Maman

Gerard Salesses, Jean-Francois Porry

Paroles Traduction

Maman
Quel est donc ce tourment
Maman
Cet étrange sentiment
Maman
Cette envie qui me prend
De rire et de pleurer
De crier, de chanter?
Maman
Rien n'est plus comme avant
Maman
Je sens confusément
Maman
Comme un enchantement
Qui vient tout bouleverser
Jusque dans mes pensées

C'est comme un torrent
Qui coule en grondant
C'est comme un volcan
Un cri de géant

Il n'y a qu'à toi
Que je puisse dire tout ça
J'ai besoin de toi
Je t'en prie, aide-moi
Dis-moi pourquoi
Pourquoi je suis comme ça?

Maman
Est-ce un envoûtement?
Maman
Inexorablement
Maman
J'ai comme un sentiment
Que ma vie va changer
Que tout va exploser

Maman
C'est un ravissement
Maman
C'est fort et violent
Maman
C'est un bouleversement
De tout ce que j'étais
De tout ce que j'aimais

C'est comme un bonheur
Si fort qu'il fait peur
C'est comme un printemps
Qui dure tout le temps

Il n'y a qu'à toi
Que je puisse dire tout ça
J'ai besoin de toi
Je t'en prie, aide-moi
Dis-moi pourquoi
Pourquoi je suis comme ça?

Maman
Ne cherche pas plus longtemps
Maman
J'ai compris à présent
Maman
La cause de mon tourment
C'est ce gentil garçon
Qui m'a pris ma raison

Maman
Il m'a souri et puis
Maman
Ça a changé ma vie
Maman
Je ne pense plus qu'à lui
La nuit et puis le jour
Est-ce que c'est ça l'amour?

C'est comme un torrent
Qui coule en grondant
C'est comme un printemps
Qui dure tout le temps

Il n'y a qu'à toi
Que je puisse dire tout ça
J'ai besoin de toi
Je t'en prie, aide-moi
C'est mon problème
Je crois bien que je l'aime

Je crois bien que je l'aime
(Maman, maman)
Je crois bien que je l'aime
(Maman, maman)
Je crois bien que je l'aime
(Maman, maman)
Je crois bien que je l'aime
(Maman, maman)
Je crois bien que je l'aime
(Maman, maman)

Maman
Mamãe
Quel est donc ce tourment
Qual é esse tormento
Maman
Mamãe
Cet étrange sentiment
Esse estranho sentimento
Maman
Mamãe
Cette envie qui me prend
Esse desejo que me toma
De rire et de pleurer
De rir e chorar
De crier, de chanter?
De gritar, de cantar?
Maman
Mamãe
Rien n'est plus comme avant
Nada mais é como antes
Maman
Mamãe
Je sens confusément
Eu sinto confusamente
Maman
Mamãe
Comme un enchantement
Como um encantamento
Qui vient tout bouleverser
Que vem para perturbar tudo
Jusque dans mes pensées
Até nos meus pensamentos
C'est comme un torrent
É como um torrente
Qui coule en grondant
Que flui rugindo
C'est comme un volcan
É como um vulcão
Un cri de géant
Um grito de gigante
Il n'y a qu'à toi
Só a você
Que je puisse dire tout ça
Que eu posso dizer tudo isso
J'ai besoin de toi
Eu preciso de você
Je t'en prie, aide-moi
Por favor, me ajude
Dis-moi pourquoi
Diga-me por quê
Pourquoi je suis comme ça?
Por que eu sou assim?
Maman
Mamãe
Est-ce un envoûtement?
É um feitiço?
Maman
Mamãe
Inexorablement
Inexoravelmente
Maman
Mamãe
J'ai comme un sentiment
Eu tenho um sentimento
Que ma vie va changer
Que minha vida vai mudar
Que tout va exploser
Que tudo vai explodir
Maman
Mamãe
C'est un ravissement
É um deleite
Maman
Mamãe
C'est fort et violent
É forte e violento
Maman
Mamãe
C'est un bouleversement
É uma perturbação
De tout ce que j'étais
De tudo o que eu era
De tout ce que j'aimais
De tudo o que eu amava
C'est comme un bonheur
É como uma felicidade
Si fort qu'il fait peur
Tão forte que assusta
C'est comme un printemps
É como uma primavera
Qui dure tout le temps
Que dura o tempo todo
Il n'y a qu'à toi
Só a você
Que je puisse dire tout ça
Que eu posso dizer tudo isso
J'ai besoin de toi
Eu preciso de você
Je t'en prie, aide-moi
Por favor, me ajude
Dis-moi pourquoi
Diga-me por quê
Pourquoi je suis comme ça?
Por que eu sou assim?
Maman
Mamãe
Ne cherche pas plus longtemps
Não procure mais
Maman
Mamãe
J'ai compris à présent
Eu entendi agora
Maman
Mamãe
La cause de mon tourment
A causa do meu tormento
C'est ce gentil garçon
É esse gentil rapaz
Qui m'a pris ma raison
Que me tirou a razão
Maman
Mamãe
Il m'a souri et puis
Ele sorriu para mim e então
Maman
Mamãe
Ça a changé ma vie
Isso mudou minha vida
Maman
Mamãe
Je ne pense plus qu'à lui
Eu só penso nele
La nuit et puis le jour
Noite e dia
Est-ce que c'est ça l'amour?
Isso é amor?
C'est comme un torrent
É como um torrente
Qui coule en grondant
Que flui rugindo
C'est comme un printemps
É como uma primavera
Qui dure tout le temps
Que dura o tempo todo
Il n'y a qu'à toi
Só a você
Que je puisse dire tout ça
Que eu posso dizer tudo isso
J'ai besoin de toi
Eu preciso de você
Je t'en prie, aide-moi
Por favor, me ajude
C'est mon problème
Esse é o meu problema
Je crois bien que je l'aime
Eu acho que eu o amo
Je crois bien que je l'aime
Eu acho que eu o amo
(Maman, maman)
(Mamãe, mamãe)
Je crois bien que je l'aime
Eu acho que eu o amo
(Maman, maman)
(Mamãe, mamãe)
Je crois bien que je l'aime
Eu acho que eu o amo
(Maman, maman)
(Mamãe, mamãe)
Je crois bien que je l'aime
Eu acho que eu o amo
(Maman, maman)
(Mamãe, mamãe)
Je crois bien que je l'aime
Eu acho que eu o amo
(Maman, maman)
(Mamãe, mamãe)
Maman
Mom
Quel est donc ce tourment
What is this torment
Maman
Mom
Cet étrange sentiment
This strange feeling
Maman
Mom
Cette envie qui me prend
This desire that takes me
De rire et de pleurer
To laugh and cry
De crier, de chanter?
To shout, to sing?
Maman
Mom
Rien n'est plus comme avant
Nothing is like before
Maman
Mom
Je sens confusément
I feel vaguely
Maman
Mom
Comme un enchantement
Like an enchantment
Qui vient tout bouleverser
That comes to upset everything
Jusque dans mes pensées
Even in my thoughts
C'est comme un torrent
It's like a torrent
Qui coule en grondant
That flows grumbling
C'est comme un volcan
It's like a volcano
Un cri de géant
A giant's cry
Il n'y a qu'à toi
There's only you
Que je puisse dire tout ça
That I can tell all this
J'ai besoin de toi
I need you
Je t'en prie, aide-moi
Please, help me
Dis-moi pourquoi
Tell me why
Pourquoi je suis comme ça?
Why am I like this?
Maman
Mom
Est-ce un envoûtement?
Is it a spell?
Maman
Mom
Inexorablement
Inexorably
Maman
Mom
J'ai comme un sentiment
I have a feeling
Que ma vie va changer
That my life is going to change
Que tout va exploser
That everything is going to explode
Maman
Mom
C'est un ravissement
It's a delight
Maman
Mom
C'est fort et violent
It's strong and violent
Maman
Mom
C'est un bouleversement
It's an upheaval
De tout ce que j'étais
Of all that I was
De tout ce que j'aimais
Of all that I loved
C'est comme un bonheur
It's like a happiness
Si fort qu'il fait peur
So strong that it scares
C'est comme un printemps
It's like a spring
Qui dure tout le temps
That lasts all the time
Il n'y a qu'à toi
There's only you
Que je puisse dire tout ça
That I can tell all this
J'ai besoin de toi
I need you
Je t'en prie, aide-moi
Please, help me
Dis-moi pourquoi
Tell me why
Pourquoi je suis comme ça?
Why am I like this?
Maman
Mom
Ne cherche pas plus longtemps
Don't look any longer
Maman
Mom
J'ai compris à présent
I understand now
Maman
Mom
La cause de mon tourment
The cause of my torment
C'est ce gentil garçon
It's this nice boy
Qui m'a pris ma raison
Who took my reason
Maman
Mom
Il m'a souri et puis
He smiled at me and then
Maman
Mom
Ça a changé ma vie
It changed my life
Maman
Mom
Je ne pense plus qu'à lui
I only think about him
La nuit et puis le jour
Night and then day
Est-ce que c'est ça l'amour?
Is this love?
C'est comme un torrent
It's like a torrent
Qui coule en grondant
That flows grumbling
C'est comme un printemps
It's like a spring
Qui dure tout le temps
That lasts all the time
Il n'y a qu'à toi
There's only you
Que je puisse dire tout ça
That I can tell all this
J'ai besoin de toi
I need you
Je t'en prie, aide-moi
Please, help me
C'est mon problème
It's my problem
Je crois bien que je l'aime
I think I love him
Je crois bien que je l'aime
I think I love him
(Maman, maman)
(Mom, mom)
Je crois bien que je l'aime
I think I love him
(Maman, maman)
(Mom, mom)
Je crois bien que je l'aime
I think I love him
(Maman, maman)
(Mom, mom)
Je crois bien que je l'aime
I think I love him
(Maman, maman)
(Mom, mom)
Je crois bien que je l'aime
I think I love him
(Maman, maman)
(Mom, mom)
Maman
Mamá
Quel est donc ce tourment
¿Qué es este tormento?
Maman
Mamá
Cet étrange sentiment
Este extraño sentimiento
Maman
Mamá
Cette envie qui me prend
Este deseo que me toma
De rire et de pleurer
De reír y llorar
De crier, de chanter?
De gritar, de cantar?
Maman
Mamá
Rien n'est plus comme avant
Nada es como antes
Maman
Mamá
Je sens confusément
Siento confusamente
Maman
Mamá
Comme un enchantement
Como un encantamiento
Qui vient tout bouleverser
Que viene a trastocar todo
Jusque dans mes pensées
Hasta en mis pensamientos
C'est comme un torrent
Es como un torrente
Qui coule en grondant
Que fluye rugiendo
C'est comme un volcan
Es como un volcán
Un cri de géant
Un grito de gigante
Il n'y a qu'à toi
Solo a ti
Que je puisse dire tout ça
Puedo decirte todo esto
J'ai besoin de toi
Te necesito
Je t'en prie, aide-moi
Por favor, ayúdame
Dis-moi pourquoi
Dime por qué
Pourquoi je suis comme ça?
¿Por qué soy así?
Maman
Mamá
Est-ce un envoûtement?
¿Es un hechizo?
Maman
Mamá
Inexorablement
Inexorablemente
Maman
Mamá
J'ai comme un sentiment
Tengo como un sentimiento
Que ma vie va changer
Que mi vida va a cambiar
Que tout va exploser
Que todo va a explotar
Maman
Mamá
C'est un ravissement
Es un deleite
Maman
Mamá
C'est fort et violent
Es fuerte y violento
Maman
Mamá
C'est un bouleversement
Es un trastorno
De tout ce que j'étais
De todo lo que era
De tout ce que j'aimais
De todo lo que amaba
C'est comme un bonheur
Es como una felicidad
Si fort qu'il fait peur
Tan fuerte que da miedo
C'est comme un printemps
Es como una primavera
Qui dure tout le temps
Que dura todo el tiempo
Il n'y a qu'à toi
Solo a ti
Que je puisse dire tout ça
Puedo decirte todo esto
J'ai besoin de toi
Te necesito
Je t'en prie, aide-moi
Por favor, ayúdame
Dis-moi pourquoi
Dime por qué
Pourquoi je suis comme ça?
¿Por qué soy así?
Maman
Mamá
Ne cherche pas plus longtemps
No busques más
Maman
Mamá
J'ai compris à présent
Ahora lo entiendo
Maman
Mamá
La cause de mon tourment
La causa de mi tormento
C'est ce gentil garçon
Es ese chico amable
Qui m'a pris ma raison
Que me ha quitado la razón
Maman
Mamá
Il m'a souri et puis
Me sonrió y luego
Maman
Mamá
Ça a changé ma vie
Eso cambió mi vida
Maman
Mamá
Je ne pense plus qu'à lui
Solo pienso en él
La nuit et puis le jour
La noche y luego el día
Est-ce que c'est ça l'amour?
¿Es eso el amor?
C'est comme un torrent
Es como un torrente
Qui coule en grondant
Que fluye rugiendo
C'est comme un printemps
Es como una primavera
Qui dure tout le temps
Que dura todo el tiempo
Il n'y a qu'à toi
Solo a ti
Que je puisse dire tout ça
Puedo decirte todo esto
J'ai besoin de toi
Te necesito
Je t'en prie, aide-moi
Por favor, ayúdame
C'est mon problème
Es mi problema
Je crois bien que je l'aime
Creo que lo amo
Je crois bien que je l'aime
Creo que lo amo
(Maman, maman)
(Mamá, mamá)
Je crois bien que je l'aime
Creo que lo amo
(Maman, maman)
(Mamá, mamá)
Je crois bien que je l'aime
Creo que lo amo
(Maman, maman)
(Mamá, mamá)
Je crois bien que je l'aime
Creo que lo amo
(Maman, maman)
(Mamá, mamá)
Je crois bien que je l'aime
Creo que lo amo
(Maman, maman)
(Mamá, mamá)
Maman
Mama
Quel est donc ce tourment
Was ist diese Qual?
Maman
Mama
Cet étrange sentiment
Dieses seltsame Gefühl
Maman
Mama
Cette envie qui me prend
Dieses Verlangen, das mich ergreift
De rire et de pleurer
Zu lachen und zu weinen
De crier, de chanter?
Zu schreien, zu singen?
Maman
Mama
Rien n'est plus comme avant
Nichts ist mehr wie vorher
Maman
Mama
Je sens confusément
Ich fühle verwirrt
Maman
Mama
Comme un enchantement
Wie ein Zauber
Qui vient tout bouleverser
Der alles durcheinander bringt
Jusque dans mes pensées
Bis in meine Gedanken
C'est comme un torrent
Es ist wie ein Strom
Qui coule en grondant
Der rauschend fließt
C'est comme un volcan
Es ist wie ein Vulkan
Un cri de géant
Ein Schrei eines Riesen
Il n'y a qu'à toi
Es gibt nur dich
Que je puisse dire tout ça
Dem ich das alles sagen kann
J'ai besoin de toi
Ich brauche dich
Je t'en prie, aide-moi
Bitte, hilf mir
Dis-moi pourquoi
Sag mir warum
Pourquoi je suis comme ça?
Warum bin ich so?
Maman
Mama
Est-ce un envoûtement?
Ist es ein Bann?
Maman
Mama
Inexorablement
Unaufhaltsam
Maman
Mama
J'ai comme un sentiment
Ich habe so ein Gefühl
Que ma vie va changer
Dass mein Leben sich ändern wird
Que tout va exploser
Dass alles explodieren wird
Maman
Mama
C'est un ravissement
Es ist eine Verzückung
Maman
Mama
C'est fort et violent
Es ist stark und gewaltig
Maman
Mama
C'est un bouleversement
Es ist eine Umwälzung
De tout ce que j'étais
Von allem, was ich war
De tout ce que j'aimais
Von allem, was ich liebte
C'est comme un bonheur
Es ist wie ein Glück
Si fort qu'il fait peur
So stark, dass es Angst macht
C'est comme un printemps
Es ist wie ein Frühling
Qui dure tout le temps
Der immer andauert
Il n'y a qu'à toi
Es gibt nur dich
Que je puisse dire tout ça
Dem ich das alles sagen kann
J'ai besoin de toi
Ich brauche dich
Je t'en prie, aide-moi
Bitte, hilf mir
Dis-moi pourquoi
Sag mir warum
Pourquoi je suis comme ça?
Warum bin ich so?
Maman
Mama
Ne cherche pas plus longtemps
Suche nicht länger
Maman
Mama
J'ai compris à présent
Ich habe jetzt verstanden
Maman
Mama
La cause de mon tourment
Die Ursache meiner Qual
C'est ce gentil garçon
Es ist dieser nette Junge
Qui m'a pris ma raison
Der meinen Verstand genommen hat
Maman
Mama
Il m'a souri et puis
Er hat mich angelächelt und dann
Maman
Mama
Ça a changé ma vie
Hat es mein Leben verändert
Maman
Mama
Je ne pense plus qu'à lui
Ich denke nur noch an ihn
La nuit et puis le jour
Nacht und Tag
Est-ce que c'est ça l'amour?
Ist das Liebe?
C'est comme un torrent
Es ist wie ein Strom
Qui coule en grondant
Der rauschend fließt
C'est comme un printemps
Es ist wie ein Frühling
Qui dure tout le temps
Der immer andauert
Il n'y a qu'à toi
Es gibt nur dich
Que je puisse dire tout ça
Dem ich das alles sagen kann
J'ai besoin de toi
Ich brauche dich
Je t'en prie, aide-moi
Bitte, hilf mir
C'est mon problème
Das ist mein Problem
Je crois bien que je l'aime
Ich glaube, ich liebe ihn
Je crois bien que je l'aime
Ich glaube, ich liebe ihn
(Maman, maman)
(Mama, Mama)
Je crois bien que je l'aime
Ich glaube, ich liebe ihn
(Maman, maman)
(Mama, Mama)
Je crois bien que je l'aime
Ich glaube, ich liebe ihn
(Maman, maman)
(Mama, Mama)
Je crois bien que je l'aime
Ich glaube, ich liebe ihn
(Maman, maman)
(Mama, Mama)
Je crois bien que je l'aime
Ich glaube, ich liebe ihn
(Maman, maman)
(Mama, Mama)
Maman
Mamma
Quel est donc ce tourment
Cos'è questo tormento
Maman
Mamma
Cet étrange sentiment
Questo strano sentimento
Maman
Mamma
Cette envie qui me prend
Questo desiderio che mi prende
De rire et de pleurer
Di ridere e piangere
De crier, de chanter?
Di gridare, di cantare?
Maman
Mamma
Rien n'est plus comme avant
Niente è più come prima
Maman
Mamma
Je sens confusément
Sento confusamente
Maman
Mamma
Comme un enchantement
Come un incantesimo
Qui vient tout bouleverser
Che viene a sconvolgere tutto
Jusque dans mes pensées
Fino ai miei pensieri
C'est comme un torrent
È come un torrente
Qui coule en grondant
Che scorre ruggendo
C'est comme un volcan
È come un vulcano
Un cri de géant
Un grido di gigante
Il n'y a qu'à toi
C'è solo a te
Que je puisse dire tout ça
Che posso dire tutto questo
J'ai besoin de toi
Ho bisogno di te
Je t'en prie, aide-moi
Ti prego, aiutami
Dis-moi pourquoi
Dimmi perché
Pourquoi je suis comme ça?
Perché sono così?
Maman
Mamma
Est-ce un envoûtement?
È un incantesimo?
Maman
Mamma
Inexorablement
Inesorabilmente
Maman
Mamma
J'ai comme un sentiment
Ho come un sentimento
Que ma vie va changer
Che la mia vita cambierà
Que tout va exploser
Che tutto esploderà
Maman
Mamma
C'est un ravissement
È un incanto
Maman
Mamma
C'est fort et violent
È forte e violento
Maman
Mamma
C'est un bouleversement
È uno sconvolgimento
De tout ce que j'étais
Di tutto quello che ero
De tout ce que j'aimais
Di tutto quello che amavo
C'est comme un bonheur
È come una felicità
Si fort qu'il fait peur
Così forte che fa paura
C'est comme un printemps
È come una primavera
Qui dure tout le temps
Che dura tutto il tempo
Il n'y a qu'à toi
C'è solo a te
Que je puisse dire tout ça
Che posso dire tutto questo
J'ai besoin de toi
Ho bisogno di te
Je t'en prie, aide-moi
Ti prego, aiutami
Dis-moi pourquoi
Dimmi perché
Pourquoi je suis comme ça?
Perché sono così?
Maman
Mamma
Ne cherche pas plus longtemps
Non cercare più a lungo
Maman
Mamma
J'ai compris à présent
Ho capito ora
Maman
Mamma
La cause de mon tourment
La causa del mio tormento
C'est ce gentil garçon
È questo gentile ragazzo
Qui m'a pris ma raison
Che mi ha preso la ragione
Maman
Mamma
Il m'a souri et puis
Mi ha sorriso e poi
Maman
Mamma
Ça a changé ma vie
Ha cambiato la mia vita
Maman
Mamma
Je ne pense plus qu'à lui
Non penso più che a lui
La nuit et puis le jour
La notte e poi il giorno
Est-ce que c'est ça l'amour?
È questo l'amore?
C'est comme un torrent
È come un torrente
Qui coule en grondant
Che scorre ruggendo
C'est comme un printemps
È come una primavera
Qui dure tout le temps
Che dura tutto il tempo
Il n'y a qu'à toi
C'è solo a te
Que je puisse dire tout ça
Che posso dire tutto questo
J'ai besoin de toi
Ho bisogno di te
Je t'en prie, aide-moi
Ti prego, aiutami
C'est mon problème
È il mio problema
Je crois bien que je l'aime
Credo di amarlo
Je crois bien que je l'aime
Credo di amarlo
(Maman, maman)
(Mamma, mamma)
Je crois bien que je l'aime
Credo di amarlo
(Maman, maman)
(Mamma, mamma)
Je crois bien que je l'aime
Credo di amarlo
(Maman, maman)
(Mamma, mamma)
Je crois bien que je l'aime
Credo di amarlo
(Maman, maman)
(Mamma, mamma)
Je crois bien que je l'aime
Credo di amarlo
(Maman, maman)
(Mamma, mamma)

Curiosités sur la chanson Maman de Dorothéé

Sur quels albums la chanson “Maman” a-t-elle été lancée par Dorothéé?
Dorothéé a lancé la chanson sur les albums “Maman” en 1986 et “Bercy 93” en 1993.
Qui a composé la chanson “Maman” de Dorothéé?
La chanson “Maman” de Dorothéé a été composée par Gerard Salesses, Jean-Francois Porry.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dorothéé

Autres artistes de Stage musical