La Tormenta De Arena

ISABEL MARIA HERNANDEZ ARGILES, MARC GILI GALL

Paroles Traduction

Te he perdido entre la gente
Te he adorado y te he odiado
Y en el fondo sabes bien
Que en los peores momentos
Llevas dentro un ángel negro
Que nos hunde a los dos

Y cuando llega el nuevo día
Me juras que cambiarías sí
Pero vuelves a caer
Te dolerá todo el cuerpo
Me buscarás en el infierno
Porque soy igual que tú

Todo lo que siento por ti
Sólo podría decirlo así

Todo lo que siento por ti
Sólo sabría decirlo así

Para viajar a otros planetas
Por corrientes circulares
Te di una cápsula especial
Pero ahora tú cabeza
Es una tormenta de arena
Y cada noche una espiral

Y cuando llega el nuevo día
Me juras que cambiarías sí
Pero vuelves a caer
Te dolerá todo el cuerpo
Me buscarás en el infierno
Porque soy igual que tú

Todo lo que siento por ti
Sólo podría decirlo así
Todo lo que siento por ti
Sólo sabría decirlo así

Todo lo que siento por ti
Sólo podría decirlo así
Todo lo que siento por ti
Sólo sabría decirlo así
Todo lo que siento por ti
Sólo podría decirlo así
Todo lo que siento por ti
Sólo sabría decirlo así

Te he perdido entre la gente
Je t'ai perdu parmi la foule
Te he adorado y te he odiado
Je t'ai adoré et je t'ai détesté
Y en el fondo sabes bien
Et au fond, tu sais bien
Que en los peores momentos
Que dans les pires moments
Llevas dentro un ángel negro
Tu portes en toi un ange noir
Que nos hunde a los dos
Qui nous enfonce tous les deux
Y cuando llega el nuevo día
Et quand arrive le nouveau jour
Me juras que cambiarías sí
Tu me jures que tu changerais oui
Pero vuelves a caer
Mais tu retombes
Te dolerá todo el cuerpo
Ton corps entier te fera mal
Me buscarás en el infierno
Tu me chercheras en enfer
Porque soy igual que tú
Parce que je suis comme toi
Todo lo que siento por ti
Tout ce que je ressens pour toi
Sólo podría decirlo así
Je ne pourrais le dire que comme ça
Todo lo que siento por ti
Tout ce que je ressens pour toi
Sólo sabría decirlo así
Je ne saurais le dire que comme ça
Para viajar a otros planetas
Pour voyager vers d'autres planètes
Por corrientes circulares
Par des courants circulaires
Te di una cápsula especial
Je t'ai donné une capsule spéciale
Pero ahora tú cabeza
Mais maintenant ta tête
Es una tormenta de arena
Est une tempête de sable
Y cada noche una espiral
Et chaque nuit une spirale
Y cuando llega el nuevo día
Et quand arrive le nouveau jour
Me juras que cambiarías sí
Tu me jures que tu changerais oui
Pero vuelves a caer
Mais tu retombes
Te dolerá todo el cuerpo
Ton corps entier te fera mal
Me buscarás en el infierno
Tu me chercheras en enfer
Porque soy igual que tú
Parce que je suis comme toi
Todo lo que siento por ti
Tout ce que je ressens pour toi
Sólo podría decirlo así
Je ne pourrais le dire que comme ça
Todo lo que siento por ti
Tout ce que je ressens pour toi
Sólo sabría decirlo así
Je ne saurais le dire que comme ça
Todo lo que siento por ti
Tout ce que je ressens pour toi
Sólo podría decirlo así
Je ne pourrais le dire que comme ça
Todo lo que siento por ti
Tout ce que je ressens pour toi
Sólo sabría decirlo así
Je ne saurais le dire que comme ça
Todo lo que siento por ti
Tout ce que je ressens pour toi
Sólo podría decirlo así
Je ne pourrais le dire que comme ça
Todo lo que siento por ti
Tout ce que je ressens pour toi
Sólo sabría decirlo así
Je ne saurais le dire que comme ça
Te he perdido entre la gente
Te perdi entre a multidão
Te he adorado y te he odiado
Te adorei e te odiei
Y en el fondo sabes bien
E no fundo você sabe bem
Que en los peores momentos
Que nos piores momentos
Llevas dentro un ángel negro
Carregas dentro um anjo negro
Que nos hunde a los dos
Que nos afunda aos dois
Y cuando llega el nuevo día
E quando chega o novo dia
Me juras que cambiarías sí
Me juras que mudarias sim
Pero vuelves a caer
Mas voltas a cair
Te dolerá todo el cuerpo
Te doerá todo o corpo
Me buscarás en el infierno
Me procurarás no inferno
Porque soy igual que tú
Porque sou igual a ti
Todo lo que siento por ti
Tudo o que sinto por ti
Sólo podría decirlo así
Só poderia dizer assim
Todo lo que siento por ti
Tudo o que sinto por ti
Sólo sabría decirlo así
Só saberia dizer assim
Para viajar a otros planetas
Para viajar a outros planetas
Por corrientes circulares
Por correntes circulares
Te di una cápsula especial
Te dei uma cápsula especial
Pero ahora tú cabeza
Mas agora tua cabeça
Es una tormenta de arena
É uma tempestade de areia
Y cada noche una espiral
E cada noite uma espiral
Y cuando llega el nuevo día
E quando chega o novo dia
Me juras que cambiarías sí
Me juras que mudarias sim
Pero vuelves a caer
Mas voltas a cair
Te dolerá todo el cuerpo
Te doerá todo o corpo
Me buscarás en el infierno
Me procurarás no inferno
Porque soy igual que tú
Porque sou igual a ti
Todo lo que siento por ti
Tudo o que sinto por ti
Sólo podría decirlo así
Só poderia dizer assim
Todo lo que siento por ti
Tudo o que sinto por ti
Sólo sabría decirlo así
Só saberia dizer assim
Todo lo que siento por ti
Tudo o que sinto por ti
Sólo podría decirlo así
Só poderia dizer assim
Todo lo que siento por ti
Tudo o que sinto por ti
Sólo sabría decirlo así
Só saberia dizer assim
Todo lo que siento por ti
Tudo o que sinto por ti
Sólo podría decirlo así
Só poderia dizer assim
Todo lo que siento por ti
Tudo o que sinto por ti
Sólo sabría decirlo así
Só saberia dizer assim
Te he perdido entre la gente
I've lost you among the people
Te he adorado y te he odiado
I've adored you and I've hated you
Y en el fondo sabes bien
And deep down you know well
Que en los peores momentos
That in the worst moments
Llevas dentro un ángel negro
You carry within a black angel
Que nos hunde a los dos
That sinks us both
Y cuando llega el nuevo día
And when the new day comes
Me juras que cambiarías sí
You swear you would change, yes
Pero vuelves a caer
But you fall back again
Te dolerá todo el cuerpo
Your whole body will hurt
Me buscarás en el infierno
You will look for me in hell
Porque soy igual que tú
Because I'm just like you
Todo lo que siento por ti
All that I feel for you
Sólo podría decirlo así
I could only say it like this
Todo lo que siento por ti
All that I feel for you
Sólo sabría decirlo así
I would only know how to say it like this
Para viajar a otros planetas
To travel to other planets
Por corrientes circulares
By circular currents
Te di una cápsula especial
I gave you a special capsule
Pero ahora tú cabeza
But now your head
Es una tormenta de arena
Is a sandstorm
Y cada noche una espiral
And every night a spiral
Y cuando llega el nuevo día
And when the new day comes
Me juras que cambiarías sí
You swear you would change, yes
Pero vuelves a caer
But you fall back again
Te dolerá todo el cuerpo
Your whole body will hurt
Me buscarás en el infierno
You will look for me in hell
Porque soy igual que tú
Because I'm just like you
Todo lo que siento por ti
All that I feel for you
Sólo podría decirlo así
I could only say it like this
Todo lo que siento por ti
All that I feel for you
Sólo sabría decirlo así
I would only know how to say it like this
Todo lo que siento por ti
All that I feel for you
Sólo podría decirlo así
I could only say it like this
Todo lo que siento por ti
All that I feel for you
Sólo sabría decirlo así
I would only know how to say it like this
Todo lo que siento por ti
All that I feel for you
Sólo podría decirlo así
I could only say it like this
Todo lo que siento por ti
All that I feel for you
Sólo sabría decirlo así
I would only know how to say it like this
Te he perdido entre la gente
Ich habe dich unter den Leuten verloren
Te he adorado y te he odiado
Ich habe dich angebetet und ich habe dich gehasst
Y en el fondo sabes bien
Und im Grunde weißt du gut
Que en los peores momentos
Dass du in den schlimmsten Momenten
Llevas dentro un ángel negro
Einen schwarzen Engel in dir trägst
Que nos hunde a los dos
Der uns beide hinabzieht
Y cuando llega el nuevo día
Und wenn der neue Tag anbricht
Me juras que cambiarías sí
Schwörst du mir, dass du dich ändern würdest, ja
Pero vuelves a caer
Aber du fällst wieder hin
Te dolerá todo el cuerpo
Dein ganzer Körper wird schmerzen
Me buscarás en el infierno
Du wirst mich in der Hölle suchen
Porque soy igual que tú
Weil ich genauso bin wie du
Todo lo que siento por ti
Alles, was ich für dich empfinde
Sólo podría decirlo así
Könnte ich nur so ausdrücken
Todo lo que siento por ti
Alles, was ich für dich empfinde
Sólo sabría decirlo así
Wüsste ich nur so zu sagen
Para viajar a otros planetas
Um zu anderen Planeten zu reisen
Por corrientes circulares
Durch kreisförmige Ströme
Te di una cápsula especial
Gab ich dir eine spezielle Kapsel
Pero ahora tú cabeza
Aber jetzt ist dein Kopf
Es una tormenta de arena
Ein Sandsturm
Y cada noche una espiral
Und jede Nacht eine Spirale
Y cuando llega el nuevo día
Und wenn der neue Tag anbricht
Me juras que cambiarías sí
Schwörst du mir, dass du dich ändern würdest, ja
Pero vuelves a caer
Aber du fällst wieder hin
Te dolerá todo el cuerpo
Dein ganzer Körper wird schmerzen
Me buscarás en el infierno
Du wirst mich in der Hölle suchen
Porque soy igual que tú
Weil ich genauso bin wie du
Todo lo que siento por ti
Alles, was ich für dich empfinde
Sólo podría decirlo así
Könnte ich nur so ausdrücken
Todo lo que siento por ti
Alles, was ich für dich empfinde
Sólo sabría decirlo así
Wüsste ich nur so zu sagen
Todo lo que siento por ti
Alles, was ich für dich empfinde
Sólo podría decirlo así
Könnte ich nur so ausdrücken
Todo lo que siento por ti
Alles, was ich für dich empfinde
Sólo sabría decirlo así
Wüsste ich nur so zu sagen
Todo lo que siento por ti
Alles, was ich für dich empfinde
Sólo podría decirlo así
Könnte ich nur so ausdrücken
Todo lo que siento por ti
Alles, was ich für dich empfinde
Sólo sabría decirlo así
Wüsste ich nur so zu sagen
Te he perdido entre la gente
Ti ho perso tra la gente
Te he adorado y te he odiado
Ti ho adorato e ti ho odiato
Y en el fondo sabes bien
E in fondo lo sai bene
Que en los peores momentos
Che nei peggiori momenti
Llevas dentro un ángel negro
Porti dentro un angelo nero
Que nos hunde a los dos
Che ci affonda entrambi
Y cuando llega el nuevo día
E quando arriva il nuovo giorno
Me juras que cambiarías sí
Mi giuri che cambieresti sì
Pero vuelves a caer
Ma torni a cadere
Te dolerá todo el cuerpo
Ti farà male tutto il corpo
Me buscarás en el infierno
Mi cercherai all'inferno
Porque soy igual que tú
Perché sono uguale a te
Todo lo que siento por ti
Tutto quello che provo per te
Sólo podría decirlo así
Potrei dirlo solo così
Todo lo que siento por ti
Tutto quello che provo per te
Sólo sabría decirlo así
Saprei dirlo solo così
Para viajar a otros planetas
Per viaggiare su altri pianeti
Por corrientes circulares
Attraverso correnti circolari
Te di una cápsula especial
Ti ho dato una capsula speciale
Pero ahora tú cabeza
Ma ora la tua testa
Es una tormenta de arena
È una tempesta di sabbia
Y cada noche una espiral
E ogni notte una spirale
Y cuando llega el nuevo día
E quando arriva il nuovo giorno
Me juras que cambiarías sí
Mi giuri che cambieresti sì
Pero vuelves a caer
Ma torni a cadere
Te dolerá todo el cuerpo
Ti farà male tutto il corpo
Me buscarás en el infierno
Mi cercherai all'inferno
Porque soy igual que tú
Perché sono uguale a te
Todo lo que siento por ti
Tutto quello che provo per te
Sólo podría decirlo así
Potrei dirlo solo così
Todo lo que siento por ti
Tutto quello che provo per te
Sólo sabría decirlo así
Saprei dirlo solo così
Todo lo que siento por ti
Tutto quello che provo per te
Sólo podría decirlo así
Potrei dirlo solo così
Todo lo que siento por ti
Tutto quello che provo per te
Sólo sabría decirlo así
Saprei dirlo solo così
Todo lo que siento por ti
Tutto quello che provo per te
Sólo podría decirlo así
Potrei dirlo solo così
Todo lo que siento por ti
Tutto quello che provo per te
Sólo sabría decirlo así
Saprei dirlo solo così

Curiosités sur la chanson La Tormenta De Arena de Dorian

Quand la chanson “La Tormenta De Arena” a-t-elle été lancée par Dorian?
La chanson La Tormenta De Arena a été lancée en 2009, sur l’album “La Ciudad Subterránea”.
Qui a composé la chanson “La Tormenta De Arena” de Dorian?
La chanson “La Tormenta De Arena” de Dorian a été composée par ISABEL MARIA HERNANDEZ ARGILES, MARC GILI GALL.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dorian

Autres artistes de Indie rock