Amala Zandile Dlamini, Al Shuckburgh, Daniel Gustav Peter Tjaeder, Kurtis McKenzie, Marcus Erik Joons
Baby, you're so anxious
You can't take it
Can we take this off and get naked?
Can we take this off and get naked?
Can we take this off and get naked?
Said, baby, you're so anxious
You can't take it
Can we take this off and get naked?
Can we take this off and get naked?
Can we take this off and get naked? (Ah)
I don't think 'bout anybody
But being beside your body, baby
You can leave open windows
Don't care who see me out my clothes, baby
Yeah, I like bananas and peaches
And some might say it's indecent
That's just crazy (that's just crazy)
Can we start out at mine and then to yours?
Heels on, waiting at your door
I don't wanna play no more
Leave everything on the floor
You don't need a pole to see me strip
Only thing I want 'cept your lips
Take it to the top, boy, skinny dip
(So hot, your body on mine, your body on)
I don't even wanna get a grip
I just like it when you grab my hips
Can you feel it through your fingertips?
(How do I)
How do I keep these on?
How do I let you know?
Boy, you deserve a show
Deserve to get comfortable
It's only natural
I could tell when you lock the door
Just what was going on
Boy, can we take off all our clothes?
When can we take off all our clothes?
When can we take off all our clothes?
When can we take off all our clothes?
Baby, you're so anxious
You can't take it
Can we take this off and get naked?
Can we take this off and get naked?
Can we take this off and get naked?
Said, baby, you're so anxious
You can't take it
Can we take this off and get naked?
Can we take this off and get naked?
Can we take this off and get naked? (Ah)
Follow me to my dressing room
Let me know if you ain't bout that NSFW
Now it's safe to finish what we started
First impression of you is you really like to party
Swirling all up on ya 'cause I know you wanna dance
Let me cordially invite you to this party in my pants
How you got me sprung and don't say sorry in advance?
Show me all your tatts not just the ones that's on your hands
Who's your designer?
Is that birthday suit one of a kind? Uh
Everything about you like it's on purpose
God was working, probably took some extra time though
Ay, you all up in my curves like a puzzle piece, mh
Jigsaw, let me see your muscleces, mh
After we fuck, I'ma wanna cuddle
We could take it to the kitchen
I'll be on the island, come and eat, mh
How do I keep these on?
How do I let you know?
Boy, you deserve a show
Deserve to get comfortable
It's only natural
I could tell when you lock the door
Just what was going on
Boy, can we take off all our clothes?
(Anxious, you can't take it)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(Can we take this off and get naked?)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(Said baby, anxious, you can't take it)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(Can we take this off and get naked?)
(Can we take this off and get naked? Ah)
Touch, touch my body
Just touch, touch my body
Just touch me
Ay, touch my body, just
(Touch me, touch me) yeah
Touch, touch my body
Just touch, touch my body
Just touch me
Uh, touch my body, yeah
Touch me, baby
(Touch, touch my body)
(Just touch me, touch me, baby)
(I'll touch you)
(Touch my body, just, uh)
Baby, you're so anxious
Bébé, tu es si anxieux
You can't take it
Tu ne peux pas supporter ça
Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se mettre à poil?
Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se mettre à poil?
Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se mettre à poil?
Said, baby, you're so anxious
J'ai dit, bébé, tu es si anxieux
You can't take it
Tu ne peux pas supporter ça
Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se mettre à poil?
Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se mettre à poil?
Can we take this off and get naked? (Ah)
On peut enlever ça et se mettre à poil? (Ah)
I don't think 'bout anybody
Je ne pense à personne
But being beside your body, baby
Mais être à côté de ton corps, bébé
You can leave open windows
Tu peux laisser les fenêtres ouvertes
Don't care who see me out my clothes, baby
Je me fiche de qui me voit sans mes vêtements, bébé
Yeah, I like bananas and peaches
Ouais, j'aime les bananes et les pêches
And some might say it's indecent
Et certains pourraient dire que c'est indécent
That's just crazy (that's just crazy)
C'est juste fou (c'est juste fou)
Can we start out at mine and then to yours?
Peut-on commencer par le mien et ensuite passer au tien?
Heels on, waiting at your door
Avec mes talons, j'attends à ta porte
I don't wanna play no more
Je ne veux plus jouer
Leave everything on the floor
Laisse tout par terre
You don't need a pole to see me strip
Tu n'as pas besoin d'une barre de danse pour que je me déshabille
Only thing I want 'cept your lips
La seule chose que je veux, c'est tes lèvres
Take it to the top, boy, skinny dip
Va jusqu'au bout, mon garçon, va nager à poil
(So hot, your body on mine, your body on)
(Si chaud, ton corps sur le mien, ton corps sur)
I don't even wanna get a grip
Je ne veux même pas me calmer
I just like it when you grab my hips
J'aime quand tu me tiens les hanches
Can you feel it through your fingertips?
Peux-tu le sentir au bout de tes doigts?
(How do I)
(Comment je fais)
How do I keep these on?
Comment puis-je les garder?
How do I let you know?
Comment puis-je te le faire savoir?
Boy, you deserve a show
Mon garçon, tu mérites un spectacle
Deserve to get comfortable
Tu mérites d'être à l'aise
It's only natural
C'est seulement naturel
I could tell when you lock the door
Je pouvais le voir quand t'as barré la porte
Just what was going on
Exactement ce qui se passait
Boy, can we take off all our clothes?
Mon garçon, on peut enlever tous nos vêtements?
When can we take off all our clothes?
Quand est-ce qu'on pourra enlever tous nos vêtements?
When can we take off all our clothes?
Quand est-ce qu'on pourra enlever tous nos vêtements?
When can we take off all our clothes?
Quand est-ce qu'on pourra enlever tous nos vêtements?
Baby, you're so anxious
Bébé, tu es si anxieux
You can't take it
Tu ne peux pas supporter ça
Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se mettre à poil?
Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se mettre à poil?
Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se mettre à poil?
Said, baby, you're so anxious
J'ai dit, bébé, tu es si anxieux
You can't take it
Tu ne peux pas supporter ça
Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se mettre à poil?
Can we take this off and get naked?
On peut enlever ça et se mettre à poil?
Can we take this off and get naked? (Ah)
On peut enlever ça et se mettre à poil? (Ah)
Follow me to my dressing room
Suis-moi dans ma loge
Let me know if you ain't bout that NSFW
Fais-moi savoir si tu n'es pas d'accord avec le NSFW
Now it's safe to finish what we started
Il est maintenant temps de finir ce que nous avons commencé
First impression of you is you really like to party
La première impression de toi est que tu aimes vraiment faire la fête
Swirling all up on ya 'cause I know you wanna dance
Tourbillonner sur toi car je sais que tu veux danser
Let me cordially invite you to this party in my pants
Laisse-moi t'inviter cordialement à cette fête dans mon pantalon
How you got me sprung and don't say sorry in advance?
Comment tu as fait pour m'exciter et ne pas t'excuser à l'avance?
Show me all your tatts not just the ones that's on your hands
Montre-moi tous tes tatouages, pas seulement ceux que tu as sur les mains
Who's your designer?
Qui est ton designer?
Is that birthday suit one of a kind? Uh
Est-ce que ton look au naturel est unique en son genre? Euh
Everything about you like it's on purpose
Tout ce qui est en toi comme si c'était fait exprès
God was working, probably took some extra time though
Dieu travaillait, il a probablement pris du temps supplémentaire
Ay, you all up in my curves like a puzzle piece, mh
Ay, tu es dans mes courbes comme une pièce de puzzle, mh
Jigsaw, let me see your muscleces, mh
Puzzle, fais-moi voir tes muscles, mh
After we fuck, I'ma wanna cuddle
Après avoir baisé, je veux faire des câlins
We could take it to the kitchen
On pourrait l'emmener à la cuisine
I'll be on the island, come and eat, mh
Je serai sur l'île, viens manger, mh
How do I keep these on?
Comment puis-je les garder?
How do I let you know?
Comment puis-je te le faire savoir?
Boy, you deserve a show
Mon garçon, tu mérites un spectacle
Deserve to get comfortable
Tu mérites d'être à l'aise
It's only natural
C'est seulement naturel
I could tell when you lock the door
Je pourrais dire quand tu fermes la porte
Just what was going on
Juste ce qui se passait
Boy, can we take off all our clothes?
Mon garçon, on peut enlever tous nos vêtements?
(Anxious, you can't take it)
(Anxieux, tu ne peux pas le supporter)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(On peut enlever ça et se mettre à poil?) Quand est-ce qu'on pourra enlever tous nos vêtements?
(Can we take this off and get naked?)
(On peut enlever ça et se mettre à poil?)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(On peut enlever ça et se mettre à poil?) Quand est-ce qu'on pourra enlever tous nos vêtements?
(Said baby, anxious, you can't take it)
(J'ai dit bébé, anxieux, tu ne peux pas le prendre)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(On peut enlever ça et se mettre à poil?) Quand est-ce qu'on pourra enlever tous nos vêtements?
(Can we take this off and get naked?)
(On peut enlever ça et se mettre à poil?)
(Can we take this off and get naked? Ah)
(On peut enlever ça et se mettre à poil? Ah)
Touch, touch my body
Touche, touche mon corps
Just touch, touch my body
Touche juste, touche mon corps
Just touch me
Touche-moi
Ay, touch my body, just
Ay, touche mon corps, juste
(Touch me, touch me) yeah
(Touche-moi, touche-moi) ouais
Touch, touch my body
Touche, touche mon corps
Just touch, touch my body
Touche juste, touche mon corps
Just touch me
Touche-moi
Uh, touch my body, yeah
Euh, touche mon corps, ouais
Touch me, baby
Touche-moi, bébé
(Touch, touch my body)
(Touche, touche mon corps)
(Just touch me, touch me, baby)
(Touche-moi juste, touche-moi, bébé)
(I'll touch you)
(Je te toucherai)
(Touch my body, just, uh)
(Touche mon corps, juste, euh)
Baby, you're so anxious
Meu amor, você está tão ansioso
You can't take it
Você não está aguentando
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar a roupa e ficar pelados?
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar a roupa e ficar pelados?
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar a roupa e ficar pelados?
Said, baby, you're so anxious
Eu disse, querido, você está muito ansioso
You can't take it
Você não está aguentando
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar a roupa e ficar pelados?
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar a roupa e ficar pelados?
Can we take this off and get naked? (Ah)
Podemos tirar a roupa e ficar pelados? (Ah)
I don't think 'bout anybody
Eu não penso em ninguém
But being beside your body, baby
Além de estar ao lado do seu corpo, querido
You can leave open windows
Pode deixar as janelas abertas
Don't care who see me out my clothes, baby
Não importa quem me veja sem roupas, querido
Yeah, I like bananas and peaches
É, eu gosto de bananas e pêssegos
And some might say it's indecent
Algumas pessoas acham que é indecente
That's just crazy (that's just crazy)
Isso é muito louco (muito louco)
Can we start out at mine and then to yours?
Posso deslizar pra fora da minha roupa e entrar na sua?
Heels on, waiting at your door
De salto alto, esperando à sua porta
I don't wanna play no more
Não quero mais fazer esse jogo
Leave everything on the floor
Pode deixar tudo no chão
You don't need a pole to see me strip
Você não precisa ter um poste pra me ver fazer striptease
Only thing I want 'cept your lips
A única coisa que eu quero é provar os seus lábios
Take it to the top, boy, skinny dip
Vamos desde o princípio, garoto, mergulhar pelados na piscina
(So hot, your body on mine, your body on)
(Tão gostoso, seu corpo no meu, seu corpo no meu)
I don't even wanna get a grip
Eu nem quero me controlar
I just like it when you grab my hips
Gosto quando você agarra meus quadris
Can you feel it through your fingertips?
Seus dedos podem senti-lo?
(How do I)
(Como eu )
How do I keep these on?
Como é que vou permanecer vestida?
How do I let you know?
Como eu posso te deixar saber?
Boy, you deserve a show
Menino, você merece um show
Deserve to get comfortable
Merece ficar confortável
It's only natural
É perfeitamente natural
I could tell when you lock the door
Eu pude perceber quando você trancou a porta
Just what was going on
O que iria acontecer
Boy, can we take off all our clothes?
Garoto, podemos tirar todas as nossas roupas?
When can we take off all our clothes?
Quando podemos tirar toda a roupa?
When can we take off all our clothes?
Quando podemos tirar toda a roupa?
When can we take off all our clothes?
Quando podemos tirar toda a roupa?
Baby, you're so anxious
Meu amor, você está tão ansioso
You can't take it
Você não está aguentando
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar a roupa e ficar pelados?
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar a roupa e ficar pelados?
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar a roupa e ficar pelados?
Said, baby, you're so anxious
Eu disse, querido, você está muito ansioso
You can't take it
Você não está aguentando
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar a roupa e ficar pelados?
Can we take this off and get naked?
Podemos tirar a roupa e ficar pelados?
Can we take this off and get naked? (Ah)
Podemos tirar a roupa e ficar pelados? (Ah)
Follow me to my dressing room
Siga-me até o meu camarim
Let me know if you ain't bout that NSFW
Me avise se você não curte coisas impróprias no trabalho
Now it's safe to finish what we started
Agora vamos terminar o que começamos
First impression of you is you really like to party
A minha primeira impressão de você é que você realmente gosta de curtir a balada
Swirling all up on ya 'cause I know you wanna dance
Me movendo em cima de você porque eu sei que você quer dançar
Let me cordially invite you to this party in my pants
Me deixa te convidar cordialmente para essa festinha aqui no meu corpo
How you got me sprung and don't say sorry in advance?
Como você me faz ficar excitada assim e não se desculpa?
Show me all your tatts not just the ones that's on your hands
Me mostre todas as suas tatuagens e não apenas as que estão em suas mãos
Who's your designer?
Quem é o seu tatuador?
Is that birthday suit one of a kind? Uh
Esse terno de aniversário é original? Ah
Everything about you like it's on purpose
Tudo a respeito de você parece ser de propósito
God was working, probably took some extra time though
Deus estava trabalhando duro, mas provavelmente fez hora extra
Ay, you all up in my curves like a puzzle piece, mh
Você está nas minhas curvas como uma peça de quebra-cabeça,
Jigsaw, let me see your muscleces, mh
Quebra-cabeças, deixa eu ver seus músculos
After we fuck, I'ma wanna cuddle
Depois de nós transarmos, eu vou querer ficar de conchinha
We could take it to the kitchen
Poderíamos continuar a fuder na cozinha
I'll be on the island, come and eat, mh
Eu estarei no balcão, venha comer, mh
How do I keep these on?
Como é que vou permanecer vestida?
How do I let you know?
Como eu posso te deixar saber?
Boy, you deserve a show
Menino, você merece um show
Deserve to get comfortable
Merece ficar confortável
It's only natural
É perfeitamente natural
I could tell when you lock the door
Eu pude perceber quando você trancou a porta
Just what was going on
O que iria acontecer
Boy, can we take off all our clothes?
Garoto, podemos tirar todas as nossas roupas?
(Anxious, you can't take it)
(Ansioso, você não dá conta)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(Podemos tirar a roupa e ficar nus?) Quando podemos tirar toda a roupa?
(Can we take this off and get naked?)
(Podemos tirar a roupa e ficar nus?)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(Podemos tirar a roupa e ficar nus?) Quando podemos tirar toda a roupa?
(Said baby, anxious, you can't take it)
(Eu disse, meu bem, ansioso, você não dá conta)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(Podemos tirar a roupa e ficar nus?) Quando podemos tirar toda a roupa?
(Can we take this off and get naked?)
(Podemos tirar a roupa e ficar nus?)
(Can we take this off and get naked? Ah)
(Podemos tirar a roupa e ficar nus? Ah)
Touch, touch my body
Toque, toque meu corpo
Just touch, touch my body
(Apenas me toque, me toque, querido, sim)
Just touch me
Apenas me toque
Ay, touch my body, just
Ah, toque meu corpo, apenas
(Touch me, touch me) yeah
(Me toque, me toque)
Touch, touch my body
Toque, toque meu corpo
Just touch, touch my body
Apenas me toque, toque meu corpo
Just touch me
Apenas me toque
Uh, touch my body, yeah
Ah, toque meu corpo, sim
Touch me, baby
Toque-me, querido
(Touch, touch my body)
(Toque, toque meu corpo)
(Just touch me, touch me, baby)
(Apenas me toque, me toque, querido)
(I'll touch you)
(Eu te tocarei)
(Touch my body, just, uh)
(Toque meu corpo, apenas, ah)
Baby, you're so anxious
Cariño, estás tan ansioso
You can't take it
No puedes soportarlo
Can we take this off and get naked?
¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos?
Can we take this off and get naked?
¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos?
Can we take this off and get naked?
¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos?
Said, baby, you're so anxious
Dije, cariño, estás tan ansiosa
You can't take it
No puedes soportarlo
Can we take this off and get naked?
¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos?
Can we take this off and get naked?
¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos?
Can we take this off and get naked? (Ah)
¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos? (Ah)
I don't think 'bout anybody
No pienso en nadie
But being beside your body, baby
Pero estar al lado de tu cuerpo, nena
You can leave open windows
Puedes dejar las ventanas abiertas
Don't care who see me out my clothes, baby
No me importa quién me vea sin ropa, nena
Yeah, I like bananas and peaches
Sí, me gustan los plátanos y las peras
And some might say it's indecent
Y algunos dirán que es un indecente
That's just crazy (that's just crazy)
Eso es una locura (eso es simplemente una locura)
Can we start out at mine and then to yours?
¿Podemos empezar en el mío y luego en el tuyo?
Heels on, waiting at your door
Tacones puestos, esperando en tu puerta
I don't wanna play no more
No quiero jugar más
Leave everything on the floor
Deja todo en el suelo
You don't need a pole to see me strip
No necesitas un tubo para verme desnuda
Only thing I want 'cept your lips
Lo único que quiero, además de tus labios
Take it to the top, boy, skinny dip
Llévalo a la cima, chico, chapuzón flaco
(So hot, your body on mine, your body on)
(Tan caliente, tu cuerpo sobre el mío, tu cuerpo sobre el mío)
I don't even wanna get a grip
Ni siquiera quiero controlarlo
I just like it when you grab my hips
Me gusta cuando me agarras las caderas
Can you feel it through your fingertips?
¿Puedes sentirlo a través de la punta de los dedos?
(How do I)
(Cómo lo)
How do I keep these on?
¿Cómo puedo mantenerlas puestas?
How do I let you know?
¿Cómo te lo hago saber?
Boy, you deserve a show
Chico, te mereces un espectáculo
Deserve to get comfortable
Mereces sentirte cómodo
It's only natural
Es natural
I could tell when you lock the door
Me di cuenta cuando cierras la puerta
Just what was going on
Justo lo que estaba pasando
Boy, can we take off all our clothes?
Chico, ¿podemos quitarnos toda la ropa?
When can we take off all our clothes?
¿Cuándo podemos quitarnos toda la ropa?
When can we take off all our clothes?
¿Cuándo podemos quitarnos toda la ropa?
When can we take off all our clothes?
¿Cuándo podemos quitarnos toda la ropa?
Baby, you're so anxious
Cariño, estás tan ansioso
You can't take it
No puedes soportarlo
Can we take this off and get naked?
¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos?
Can we take this off and get naked?
¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos?
Can we take this off and get naked?
¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos?
Said, baby, you're so anxious
Dije, cariño, estás tan ansiosa
You can't take it
No puedes soportarlo
Can we take this off and get naked?
¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos?
Can we take this off and get naked?
¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos?
Can we take this off and get naked? (Ah)
¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos? (Ah)
Follow me to my dressing room
Sígueme a mi camerino
Let me know if you ain't bout that NSFW
Avísame si no te gusta ese NSFW
Now it's safe to finish what we started
Ahora es seguro terminar lo que empezamos
First impression of you is you really like to party
La primera impresión de ti es que te gusta mucho ir de fiesta
Swirling all up on ya 'cause I know you wanna dance
Yendo sobre ti porque sé que quieres bailar
Let me cordially invite you to this party in my pants
Déjame invitarte cordialmente a esta fiesta en mis pantalones
How you got me sprung and don't say sorry in advance?
¿Cómo lograste que me liberaran y no pidan perdón de antemano?
Show me all your tatts not just the ones that's on your hands
Muéstrame todos tus tatuajes, no solo los que tienes en las manos
Who's your designer?
¿Quién es tu diseñador?
Is that birthday suit one of a kind? Uh
¿Ese traje de cumpleaños es único en su clase? Uh
Everything about you like it's on purpose
Todo sobre ti como si fuera a propósito
God was working, probably took some extra time though
Dios estaba trabajando, aunque probablemente tomó algo de tiempo extra
Ay, you all up in my curves like a puzzle piece, mh
Ay, todos en mis curvas como una pieza de rompecabezas, mh
Jigsaw, let me see your muscleces, mh
Jigsaw, déjame ver tus músculos, mh
After we fuck, I'ma wanna cuddle
Después de que tengamos sexo, voy a querer abrazarme
We could take it to the kitchen
Podríamos llevarlo a la cocina
I'll be on the island, come and eat, mh
Estaré en la isla, ven a comer, mh
How do I keep these on?
¿Cómo puedo mantenerlas puestas?
How do I let you know?
¿Cómo te lo hago saber?
Boy, you deserve a show
Chico, te mereces un espectáculo
Deserve to get comfortable
Mereces sentirte cómodo
It's only natural
Es natural
I could tell when you lock the door
Me di cuenta cuando cierras la puerta
Just what was going on
Justo lo que estaba pasando
Boy, can we take off all our clothes?
Chico, ¿podemos quitarnos toda la ropa?
(Anxious, you can't take it)
(Ansioso, no puedes soportarlo)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos?) ¿Cuándo podemos quitarnos toda la ropa?
(Can we take this off and get naked?)
(¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos?)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos?) ¿Cuándo podemos quitarnos toda la ropa?
(Said baby, anxious, you can't take it)
(Dijo bebé, ansioso, no puedes soportarlo)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos?) ¿Cuándo podemos quitarnos toda la ropa?
(Can we take this off and get naked?)
(¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos?)
(Can we take this off and get naked? Ah)
(¿Podemos quitarnos esto y desnudarnos? Ah)
Touch, touch my body
Toca, toca mi cuerpo
Just touch, touch my body
Solo toca, toca mi cuerpo
Just touch me
Solo tócame
Ay, touch my body, just
Ay, toca mi cuerpo, solo
(Touch me, touch me) yeah
(Tócame, tócame) sí
Touch, touch my body
Toca, toca mi cuerpo
Just touch, touch my body
Solo toca, toca mi cuerpo
Just touch me
Solo tócame
Uh, touch my body, yeah
Uh, toca mi cuerpo, sí
Touch me, baby
Tócame, nena
(Touch, touch my body)
(Toca, toca mi cuerpo)
(Just touch me, touch me, baby)
(Solo tócame, tócame, nena)
(I'll touch you)
(Te tocaré)
(Touch my body, just, uh)
(Toca mi cuerpo, solo, uh)
Baby, you're so anxious
Baby, du bist so unruhig
You can't take it
Du kannst es nicht ertragen
Can we take this off and get naked?
Können wir das ausziehen und nackt bleiben?
Can we take this off and get naked?
Können wir das ausziehen und nackt bleiben?
Can we take this off and get naked?
Können wir das ausziehen und nackt bleiben?
Said, baby, you're so anxious
Sagte, Baby, du bist so unruhig
You can't take it
Du kannst es nicht ertragen
Can we take this off and get naked?
Können wir das ausziehen und nackt bleiben?
Can we take this off and get naked?
Können wir das ausziehen und nackt bleiben?
Can we take this off and get naked? (Ah)
Können wir das ausziehen und nackt bleiben? (Ah)
I don't think 'bout anybody
Ich denke nicht an irgendjemanden
But being beside your body, baby
Aber an der Seite deines Körpers zu sein, Baby
You can leave open windows
Du kannst die Fenster offen lassen
Don't care who see me out my clothes, baby
Es ist mir egal, wer mich nackt sieht, Baby
Yeah, I like bananas and peaches
Ja, ich mag Bananen und Pfirsiche
And some might say it's indecent
Und manche mögen sagen, es sei unanständig
That's just crazy (that's just crazy)
Das ist einfach verrückt (das ist einfach verrückt)
Can we start out at mine and then to yours?
Können wir bei mir anfangen und dann zu dir gehen?
Heels on, waiting at your door
Auf Absätzen warte ich an deiner Tür
I don't wanna play no more
Ich will nicht mehr spielen
Leave everything on the floor
Lass alles auf dem Boden liegen
You don't need a pole to see me strip
Du brauchst keine Stange, um mich strippen zu sehen
Only thing I want 'cept your lips
Das Einzige, was ich will, abgesehen von deinen Lippen
Take it to the top, boy, skinny dip
Treib es auf die Spitze, Junge, Nacktbaden
(So hot, your body on mine, your body on)
(So heiß, dein Körper auf meinem, dein Körper auf)
I don't even wanna get a grip
Ich will es nicht einmal im Griff haben
I just like it when you grab my hips
Ich mag es einfach, wenn du meine Hüften packst
Can you feel it through your fingertips?
Kannst du es mit deinen Fingerspitzen spüren?
(How do I)
(Wie kann ich)
How do I keep these on?
Wie kann ich sie anbehalten?
How do I let you know?
Wie kann ich es dir mitteilen?
Boy, you deserve a show
Junge, du verdienst eine Show
Deserve to get comfortable
Verdienst es, es dir bequem zu machen
It's only natural
Das ist nur natürlich
I could tell when you lock the door
Ich merke, wenn du die Tür abschließt
Just what was going on
Was genau vor sich ging
Boy, can we take off all our clothes?
Junge, können wir alle unsere Kleider ausziehen?
When can we take off all our clothes?
Wann können wir alle unsere Kleider ausziehen?
When can we take off all our clothes?
Wann können wir alle unsere Kleider ausziehen?
When can we take off all our clothes?
Wann können wir alle unsere Kleider ausziehen?
Baby, you're so anxious
Baby, du bist so unruhig
You can't take it
Du kannst es nicht ertragen
Can we take this off and get naked?
Können wir das ausziehen und nackt bleiben?
Can we take this off and get naked?
Können wir das ausziehen und nackt bleiben?
Can we take this off and get naked?
Können wir das ausziehen und nackt bleiben?
Said, baby, you're so anxious
Sagte, Baby, du bist so unruhig
You can't take it
Du kannst es nicht ertragen
Can we take this off and get naked?
Können wir das ausziehen und nackt bleiben?
Can we take this off and get naked?
Können wir das ausziehen und nackt bleiben?
Can we take this off and get naked? (Ah)
Können wir das ausziehen und nackt bleiben? (Ah)
Follow me to my dressing room
Folge mir in meine Garderobe
Let me know if you ain't bout that NSFW
Sag mir Bescheid, wenn du nicht für NSFW bist
Now it's safe to finish what we started
Jetzt ist es sicher, zu beenden, was wir angefangen haben
First impression of you is you really like to party
Der erste Eindruck von dir ist, dass du wirklich gerne feierst
Swirling all up on ya 'cause I know you wanna dance
Wirble alles auf für dich, weil ich weiß, dass du tanzen willst
Let me cordially invite you to this party in my pants
Ich möchte dich herzlich zu dieser Party in meiner Hose einladen
How you got me sprung and don't say sorry in advance?
Wie konntest du mich verrückt nach dir machen und dich nicht im Voraus entschuldigen?
Show me all your tatts not just the ones that's on your hands
Zeig mir alle deine Tätowierungen, nicht nur die an deinen Händen
Who's your designer?
Wer ist dein Designer?
Is that birthday suit one of a kind? Uh
Ist dieser Geburtstagsanzug ein Unikat? Uh
Everything about you like it's on purpose
Alles an dir wie absichtlich
God was working, probably took some extra time though
Gott war am Werk, hat aber wahrscheinlich etwas mehr Zeit gebraucht
Ay, you all up in my curves like a puzzle piece, mh
Ay, du steckst in meinen Kurven wie ein Puzzleteil, mh
Jigsaw, let me see your muscleces, mh
Saftsack, zeig mir deine Muskeln, mh
After we fuck, I'ma wanna cuddle
Nach dem Ficken will ich kuscheln
We could take it to the kitchen
Wir könnten es in die Küche bringen
I'll be on the island, come and eat, mh
Ich werde an der Kücheninsel sitzen, komm zum Essen, mh
How do I keep these on?
Wie kann ich sie anbehalten?
How do I let you know?
Wie kann ich es dir mitteilen?
Boy, you deserve a show
Junge, du verdienst eine Show
Deserve to get comfortable
Verdienst es, es dir bequem zu machen
It's only natural
Das ist nur natürlich
I could tell when you lock the door
Ich merke, wenn du die Tür abschließt
Just what was going on
Was genau vor sich ging
Boy, can we take off all our clothes?
Junge, können wir alle unsere Kleider ausziehen?
(Anxious, you can't take it)
(Unruhig, du kannst es nicht ertragen)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(Können wir das ausziehen und nackt bleiben?) Wann können wir alle unsere Kleider ausziehen?
(Can we take this off and get naked?)
(Können wir das ausziehen und nackt bleiben?)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(Können wir das ausziehen und nackt bleiben?) Wann können wir alle unsere Kleider ausziehen?
(Said baby, anxious, you can't take it)
(Sagte Baby, unruhig, du kannst es nicht ertragen)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(Können wir das ausziehen und nackt bleiben?) Wann können wir alle unsere Kleider ausziehen?
(Can we take this off and get naked?)
(Können wir das ausziehen und nackt bleiben?)
(Can we take this off and get naked? Ah)
(Können wir das ausziehen und nackt bleiben? Ah)
Touch, touch my body
Berühre, berühre meinen Körper
Just touch, touch my body
Berühre einfach, berühre meinen Körper
Just touch me
Berühre mich einfach
Ay, touch my body, just
Ay, berühre meinen Körper, einfach
(Touch me, touch me) yeah
(Berühr mich, berühr mich) ja
Touch, touch my body
Berühre, berühre meinen Körper
Just touch, touch my body
Berühre einfach, berühre meinen Körper
Just touch me
Berühre mich einfach
Uh, touch my body, yeah
Uh, berühre meinen Körper, ja
Touch me, baby
Berühr mich, Baby
(Touch, touch my body)
(Berühre, berühre meinen Körper)
(Just touch me, touch me, baby)
(Berühre mich einfach, berühre mich, Baby)
(I'll touch you)
(Ich werde dich berühren)
(Touch my body, just, uh)
(Berühre meine Körper, einfach, uh)
Baby, you're so anxious
Tesoro, sei così ansioso
You can't take it
Non ce la fai
Can we take this off and get naked?
Possiamo toglierci tutto e restare nudi?
Can we take this off and get naked?
Possiamo toglierci tutto e restare nudi?
Can we take this off and get naked?
Possiamo toglierci tutto e restare nudi?
Said, baby, you're so anxious
Ho detto, tesoro, sei così ansioso
You can't take it
Non ce la fai
Can we take this off and get naked?
Possiamo toglierci tutto e restare nudi?
Can we take this off and get naked?
Possiamo toglierci tutto e restare nudi?
Can we take this off and get naked? (Ah)
Possiamo toglierci tutto e restare nudi? (Ah)
I don't think 'bout anybody
Non penso a nessun altro
But being beside your body, baby
Se non a stare accanto al tuo corpo, baby
You can leave open windows
Puoi lasciare le finestre aperte
Don't care who see me out my clothes, baby
Non mi importa chi mi vede senza i miei vestiti, baby
Yeah, I like bananas and peaches
Sì, mi piacciono le banane e le pesche
And some might say it's indecent
E alcuni potrebbero dire che è indecente
That's just crazy (that's just crazy)
È solo pazzia (è solo pazzia)
Can we start out at mine and then to yours?
Possiamo iniziare da casa mia e poi andare a casa tua?
Heels on, waiting at your door
Tacchi alti, ti aspetto alla tua porta
I don't wanna play no more
Non voglio più giocare
Leave everything on the floor
Lascia tutto sul pavimento
You don't need a pole to see me strip
Non hai bisogno di un palo per vedermi spogliare
Only thing I want 'cept your lips
L'unica cosa che voglio tranne le tue labbra
Take it to the top, boy, skinny dip
Portalo in cima, ragazzo, fai un tuffo nudo
(So hot, your body on mine, your body on)
(Così caldo, il tuo corpo sul mio, il tuo corpo su)
I don't even wanna get a grip
Non voglio nemmeno avere un appiglio
I just like it when you grab my hips
Mi piace solo quando afferrate i miei fianchi
Can you feel it through your fingertips?
Puoi sentirlo attraverso le tue dita?
(How do I)
(Come faccio)
How do I keep these on?
Come faccio a tenere questi su?
How do I let you know?
Come faccio a farti sapere?
Boy, you deserve a show
Ragazzo, meriti uno spettacolo
Deserve to get comfortable
Meriti di stare comodo
It's only natural
È solo naturale
I could tell when you lock the door
Potrei dire quando hai chiuso la porta
Just what was going on
Solo quello che stava succedendo
Boy, can we take off all our clothes?
Ragazzo, possiamo toglierci tutti i vestiti?
When can we take off all our clothes?
Quando possiamo toglierci tutti i vestiti?
When can we take off all our clothes?
Quando possiamo toglierci tutti i vestiti?
When can we take off all our clothes?
Quando possiamo toglierci tutti i vestiti?
Baby, you're so anxious
Tesoro, sei così ansioso
You can't take it
Non ce la fai
Can we take this off and get naked?
Possiamo toglierci tutto e restare nudi?
Can we take this off and get naked?
Possiamo toglierci tutto e restare nudi?
Can we take this off and get naked?
Possiamo toglierci tutto e restare nudi?
Said, baby, you're so anxious
Ho detto, tesoro, sei così ansioso
You can't take it
Non ce la fai
Can we take this off and get naked?
Possiamo toglierci tutto e restare nudi?
Can we take this off and get naked?
Possiamo toglierci tutto e restare nudi?
Can we take this off and get naked? (Ah)
Possiamo toglierci tutto e restare nudi? (Ah)
Follow me to my dressing room
Seguimi nel mio camerino
Let me know if you ain't bout that NSFW
Fammi sapere se non sei per quel NSFW
Now it's safe to finish what we started
Ora è sicuro finire quello che abbiamo iniziato
First impression of you is you really like to party
La mia prima impressione di te è che ti piace davvero fare festa
Swirling all up on ya 'cause I know you wanna dance
Mi avvolgo tutto su di te perché so che vuoi ballare
Let me cordially invite you to this party in my pants
Lascia che ti inviti cordialmente a questa festa nei miei pantaloni
How you got me sprung and don't say sorry in advance?
Come hai fatto a farmi impazzire e non chiedere scusa in anticipo?
Show me all your tatts not just the ones that's on your hands
Mostrami tutti i tuoi tatuaggi non solo quelli sulle tue mani
Who's your designer?
Chi è il tuo stilista?
Is that birthday suit one of a kind? Uh
Quel completo da compleanno è unico nel suo genere? Uh
Everything about you like it's on purpose
Tutto di te sembra fatto apposta
God was working, probably took some extra time though
Dio stava lavorando, probabilmente ha impiegato un po' di tempo in più
Ay, you all up in my curves like a puzzle piece, mh
Ehi, sei tutto nelle mie curve come un pezzo di puzzle, mh
Jigsaw, let me see your muscleces, mh
Puzzle, fammi vedere i tuoi muscoli, mh
After we fuck, I'ma wanna cuddle
Dopo che facciamo l'amore, vorrò coccolare
We could take it to the kitchen
Potremmo portarlo in cucina
I'll be on the island, come and eat, mh
Sarò sull'isola, vieni a mangiare, mh
How do I keep these on?
Come faccio a tenere questi su?
How do I let you know?
Come faccio a farti sapere?
Boy, you deserve a show
Ragazzo, meriti uno spettacolo
Deserve to get comfortable
Meriti di stare comodo
It's only natural
È solo naturale
I could tell when you lock the door
Potrei dire quando hai chiuso la porta
Just what was going on
Solo quello che stava succedendo
Boy, can we take off all our clothes?
Ragazzo, possiamo toglierci tutti i vestiti?
(Anxious, you can't take it)
(Ansioso, non ce la fai)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(Possiamo toglierci tutto e restare nudi?) Quando possiamo toglierci tutti i vestiti?
(Can we take this off and get naked?)
(Possiamo toglierci tutto e restare nudi?)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(Possiamo toglierci tutto e restare nudi?) Quando possiamo toglierci tutti i vestiti?
(Said baby, anxious, you can't take it)
(Ho detto tesoro, ansioso, non ce la fai)
(Can we take this off and get naked?) When can we take off all our clothes?
(Possiamo toglierci tutto e restare nudi?) Quando possiamo toglierci tutti i vestiti?
(Can we take this off and get naked?)
(Possiamo toglierci tutto e restare nudi?)
(Can we take this off and get naked? Ah)
(Possiamo toglierci tutto e restare nudi? Ah)
Touch, touch my body
Tocca, tocca il mio corpo
Just touch, touch my body
Solo tocca, tocca il mio corpo
Just touch me
Solo toccami
Ay, touch my body, just
Ehi, tocca il mio corpo, solo
(Touch me, touch me) yeah
(Tocca me, tocca me) sì
Touch, touch my body
Tocca, tocca il mio corpo
Just touch, touch my body
Solo tocca, tocca il mio corpo
Just touch me
Solo toccami
Uh, touch my body, yeah
Uh, tocca il mio corpo, sì
Touch me, baby
Tocca me, baby
(Touch, touch my body)
(Tocca, tocca il mio corpo)
(Just touch me, touch me, baby)
(Solo toccami, toccami, baby)
(I'll touch you)
(Ti toccherò)
(Touch my body, just, uh)
(Tocca il mio corpo, solo, uh)
[Powstrzymując się]
Kochanie, jesteś taka niespokojna
Nie możesz tego znieść
Czy możemy to zdjąć i rozebrać?
Czy możemy to zdjąć i rozebrać?
Czy możemy to zdjąć i dostać nake-?
Kochanie, jesteś taka niespokojna
Nie możesz tego znieść
Czy możemy to zdjąć i rozebrać?
Czy możemy to zdjąć i rozebrać?
Czy możemy to zdjąć i rozebrać? Ach
[Werset 1]
Nie myślę o nikim
Ale bycie obok swojego ciała, kochanie (La-la-la-la-la, la, la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la)
Możesz zostawić otwarte okna
Nie obchodzi mnie, kto widzi mnie z moich ubrań, kochanie
Tak, lubię banany i brzoskwinie
A niektórzy mogą powiedzieć, że to nieprzyzwoite
To jest po prostu szalone (To jest po prostu szalone)
Czy mogę wysunąć się z mojego i do twojego?
Obcasy, czekam przy twoich drzwiach
Nie chcę już więcej grać
Zostaw wszystko na podłodze
[Przed refrenem]
Nie potrzebujesz słupa, żeby zobaczyć, jak się rozbieram
Jedyną rzeczą, którą chcę zapiąć, są twoje usta
Weź to na szczyt, chłopcze, chudy dip
(Tak gorąco, twoje ciało na moim, twoje ciało na)
Nawet nie chcę się chwycić
Po prostu lubię, kiedy chwytasz moje biodra
Czujesz to przez opuszki palców? (Jak mam?)
[Refren]
Jak mam to utrzymać?
Jak mam dać ci znać?
Chłopcze, zasługujesz na przedstawienie
Zasługują na to, aby czuć się komfortowo
To naturalne
Mogę powiedzieć, kiedy zamknąłeś drzwi
Tylko co się działo
Chłopcze, czy możemy zdjąć wszystkie nasze ubrania?
Kiedy możemy zdjąć wszystkie nasze ubrania?
Kiedy możemy zdjąć wszystkie nasze ubrania? (Kiedy? Oh whoa)
Kiedy możemy zdjąć wszystkie nasze ubrania?
[Powstrzymując się]
Kochanie, jesteś taka niespokojna
Nie możesz tego znieść
Czy możemy to zdjąć i rozebrać?
Czy możemy to zdjąć i rozebrać?
Czy możemy to zdjąć i dostać nake-?
Kochanie, jesteś taka niespokojna
Nie możesz tego znieść
Czy możemy to zdjąć i rozebrać?
Czy możemy to zdjąć i rozebrać?
Czy możemy to zdjąć i rozebrać? Ach
[Werset 2]
Pójdź za mną do mojego pokoju w ubieranie
Daj mi znać, jeśli nie chodzi o to NSFW
Teraz bezpiecznie jest dokończyć to, co zaczęliśmy
Pierwsze wrażenie, że naprawdę lubisz imprezować
Swirlin' all up on you's bo wiesz, że chcę tańczyć
Pozwól, że serdecznie zaproszę cię na tę imprezę w moich spodniach
Jak mnie wyskoczyłeś i nie przepraszaj z góry?
Pokaż mi wszystkie swoje tatuaże, nie tylko te, które są na twoich rękach
Kto jest twoim projektantem?
Czy ten urodzinowy garnitur jest jedyny w swoim rodzaju, uh?
Wszystko w tobie wygląda jakby było celowo
Bóg pracował, ale prawdopodobnie zajęło trochę dodatkowego czasu
Ayy, wszystko w moich krągłościach jak kawałek układanki, mmm
Jigsaw, pozwól mi zobaczyć twoje mięśnie, mmm
Po tym, jak się pieprzymy, chcę się przytulić
Moglibyśmy zabrać to do kuchni
Będę na wyspie, przyjdź i zjem, mmm
[Refren]
Jak mam to utrzymać?
Jak mam dać ci znać?
Chłopcze, zasługujesz na przedstawienie
Zasługują na to, aby czuć się komfortowo
To naturalne
Mogę powiedzieć, kiedy zamknąłeś drzwi
Tylko co się działo
Chłopcze, czy możemy zdjąć wszystkie nasze ubrania?
(Niespokojny, nie możesz tego znieść)
(Czy możemy to zdjąć i się rozebrać?)
Kiedy możemy zdjąć wszystkie nasze ubrania?
(Czy możemy to zdjąć i się rozebrać?)
(Czy możemy to zdjąć i się rozebrać?)
Kiedy możemy zdjąć wszystkie nasze ubrania? (Kiedy? Och, woj)
(Czuję się tak niespokojny, nie mogę tego znieść)
(Czy możemy to zdjąć i się rozebrać?)
Kiedy możemy zdjąć wszystkie nasze ubrania?
(Czy możemy to zdjąć i się rozebrać?)
(Czy możemy to zdjąć i rozebrać? Ach)
[Outro]
Dotknij, dotknij mojego ciała
Po prostu dotknij, dotknij mojego ciała
Po prostu dotknij mnie
Ayy, dotknij mojego ciała, po prostu
(Dotknij mnie, dotknij mnie)
Tak, dotknij, dotknij mojego ciała
Po prostu dotknij, dotknij mojego ciała
Po prostu dotknij mnie
Uh, dotknij mojego ciała, tak
Dotknij mnie, kochanie
(Dotknij, dotknij mojego ciała)
(Po prostu dotknij mnie, dotknij mnie, kochanie, tak)
(Dotknij ciebie, dotknij mojego ciała, po prostu)
[Ara]
Bebeğim, çok heveslisin
Dayanamıyorsun artık
Kıyafetlerimizi çıkarıp soyunabilir miyiz artık?
Kıyafetlerimizi çıkarıp soyunabilir miyiz?
Kıyafetlerimizi çıkarıp soyunabilir miyiz?
Bebeğim, çok heveslisin
Dayanamıyorsun artık
Kıyafetlerimizi çıkarıp soyunabilir miyiz artık?
Kıyafetlerimizi çıkarıp soyunabilir miyiz?
Kıyafetlerimizi çıkarıp soyunabilir miyiz?
[Verse 1]
Kimseyi düşünmüyorum
Tek düşündüğü vücudunun yanında olmak (La-la-la-la-la, la, la-la-la, la-la-la-la-la-la-la)
Pencereleri açık bırakmanda sorun yok
Kimin beni çıplak göreceği sorun değil, bebeğim
Evet, hem erkeklerden hem kadınlardan hoşlanıyorum
Bazıları buna ahlaksız diyebilir ama deli zırvası bu (Deli zırvası)
Evimden çıkıp sana gelebilir miyim?
Topuklularımla kapında bekliyorum
Artık oyun oynamak istemiyorum
Bütün kıyafetlerini yerde bırak
[Ön Nakarat]
Soyunmamı görmen için bir delikten bakmana gerek yok
Tek istediğim dudağının tadına bakmak
Seviyeyi zirveye çıkar ve çıplak dal
(Çok seksi bedenin, benim bedenimde)
Kendime hakim olmak istemiyorum
Kalçamı kavramanı seviyorum
Parmak uçlarında hissedebiliyor musun bu duyguyu? (Nasıl yaparım?)
[Nakarat]
Nasıl yapacağım
Sözlerime nasıl devam edeceğim
Oğlum, bir gösteriyi hak ediyorsun
Rahat olmayı hak ediyorsun
Bu çok doğal
Kapıyı kilitlemenden anladım
Ortada nelerin döndüğünü
Oğlum, kıyafetlerimizi çıkarabilir miyiz?
Ne zaman çıkaracağız kıyafetlerimizi?
Ne zaman çıkaracağız kıyafetlerimizi?
Ne zaman çıkaracağız kıyafetlerimizi?
[Ara]
Bebeğim, çok heveslisin
Dayanamıyorsun artık
Kıyafetlerimizi çıkarıp soyunabilir miyiz artık?
Kıyafetlerimizi çıkarıp soyunabilir miyiz?
Kıyafetlerimizi çıkarıp soyunabilir miyiz?
Bebeğim, çok heveslisin
Dayanamıyorsun artık
Kıyafetlerimizi çıkarıp soyunabilir miyiz artık?
Kıyafetlerimizi çıkarıp soyunabilir miyiz?
Kıyafetlerimizi çıkarıp soyunabilir miyiz?
[Verse 2]
Soyunma odama kadar takip et beni
Her şeye tamamsan bunu söyle bana
Şimdi rahatça başladığımız işi bitirebiliriz
Seninle ilgili edindiğim ilk izlenim eğlenmeyi sevdiğin
Sırnaşıyorum çünkü dans etmek istediğini biliyorum
İzin ver pantolonumun içindeki partiye davet edeyim seni
Beni suçüstü yakalayıp özür dilemedin öncesinde
Tüm dövmelerini göster, sadece elinde olanları değil
Tasarımcın kim senin?
Doğum günü kıyafetinden sadece bir tane mi var?
Sana dair her şey bilerek yaratılmış gibi
Tanrı özenmiş olmalı, fazladan süre harcamış sana
Kıvrımlarımın üstündesin, puzzle parçası gibi, mmhmm
Çok azmışsın, izin ver göreyim kas spazmlarını, mmhmm
Seviştikten sonra sarılmak istiyorum
Sonra aksiyonu mutfağa taşıyabiliriz
Tezgahta olacağım, gel de bak tadıma
[Nakarat]
Nasıl yapacağım
Sözlerime nasıl devam edeceğim
Oğlum, bir gösteriyi hak ediyorsun
Rahat olmayı hak ediyorsun
Bu çok doğal
Kapıyı kilitlemenden anladım
Ortada nelerin döndüğünü
Oğlum, kıyafetlerimizi çıkarabilir miyiz?
Ne zaman çıkaracağız kıyafetlerimizi?
(Bebeğim, çok heveslisin, dayanamıyorsun artık)
(Kıyafetlerimizi çıkarıp soyunabilir miyiz?)
Ne zaman çıkaracağız kıyafetlerimizi?
(Kıyafetlerimizi çıkarıp soyunabilir miyiz?)
(Kıyafetlerimizi çıkarıp soyunabilir miyiz?)
Ne zaman çıkaracağız kıyafetlerimizi?
(Bebeğim, çok heveslisin, dayanamıyorsun artık)
(Bebeğim, çok heveslisin, dayanamıyorsun artık)
[Çıkış]
Dokun vücuduma, dokun bana
Dokun vücuduma, dokun bana
Dokun vücuduma, dokun bana
Dokun vücuduma, dokun bana
Dokun vücuduma, dokun bana
Dokun vücuduma, dokun bana
Dokun vücuduma, dokun bana
Dokun vücuduma, dokun bana
Dokun vücuduma, dokun bana
Dokun vücuduma, dokun bana