Everybody see my sunny
Everybody see my shine
But, they don't know my story
They don't know what's on my mind
I carry on like a princess
But man I've got 'em fooled
'Cause underneath my business
I am cold, I'm hard, I'm cruel
Never gonna put a spell on me
Never ever gonna bring me back
Never gonna make me be
Somethin' I'm not because I'm evil
Tell the people
I'm evil
Open your eyes
I'm all a disguise
Everybody in my circle
Think I'm gonna be their friend
But I got bad intentions
And I'm gonna have 'em again
So why should I stop my dissin'
Or soften up my heart
Tell me what good is livin'
If you can't be who you are, yeah
Never gonna put a spell on me
Never ever gonna bring me back
Never gonna make me be
Somethin' I'm not because I'm evil
Tell the people
I'm evil
Open your eyes
I'm all a disguise
I'm evil
Tell the people
I'm evil
Open your eyes
I'm all a disguise
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
I'm gonna make some trouble (so good)
I'm gonna find some trouble (so good)
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
I'm gonna make some trouble (so good)
I'm gonna find some trouble (so good)
Never gonna put a spell on me
Never ever gonna bring me back
Never gonna make me be
Somethin' I'm not
Because I'm evil
Tell the people, hey
I'm evil, yeah
Open your eyes
I'm all a disguise
I'm evil
Tell the people, hey, yeah, hey
So evil
Open your eyes
I'm all a disguise
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
I'm gonna make some trouble (so good)
I'm gonna find some trouble (find the trouble)
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
I'm gonna make some trouble (so good)
I'm gonna find some trouble
Oh, no
Everybody see my sunny
Tout le monde voit mon soleil
Everybody see my shine
Tout le monde voit mon éclat
But, they don't know my story
Mais, ils ne connaissent pas mon histoire
They don't know what's on my mind
Ils ne savent pas ce qui me préoccupe
I carry on like a princess
Je continue comme une princesse
But man I've got 'em fooled
Mais, j'ai bien trompé tout le monde
'Cause underneath my business
Car sous mon apparence professionnelle
I am cold, I'm hard, I'm cruel
Je suis froide, je suis dure, je suis cruelle
Never gonna put a spell on me
Jamais tu ne me jetteras un sort
Never ever gonna bring me back
Jamais tu ne me ramèneras
Never gonna make me be
Jamais tu ne me feras être
Somethin' I'm not because I'm evil
Quelque chose que je ne suis pas parce que je suis maléfique
Tell the people
Dis-le aux gens
I'm evil
Je suis maléfique
Open your eyes
Ouvre tes yeux
I'm all a disguise
Je suis tout un déguisement
Everybody in my circle
Tout le monde dans mon cercle
Think I'm gonna be their friend
Pense que je vais être leur ami
But I got bad intentions
Mais j'ai de mauvaises intentions
And I'm gonna have 'em again
Et je vais les avoir à nouveau
So why should I stop my dissin'
Alors pourquoi devrais-je arrêter de critiquer
Or soften up my heart
Ou adoucir mon cœur
Tell me what good is livin'
Dis-moi à quoi sert de vivre
If you can't be who you are, yeah
Si tu ne peux pas être qui tu es, ouais
Never gonna put a spell on me
Jamais tu ne me jetteras un sort
Never ever gonna bring me back
Jamais tu ne me ramèneras
Never gonna make me be
Jamais tu ne me feras être
Somethin' I'm not because I'm evil
Quelque chose que je ne suis pas parce que je suis maléfique
Tell the people
Dis-le aux gens
I'm evil
Je suis maléfique
Open your eyes
Ouvre tes yeux
I'm all a disguise
Je suis tout un déguisement
I'm evil
Je suis maléfique
Tell the people
Dis-le aux gens
I'm evil
Je suis maléfique
Open your eyes
Ouvre tes yeux
I'm all a disguise
Je suis tout un déguisement
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(Tellement bien) Je vais trouver des ennuis, des ennuis
I'm gonna make some trouble (so good)
Je vais causer des ennuis (tellement bien)
I'm gonna find some trouble (so good)
Je vais trouver des ennuis (tellement bien)
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(Tellement bien) Je vais trouver des ennuis, des ennuis
I'm gonna make some trouble (so good)
Je vais causer des ennuis (tellement bien)
I'm gonna find some trouble (so good)
Je vais trouver des ennuis (tellement bien)
Never gonna put a spell on me
Jamais tu ne me jetteras un sort
Never ever gonna bring me back
Jamais tu ne me ramèneras
Never gonna make me be
Jamais tu ne me feras être
Somethin' I'm not
Quelque chose que je ne suis pas
Because I'm evil
Parce que je suis maléfique
Tell the people, hey
Dis-le aux gens, hey
I'm evil, yeah
Je suis maléfique, ouais
Open your eyes
Ouvre tes yeux
I'm all a disguise
Je suis tout un déguisement
I'm evil
Je suis maléfique
Tell the people, hey, yeah, hey
Dis-le aux gens, hey, ouais, hey
So evil
Tellement maléfique
Open your eyes
Ouvre tes yeux
I'm all a disguise
Je suis tout un déguisement
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(Tellement bien) Je vais trouver des ennuis, des ennuis
I'm gonna make some trouble (so good)
Je vais causer des ennuis (tellement bien)
I'm gonna find some trouble (find the trouble)
Je vais trouver des ennuis (trouve les ennuis)
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(Tellement bien) Je vais trouver des ennuis, des ennuis
I'm gonna make some trouble (so good)
Je vais causer des ennuis (tellement bien)
I'm gonna find some trouble
Je vais trouver des ennuis
Oh, no
Oh, non
Everybody see my sunny
Todos veem o meu sol
Everybody see my shine
Todos veem o meu brilho
But, they don't know my story
Mas, eles não conhecem a minha história
They don't know what's on my mind
Eles não sabem o que se passa na minha mente
I carry on like a princess
Eu sigo em frente como uma princesa
But man I've got 'em fooled
Mas cara, eu os enganei
'Cause underneath my business
Porque por baixo dos meus negócios
I am cold, I'm hard, I'm cruel
Eu sou fria, sou dura, sou cruel
Never gonna put a spell on me
Nunca vão lançar um feitiço em mim
Never ever gonna bring me back
Nunca vão me trazer de volta
Never gonna make me be
Nunca vão me fazer ser
Somethin' I'm not because I'm evil
Algo que eu não sou porque eu sou má
Tell the people
Diga às pessoas
I'm evil
Eu sou má
Open your eyes
Abra seus olhos
I'm all a disguise
Eu sou toda uma farsa
Everybody in my circle
Todos no meu círculo
Think I'm gonna be their friend
Acham que vou ser amiga deles
But I got bad intentions
Mas eu tenho más intenções
And I'm gonna have 'em again
E vou tê-las novamente
So why should I stop my dissin'
Então, por que eu deveria parar de desdenhar
Or soften up my heart
Ou amolecer meu coração
Tell me what good is livin'
Diga-me qual é o sentido de viver
If you can't be who you are, yeah
Se você não pode ser quem você é, sim
Never gonna put a spell on me
Nunca vão lançar um feitiço em mim
Never ever gonna bring me back
Nunca vão me trazer de volta
Never gonna make me be
Nunca vão me fazer ser
Somethin' I'm not because I'm evil
Algo que eu não sou porque eu sou má
Tell the people
Diga às pessoas
I'm evil
Eu sou má
Open your eyes
Abra seus olhos
I'm all a disguise
Eu sou toda uma farsa
I'm evil
Eu sou má
Tell the people
Diga às pessoas
I'm evil
Eu sou má
Open your eyes
Abra seus olhos
I'm all a disguise
Eu sou toda uma farsa
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(Tão bom) Eu vou encontrar algum problema, problema
I'm gonna make some trouble (so good)
Eu vou causar algum problema (tão bom)
I'm gonna find some trouble (so good)
Eu vou encontrar algum problema (tão bom)
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(Tão bom) Eu vou encontrar algum problema, problema
I'm gonna make some trouble (so good)
Eu vou causar algum problema (tão bom)
I'm gonna find some trouble (so good)
Eu vou encontrar algum problema (tão bom)
Never gonna put a spell on me
Nunca vão lançar um feitiço em mim
Never ever gonna bring me back
Nunca vão me trazer de volta
Never gonna make me be
Nunca vão me fazer ser
Somethin' I'm not
Algo que eu não sou
Because I'm evil
Porque eu sou má
Tell the people, hey
Diga às pessoas, ei
I'm evil, yeah
Eu sou má, sim
Open your eyes
Abra seus olhos
I'm all a disguise
Eu sou toda uma farsa
I'm evil
Eu sou má
Tell the people, hey, yeah, hey
Diga às pessoas, ei, sim, ei
So evil
Tão má
Open your eyes
Abra seus olhos
I'm all a disguise
Eu sou toda uma farsa
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(Tão bom) Eu vou encontrar algum problema, problema
I'm gonna make some trouble (so good)
Eu vou causar algum problema (tão bom)
I'm gonna find some trouble (find the trouble)
Eu vou encontrar algum problema (encontrar o problema)
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(Tão bom) Eu vou encontrar algum problema, problema
I'm gonna make some trouble (so good)
Eu vou causar algum problema (tão bom)
I'm gonna find some trouble
Eu vou encontrar algum problema
Oh, no
Oh, não
Everybody see my sunny
Todos ven mi sol
Everybody see my shine
Todos ven mi brillo
But, they don't know my story
Pero, no conocen mi historia
They don't know what's on my mind
No saben lo que tengo en mente
I carry on like a princess
Continúo como una princesa
But man I've got 'em fooled
Pero hombre, los tengo engañados
'Cause underneath my business
Porque debajo de mis asuntos
I am cold, I'm hard, I'm cruel
Soy fría, soy dura, soy cruel
Never gonna put a spell on me
Nunca van a hechizarme
Never ever gonna bring me back
Nunca jamás me van a traer de vuelta
Never gonna make me be
Nunca me van a hacer ser
Somethin' I'm not because I'm evil
Algo que no soy porque soy malvada
Tell the people
Díganle a la gente
I'm evil
Soy malvada
Open your eyes
Abre tus ojos
I'm all a disguise
Todo es un disfraz
Everybody in my circle
Todos en mi círculo
Think I'm gonna be their friend
Piensan que voy a ser su amiga
But I got bad intentions
Pero tengo malas intenciones
And I'm gonna have 'em again
Y las voy a tener de nuevo
So why should I stop my dissin'
Entonces, ¿por qué debería dejar de despreciar?
Or soften up my heart
¿O ablandar mi corazón?
Tell me what good is livin'
Dime de qué sirve vivir
If you can't be who you are, yeah
Si no puedes ser quien eres, sí
Never gonna put a spell on me
Nunca van a hechizarme
Never ever gonna bring me back
Nunca jamás me van a traer de vuelta
Never gonna make me be
Nunca me van a hacer ser
Somethin' I'm not because I'm evil
Algo que no soy porque soy malvada
Tell the people
Díganle a la gente
I'm evil
Soy malvada
Open your eyes
Abre tus ojos
I'm all a disguise
Todo es un disfraz
I'm evil
Soy malvada
Tell the people
Díganle a la gente
I'm evil
Soy malvada
Open your eyes
Abre tus ojos
I'm all a disguise
Todo es un disfraz
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(Tan bien) Voy a encontrar problemas, problemas
I'm gonna make some trouble (so good)
Voy a causar problemas (tan bien)
I'm gonna find some trouble (so good)
Voy a encontrar problemas (tan bien)
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(Tan bien) Voy a encontrar problemas, problemas
I'm gonna make some trouble (so good)
Voy a causar problemas (tan bien)
I'm gonna find some trouble (so good)
Voy a encontrar problemas (tan bien)
Never gonna put a spell on me
Nunca van a hechizarme
Never ever gonna bring me back
Nunca jamás me van a traer de vuelta
Never gonna make me be
Nunca me van a hacer ser
Somethin' I'm not
Algo que no soy
Because I'm evil
Porque soy malvada
Tell the people, hey
Díganle a la gente, hey
I'm evil, yeah
Soy malvada, sí
Open your eyes
Abre tus ojos
I'm all a disguise
Todo es un disfraz
I'm evil
Soy malvada
Tell the people, hey, yeah, hey
Díganle a la gente, hey, sí, hey
So evil
Tan malvada
Open your eyes
Abre tus ojos
I'm all a disguise
Todo es un disfraz
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(Tan bien) Voy a encontrar problemas, problemas
I'm gonna make some trouble (so good)
Voy a causar problemas (tan bien)
I'm gonna find some trouble (find the trouble)
Voy a encontrar problemas (encuentra los problemas)
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(Tan bien) Voy a encontrar problemas, problemas
I'm gonna make some trouble (so good)
Voy a causar problemas (tan bien)
I'm gonna find some trouble
Voy a encontrar problemas
Oh, no
Oh, no
Everybody see my sunny
Alle sehen meine Sonne
Everybody see my shine
Alle sehen meinen Glanz
But, they don't know my story
Aber sie kennen meine Geschichte nicht
They don't know what's on my mind
Sie wissen nicht, was in meinem Kopf vorgeht
I carry on like a princess
Ich mache weiter wie eine Prinzessin
But man I've got 'em fooled
Aber Mann, ich habe sie getäuscht
'Cause underneath my business
Denn unter meinem Geschäft
I am cold, I'm hard, I'm cruel
Bin ich kalt, ich bin hart, ich bin grausam
Never gonna put a spell on me
Werde nie einen Zauber auf mich legen
Never ever gonna bring me back
Werde mich nie wieder zurückbringen
Never gonna make me be
Werde mich nie dazu bringen
Somethin' I'm not because I'm evil
Etwas zu sein, was ich nicht bin, weil ich böse bin
Tell the people
Sag den Leuten
I'm evil
Ich bin böse
Open your eyes
Öffne deine Augen
I'm all a disguise
Ich bin nur eine Täuschung
Everybody in my circle
Jeder in meinem Kreis
Think I'm gonna be their friend
Denkt, ich werde ihr Freund sein
But I got bad intentions
Aber ich habe schlechte Absichten
And I'm gonna have 'em again
Und ich werde sie wieder haben
So why should I stop my dissin'
Also warum sollte ich aufhören zu dissen
Or soften up my heart
Oder mein Herz erweichen
Tell me what good is livin'
Sag mir, was bringt es zu leben
If you can't be who you are, yeah
Wenn du nicht du selbst sein kannst, ja
Never gonna put a spell on me
Werde nie einen Zauber auf mich legen
Never ever gonna bring me back
Werde mich nie wieder zurückbringen
Never gonna make me be
Werde mich nie dazu bringen
Somethin' I'm not because I'm evil
Etwas zu sein, was ich nicht bin, weil ich böse bin
Tell the people
Sag den Leuten
I'm evil
Ich bin böse
Open your eyes
Öffne deine Augen
I'm all a disguise
Ich bin nur eine Täuschung
I'm evil
Ich bin böse
Tell the people
Sag den Leuten
I'm evil
Ich bin böse
Open your eyes
Öffne deine Augen
I'm all a disguise
Ich bin nur eine Täuschung
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(So gut) Ich werde Ärger finden, Ärger
I'm gonna make some trouble (so good)
Ich werde Ärger machen (so gut)
I'm gonna find some trouble (so good)
Ich werde Ärger finden (so gut)
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(So gut) Ich werde Ärger finden, Ärger
I'm gonna make some trouble (so good)
Ich werde Ärger machen (so gut)
I'm gonna find some trouble (so good)
Ich werde Ärger finden (so gut)
Never gonna put a spell on me
Werde nie einen Zauber auf mich legen
Never ever gonna bring me back
Werde mich nie wieder zurückbringen
Never gonna make me be
Werde mich nie dazu bringen
Somethin' I'm not
Etwas zu sein, was ich nicht bin
Because I'm evil
Weil ich böse bin
Tell the people, hey
Sag den Leuten, hey
I'm evil, yeah
Ich bin böse, ja
Open your eyes
Öffne deine Augen
I'm all a disguise
Ich bin nur eine Täuschung
I'm evil
Ich bin böse
Tell the people, hey, yeah, hey
Sag den Leuten, hey, ja, hey
So evil
So böse
Open your eyes
Öffne deine Augen
I'm all a disguise
Ich bin nur eine Täuschung
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(So gut) Ich werde Ärger finden, Ärger
I'm gonna make some trouble (so good)
Ich werde Ärger machen (so gut)
I'm gonna find some trouble (find the trouble)
Ich werde Ärger finden (finde den Ärger)
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(So gut) Ich werde Ärger finden, Ärger
I'm gonna make some trouble (so good)
Ich werde Ärger machen (so gut)
I'm gonna find some trouble
Ich werde Ärger finden
Oh, no
Oh, nein
Everybody see my sunny
Tutti vedono il mio sole
Everybody see my shine
Tutti vedono il mio splendore
But, they don't know my story
Ma, non conoscono la mia storia
They don't know what's on my mind
Non sanno cosa ho in mente
I carry on like a princess
Continuo come una principessa
But man I've got 'em fooled
Ma, ho ingannato tutti
'Cause underneath my business
Perché sotto i miei affari
I am cold, I'm hard, I'm cruel
Sono fredda, sono dura, sono crudele
Never gonna put a spell on me
Non metteranno mai un incantesimo su di me
Never ever gonna bring me back
Non mi riporteranno mai indietro
Never gonna make me be
Non mi faranno mai essere
Somethin' I'm not because I'm evil
Qualcosa che non sono perché sono malvagia
Tell the people
Dite alla gente
I'm evil
Sono malvagia
Open your eyes
Apri i tuoi occhi
I'm all a disguise
Sono tutta un inganno
Everybody in my circle
Tutti nel mio cerchio
Think I'm gonna be their friend
Pensano che sarò loro amica
But I got bad intentions
Ma ho cattive intenzioni
And I'm gonna have 'em again
E le avrò di nuovo
So why should I stop my dissin'
Allora perché dovrei smettere di disprezzare
Or soften up my heart
O ammorbidire il mio cuore
Tell me what good is livin'
Dimmi a cosa serve vivere
If you can't be who you are, yeah
Se non puoi essere chi sei, sì
Never gonna put a spell on me
Non metteranno mai un incantesimo su di me
Never ever gonna bring me back
Non mi riporteranno mai indietro
Never gonna make me be
Non mi faranno mai essere
Somethin' I'm not because I'm evil
Qualcosa che non sono perché sono malvagia
Tell the people
Dite alla gente
I'm evil
Sono malvagia
Open your eyes
Apri i tuoi occhi
I'm all a disguise
Sono tutta un inganno
I'm evil
Sono malvagia
Tell the people
Dite alla gente
I'm evil
Sono malvagia
Open your eyes
Apri i tuoi occhi
I'm all a disguise
Sono tutta un inganno
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(Così bene) Troverò dei guai, guai
I'm gonna make some trouble (so good)
Causo dei guai (così bene)
I'm gonna find some trouble (so good)
Troverò dei guai (così bene)
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(Così bene) Troverò dei guai, guai
I'm gonna make some trouble (so good)
Causo dei guai (così bene)
I'm gonna find some trouble (so good)
Troverò dei guai (così bene)
Never gonna put a spell on me
Non metteranno mai un incantesimo su di me
Never ever gonna bring me back
Non mi riporteranno mai indietro
Never gonna make me be
Non mi faranno mai essere
Somethin' I'm not
Qualcosa che non sono
Because I'm evil
Perché sono malvagia
Tell the people, hey
Dite alla gente, hey
I'm evil, yeah
Sono malvagia, sì
Open your eyes
Apri i tuoi occhi
I'm all a disguise
Sono tutta un inganno
I'm evil
Sono malvagia
Tell the people, hey, yeah, hey
Dite alla gente, hey, sì, hey
So evil
Così malvagia
Open your eyes
Apri i tuoi occhi
I'm all a disguise
Sono tutta un inganno
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(Così bene) Troverò dei guai, guai
I'm gonna make some trouble (so good)
Causo dei guai (così bene)
I'm gonna find some trouble (find the trouble)
Troverò dei guai (trova i guai)
(So good) I'm gonna find some trouble, trouble
(Così bene) Troverò dei guai, guai
I'm gonna make some trouble (so good)
Causo dei guai (così bene)
I'm gonna find some trouble
Troverò dei guai
Oh, no
Oh, no