehors, on va se balader
Wir nennen das Eifersucht, wir gehen raus, wir gehen spazieren
On va régler tout nos soucis
Wir werden all unsere Probleme lösen
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
Sie ist verliebt und du weißt es, sie ist ein gutes Mädchen, glaub mir, du musst sie heiraten
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
Sie kümmert sich nicht um das Geld, sie will dein Wohl
Regard souriant tout au long d'la soirée
Lächelnder Blick den ganzen Abend
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
Du weißt nicht mehr, was du tun sollst, da ist das Barrio
À tes côtés, à t'engrener
An deiner Seite, dich zu verwickeln
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Morgen werden wir weit weg gehen, weit nach Rio, zum Strand, weit weg vom Viertel
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Tu sais plus comment faire
Du weißt nicht mehr, was du tun sollst
Tu sais plus comment faire (tu sais plus comment faire)
Du weißt nicht mehr, was du tun sollst (du weißt nicht mehr, was du tun sollst)
Tu sais plus comment faire, tu sais plus comment faire
Du weißt nicht mehr, was du tun sollst, du weißt nicht mehr, was du tun sollst
Tu sais plus comment faire
Du weißt nicht mehr, was du tun sollst
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
Sie ist verliebt und du weißt es, sie ist ein gutes Mädchen, glaub mir, du musst sie heiraten
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
Sie kümmert sich nicht um das Geld, sie will dein Wohl
Regard souriant tout au long d'la soirée
Lächelnder Blick den ganzen Abend
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
Du weißt nicht mehr, was du tun sollst, da ist das Barrio
À tes côtés, à t'engrener
An deiner Seite, dich zu verwickeln
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Morgen werden wir weit weg gehen, weit nach Rio, zum Strand, weit weg vom Viertel
Eh-eh, eheh, yo, eh-eh, eheh
Eh-eh, eheh, yo, eh-eh, eheh
Yo, eh-eh, eheh, elle est love de toi
Yo, eh-eh, eheh, lei è innamorata di te
Elle est love de toi
Lei è innamorata di te
Elle est love de toi
Lei è innamorata di te
Oh-oh, elle est love de toi
Oh-oh, lei è innamorata di te
Y a le bendo, les sous et toi, erreurs et Paris, on la nettoie
C'è il bendo, i soldi e te, errori e Parigi, la puliamo
On vise le haut, on vise les étoiles
Puntiamo in alto, puntiamo alle stelle
Tu m'as piqué, aller sans la toile, là j'suis pas trop d'humeur
Mi hai punguto, andare senza la tela, ora non sono di buon umore
L'avenir devant nous, j'arrive pas à te-ma
Il futuro davanti a noi, non riesco a guardarti
Tu peux attendre une heure, j't'amène loin d'ici, au plus vite faut on démarre
Puoi aspettare un'ora, ti porto lontano da qui, il più presto possibile dobbiamo partire
T'es rentrée dans ma vie, on s'est vus au quartier, t'es venue dans ma ville
Sei entrata nella mia vita, ci siamo visti nel quartiere, sei venuta nella mia città
Et ma fille, c'est ta fille, on navigue loin dans le navire
E mia figlia, è tua figlia, navighiamo lontano nella nave
Tes histoires, tes blabla, j'ai pas la tête à ça, mais pour toi, je pourrais assumer
Le tue storie, i tuoi blabla, non ho la testa per questo, ma per te, potrei assumere
On va au resto', j't'emmène à Merapar, avec Dinor, y a pas de cigare
Andiamo al ristorante, ti porto a Merapar, con Dinor, non c'è sigaro
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
Lei è innamorata e tu lo sai bene, è una brava ragazza credimi, devi sposarla
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
Non le importa dei soldi, vuole il tuo bene
Regard souriant tout au long d'la soirée
Sguardo sorridente per tutta la serata
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
Non sai più come fare, c'è il barrio
À tes côtés, à t'engrener
Al tuo fianco, a incitarti
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Domani andremo lontano, lontano a Rio, alla playa, lontano dal quartiere
Regarde-moi dans les yeux (regarde moi dans les yeux)
Guardami negli occhi (guardami negli occhi)
Et dis-le moi en face
E dimmelo in faccia
Tout les deux on ira dans les cieux (on ira dans les cieux)
Entrambi andremo in cielo (andremo in cielo)
Les erreurs, on efface
Gli errori, li cancelliamo
J'suis pas ton code PIN, j'te laisserai pas trois chances
Non sono il tuo codice PIN, non ti darò tre possibilità
Dis à tes copines qu'elle te laisse, qu'on avance
Dì alle tue amiche che ti lasciano, che andiamo avanti
Là, t'es bien coquine, c'est ça mon attirance
Lì, sei molto birichina, è questa la mia attrazione
C'que tu penses, je le pense y a pas de coïncidence
Quello che pensi, lo penso io non c'è coincidenza
Eh-eh, oh, j'suis au studio, tu connais j'suis pas là
Eh-eh, oh, sono in studio, sai che non ci sono
Tu repères c'qu'il y a dans mon cala
Riconosci quello che c'è nel mio cala
Ça me dérange mais en vrai c'est pas grave
Mi disturba ma in realtà non è un problema
Écoute pas tes potes, ils racontent de la d
Non ascoltare i tuoi amici, raccontano della d
On appelle ça d'la jalousie, on sort dehors, on va se balader
Lo chiamiamo gelosia, usciamo, andiamo a fare una passeggiata
On va régler tout nos soucis
Risolveremo tutti i nostri problemi
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
Lei è innamorata e tu lo sai bene, è una brava ragazza credimi, devi sposarla
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
Non le importa dei soldi, vuole il tuo bene
Regard souriant tout au long d'la soirée
Sguardo sorridente per tutta la serata
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
Non sai più come fare, c'è il barrio
À tes côtés, à t'engrener
Al tuo fianco, a incitarti
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Domani andremo lontano, lontano a Rio, alla playa, lontano dal quartier
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh, eh-eh
Tu sais plus comment faire
Non sai più come fare
Tu sais plus comment faire (tu sais plus comment faire)
Non sai più come fare (non sai più come fare)
Tu sais plus comment faire, tu sais plus comment faire
Non sai più come fare, non sai più come fare
Tu sais plus comment faire
Non sai più come fare
Elle est amoureuse et tu sais bien, c'est une fille bien crois-moi, faut la marier
Lei è innamorata e tu lo sai bene, è una brava ragazza credimi, devi sposarla
Elle s'en fout des sous, elle veut ton bien
Non le importa dei soldi, vuole il tuo bene
Regard souriant tout au long d'la soirée
Sguardo sorridente per tutta la serata
Tu sais plus comment faire, y a le barrio
Non sai più come fare, c'è il barrio
À tes côtés, à t'engrener
Al tuo fianco, a incitarti
Demain on ira loin, loin à Rio, à la playa, loin du quartier
Domani andremo lontano, lontano a Rio, alla playa, lontano dal quartier