I Need A Doctor

Andre Young, Marshall B Mathers III, Holly B Hafermann, Alexander Junior Grant

Paroles Traduction

I'm about to lose my mind
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
I need a doctor, call me a doctor
I need a doctor, doctor
To bring me back to life

I told the world, one day I would pay it back
Say it on tape, and lay it, record it so that one day I could play it back
But I don't even know if I believe it when I'm sayin' that
Doubts startin' to creep in, every day, it's just so grey and black
Hope, I just need a ray of that, 'cause no one sees my vision
When I play it for 'em, they just say it's wack, they don't know what dope is
And I don't know if I was awake or asleep when I wrote this
All I know is you came to me when I was at my lowest
You picked me up, breathed new life in me, I owe my life to you
But for the life of me, I don't see why you don't see like I do
But it just dawned on me you lost a son, demons fighting you, it's dark
Let me turn on the lights and brighten me and enlighten you
I don't think you realize what you mean to me, not the slightest clue
'Cause me and you were like a crew, I was like your sidekick
You gon' either wanna fight me when I get off this fuckin' mic
Or you gon' hug me, but I'm outta options, there's nothin' else I can do 'cause

I'm about to lose my mind
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
I need a doctor, call me a doctor
I need a doctor, doctor
To bring me back to life

It hurts when I see you struggle, you come to me with ideas
You say they're just pieces, so I'm puzzled, 'cause the shit I hear is crazy
But you're either gettin' lazy or you don't believe in you no more
Seems like your own opinions, not one you can form
Can't make a decision, you keep questionin' yourself
Second guessin' and it's almost like your beggin' for my help
Like I'm your leader, you're supposed to fuckin' be my mentor
I can endure no more I demand you remember who you are
It was you, who believed in me when everyone was tellin'
You don't sign me, everyone at the fuckin' label, let's tell the truth
You risked your career for me, I know it as well as you
Nobody wanted to fuck with the white boy, Dre, I'm cryin' in this booth
You saved my life, now maybe it's my turn to save yours
But I can never repay you, what you did for me is way more
But I ain't givin' up faith and you ain't givin' up on me
Get up, Dre, I'm dyin', I need you, come back for fuck's sake

I'm about to lose my mind
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
I need a doctor, call me a doctor
I need a doctor, doctor
To bring me back to life
Bring me back to life
Bring me back to life
I need a doctor, doctor
To bring me back to life

It literally feels like a lifetime ago
But I still remember the shit like it was just yesterday, though
You walked in, yellow jump suit, whole room, cracked jokes
Once you got inside the booth, told you, mic smoke
Went through friends, some of them I put on, but they just left
They said they was ridin' to the death, but where the fuck are they now?
Now that I need them, I don't see none of them
All I see is Slim, fuck all you fair-weather friends, all I need is him
Fuckin' backstabbers, when the chips were down you just laughed at us
Now you 'bout to feel the fuckin' wrath of Aftermath, faggots
You gon' see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been?
You can kiss my indecisive ass crack, maggots
And the crackers' ass, little cracker jack beat
Makin' wack math, backwards producers, I'm back bastards
One more CD and then I'm packin' up my bags and as I'm leavin'
I guarantee they'll scream, "Dre, don't leave us like that man" 'cause

I'm about to lose my mind
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
I need a doctor, call me a doctor
I need a doctor, doctor
To bring me back to life

I'm about to lose my mind
Je suis sur le point de perdre la tête
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Tu es parti depuis si longtemps, je n'ai plus beaucoup de temps
I need a doctor, call me a doctor
J'ai besoin d'un docteur, appelle-moi un docteur
I need a doctor, doctor
J'ai besoin d'un docteur, docteur
To bring me back to life
Pour me ramener à la vie
I told the world, one day I would pay it back
J'ai dit au monde qu'un jour je leur rendrai la monnaie de leur pièce
Say it on tape, and lay it, record it so that one day I could play it back
Je l’ai dis dans mes chansons, je l’ai écrit et enregistré pour qu'un jour je puisse les repasser
But I don't even know if I believe it when I'm sayin' that
Mais je ne sais même pas si j'y crois quand je dis ça
Doubts startin' to creep in, every day, it's just so grey and black
Les doutes commencent à s'insinuer, chaque jour, c'est si gris et noir
Hope, I just need a ray of that, 'cause no one sees my vision
L'espoir, j'ai juste besoin d'une lueur d’espoir, car personne ne comprend ma vision des choses
When I play it for 'em, they just say it's wack, they don't know what dope is
Quand je leur fais écouter, ils disent que c'est nul, ils ne savent pas ce qui est bon
And I don't know if I was awake or asleep when I wrote this
Et je ne sais pas si j'étais réveillé ou endormi quand j'ai écrit ça
All I know is you came to me when I was at my lowest
Tout ce que je sais, c'est que tu es venu me voir quand j'étais au plus bas
You picked me up, breathed new life in me, I owe my life to you
Tu m'as relevé, tu m'as donné une nouvelle vie, je te dois ma vie
But for the life of me, I don't see why you don't see like I do
Mais bien plus qu’à moi-même, je ne comprend pas pourquoi tu ne te rends pas compte de ça
But it just dawned on me you lost a son, demons fighting you, it's dark
Mais je viens de réaliser que tu avais perdu un fils, des démons qui te combattent, c'est sombre
Let me turn on the lights and brighten me and enlighten you
Laisse-moi allumer les lumières et m'éclairer puis t'éclairer
I don't think you realize what you mean to me, not the slightest clue
Je ne pense pas que tu réalises ce que tu représentes pour moi, tu n’en as pas la moindre idée
'Cause me and you were like a crew, I was like your sidekick
Parce que toi et moi étions comme une équipe, j'étais comme ton acolyte
You gon' either wanna fight me when I get off this fuckin' mic
Quand tu m’as vu lâcher ce putain de micro un moment, c’est soit tu voulais te battre avec moi
Or you gon' hug me, but I'm outta options, there's nothin' else I can do 'cause
Soit tu voulais me faire un câlin, mais je n'ai pas d’autres choix que ça, je ne peux rien faire d'autre car
I'm about to lose my mind
Je suis sur le point de perdre la tête
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Tu es parti depuis si longtemps, je n'ai plus beaucoup de temps
I need a doctor, call me a doctor
J'ai besoin d'un docteur, appelle-moi un docteur
I need a doctor, doctor
J'ai besoin d'un docteur, docteur
To bring me back to life
Pour me ramener à la vie
It hurts when I see you struggle, you come to me with ideas
Ça fait mal quand je te vois lutter, tu viens me voir avec des idées
You say they're just pieces, so I'm puzzled, 'cause the shit I hear is crazy
Tu dis que ce sont juste des ébauches, alors je suis perplexe, car ce que j'entends là est incroyable
But you're either gettin' lazy or you don't believe in you no more
Mais, soit tu deviens paresseux, soit tu ne crois plus en toi
Seems like your own opinions, not one you can form
Il semble que même dans tes propres opinions, il y en a pas une que tu puisse former
Can't make a decision, you keep questionin' yourself
Tu n'arrives pas à prendre une décision, tu te remets sans cesse en question
Second guessin' and it's almost like your beggin' for my help
Tu as des doutes et c'est comme si tu me suppliais de t'aider
Like I'm your leader, you're supposed to fuckin' be my mentor
Comme si j'étais ton chef, tu es censé être mon mentor
I can endure no more I demand you remember who you are
Je ne peux pas en supporter plus. J'exige que tu te rappelles qui tu es
It was you, who believed in me when everyone was tellin'
C'était toi, qui as cru en moi quand tout le monde te disait
You don't sign me, everyone at the fuckin' label, let's tell the truth
De ne pas me signer, tout le monde dans ce putain de label, disons la vérité
You risked your career for me, I know it as well as you
Tu as risqué ta carrière pour moi, je le sais aussi bien que toi
Nobody wanted to fuck with the white boy, Dre, I'm cryin' in this booth
Personne ne voulait avoir affaire à ce petit Blanc, Dre, je pleure dans cette cabine
You saved my life, now maybe it's my turn to save yours
Tu as sauvé ma vie, maintenant c'est peut-être à mon tour de sauver la tienne
But I can never repay you, what you did for me is way more
Mais je ne pourrai jamais te rendre la pareille, ce que tu as fait pour moi est bien plus
But I ain't givin' up faith and you ain't givin' up on me
Mais je ne renonce pas à la foi et tu ne renonce pas à moi
Get up, Dre, I'm dyin', I need you, come back for fuck's sake
Lève-toi, Dre, je meurs, j'ai besoin de toi, reviens, bordel !
I'm about to lose my mind
Je suis sur le point de perdre la tête
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Tu es parti depuis si longtemps, je n'ai plus beaucoup de temps
I need a doctor, call me a doctor
J'ai besoin d'un docteur, appelle-moi un docteur
I need a doctor, doctor
J'ai besoin d'un docteur, docteur
To bring me back to life
Pour me ramener à la vie
Bring me back to life
Ramène-moi à la vie
Bring me back to life
Ramène-moi à la vie
I need a doctor, doctor
J'ai besoin d'un docteur, docteur
To bring me back to life
Pour me ramener à la vie
It literally feels like a lifetime ago
J'ai l'impression que c'était il y a une éternité
But I still remember the shit like it was just yesterday, though
Mais je m’en souviens encore comme si c'était hier
You walked in, yellow jump suit, whole room, cracked jokes
Tu as franchi cette porte, ave ce costume jaune, toute la pièce se moquait de toi
Once you got inside the booth, told you, mic smoke
C’était autre chose une fois que tu es entré dans la cabine et que tu as commencé à rapper, je te l’ai dit
Went through friends, some of them I put on, but they just left
J’en ai connu des amitiés, j'ai permis à certains d’être ce qu’il sont, mais ils sont partis
They said they was ridin' to the death, but where the fuck are they now?
Ils ont dit qu'ils allaient mourir, mais où sont-ils maintenant?
Now that I need them, I don't see none of them
Maintenant que j'ai besoin d’eux, je n'en vois aucun
All I see is Slim, fuck all you fair-weather friends, all I need is him
Tout ce que je vois c'est Slim, j'emmerde tous ces amis profiteurs, tout ce dont j'ai besoin c'est lui
Fuckin' backstabbers, when the chips were down you just laughed at us
Putain de traîtres, quand tout allait mal, vous vous êtes moqués de nous
Now you 'bout to feel the fuckin' wrath of Aftermath, faggots
Maintenant, vous allez sentir la colère d'Aftermath, pédés
You gon' see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been?
Vous allez nous voir dans nos blouses blanches et nous demander où on était, putain?
You can kiss my indecisive ass crack, maggots
Vous pouvez embrasser mon cul indécis, asticots
And the crackers' ass, little cracker jack beat
Et le cul de mon pote le fêlé, mes beats pètent tout
Makin' wack math, backwards producers, I'm back bastards
Je suis un scientifique de la basse, un parmi les producteurs arriérés, je suis de retour, salauds
One more CD and then I'm packin' up my bags and as I'm leavin'
Encore un CD, puis je fais mes bagages et en partant
I guarantee they'll scream, "Dre, don't leave us like that man" 'cause
Je vous garantis qu'ils crieront "Dre, ne nous laisse pas comme ça" parce que
I'm about to lose my mind
Je suis sur le point de perdre la tête
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Tu es parti depuis si longtemps, je n'ai plus beaucoup de temps
I need a doctor, call me a doctor
J'ai besoin d'un docteur, appelle-moi un docteur
I need a doctor, doctor
J'ai besoin d'un docteur, docteur
To bring me back to life
Pour me ramener à la vie
I'm about to lose my mind
Estou prestes a perder a cabeça
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Você está fora há tanto tempo, meu tempo está acabando
I need a doctor, call me a doctor
Eu preciso de um médico, me chame de médico
I need a doctor, doctor
Eu preciso de um médico, médico
To bring me back to life
Para me trazer de volta à vida
I told the world, one day I would pay it back
Eu disse ao mundo, um dia eu pagarei de volta
Say it on tape, and lay it, record it so that one day I could play it back
Grave numa fita, e marque isso, grave para que neste dia eu possa colocar para tocar
But I don't even know if I believe it when I'm sayin' that
Mas eu nem sei se acredito quando digo isso
Doubts startin' to creep in, every day, it's just so grey and black
Dúvidas começam a surgir, todos os dias, são tão cinzentas e negras
Hope, I just need a ray of that, 'cause no one sees my vision
Esperança, eu só preciso de um raio disso, porque ninguém vê minha visão
When I play it for 'em, they just say it's wack, they don't know what dope is
Quando eu toco para eles, eles só dizem que é uma loucura, eles não sabem o que é droga
And I don't know if I was awake or asleep when I wrote this
E eu não sei se eu estava acordado ou dormindo quando escrevi isto
All I know is you came to me when I was at my lowest
Tudo que sei é que você veio até mim quando eu estava no fundo do poço
You picked me up, breathed new life in me, I owe my life to you
Você me pegou, respirou nova vida em mim, eu devo minha vida a você
But for the life of me, I don't see why you don't see like I do
Mas, pela vida em mim, não vejo porque você não vê como eu vejo
But it just dawned on me you lost a son, demons fighting you, it's dark
Mas acabei de me dar conta que você perdeu um filho, demônios lutando contra você, é escuro
Let me turn on the lights and brighten me and enlighten you
Deixe-me acender as luzes, iluminar-me e iluminar você
I don't think you realize what you mean to me, not the slightest clue
Acho que você não percebe o que significa para mim, não tem a menor ideia
'Cause me and you were like a crew, I was like your sidekick
porque eu e você éramos como uma equipe, eu era como seu ajudante
You gon' either wanna fight me when I get off this fuckin' mic
Você vai querer brigar comigo quando eu sair deste maldito microfone
Or you gon' hug me, but I'm outta options, there's nothin' else I can do 'cause
Ou você vai me abraçar, mas estou sem opções, não há mais nada que eu possa fazer porque
I'm about to lose my mind
Estou prestes a perder a cabeça
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Você está fora há tanto tempo, meu tempo está acabando
I need a doctor, call me a doctor
Eu preciso de um médico, me chame de médico
I need a doctor, doctor
Eu preciso de um médico, médico
To bring me back to life
Para me trazer de volta à vida
It hurts when I see you struggle, you come to me with ideas
Dói quando vejo você se debater, você vem até mim com ideias
You say they're just pieces, so I'm puzzled, 'cause the shit I hear is crazy
Você diz que são apenas peças, então estou confuso, porque a merda que ouço é uma loucura
But you're either gettin' lazy or you don't believe in you no more
Mas ou você está ficando preguiçoso ou você não acredita mais em você
Seems like your own opinions, not one you can form
Parece que suas próprias opiniões, nenhuma que você possa formar
Can't make a decision, you keep questionin' yourself
Não pode tomar uma decisão, você continua se questionando
Second guessin' and it's almost like your beggin' for my help
Duvidando e é quase como se estivesse implorando por minha ajuda
Like I'm your leader, you're supposed to fuckin' be my mentor
Como se eu fosse seu líder, você deveria ser meu mentor, porra
I can endure no more I demand you remember who you are
Não posso suportar mais exijo que você se lembre de quem você é
It was you, who believed in me when everyone was tellin'
Foi você, que acreditou em mim quando todos estavam dizendo
You don't sign me, everyone at the fuckin' label, let's tell the truth
Você não assina contrato comigo, todos na porra da gravadora, vamos dizer a verdade
You risked your career for me, I know it as well as you
Você arriscou sua carreira por mim, eu sei disso tão bem quanto você
Nobody wanted to fuck with the white boy, Dre, I'm cryin' in this booth
Ninguém queria foder com o garoto branco, Dre, estou chorando nesta cabine
You saved my life, now maybe it's my turn to save yours
Você salvou minha vida, agora talvez seja a minha vez de salvar a sua
But I can never repay you, what you did for me is way more
Mas eu nunca poderei lhe pagar, o que você fez por mim foi demais
But I ain't givin' up faith and you ain't givin' up on me
Mas eu não vou desistir da fé e você não vai desistir de mim
Get up, Dre, I'm dyin', I need you, come back for fuck's sake
Levante-se, Dre, estou morrendo, preciso de você, volte, porra!
I'm about to lose my mind
Estou prestes a perder a cabeça
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Você está fora há tanto tempo, meu tempo está acabando
I need a doctor, call me a doctor
Eu preciso de um médico, me chame de médico
I need a doctor, doctor
Eu preciso de um médico, médico
To bring me back to life
Para me trazer de volta à vida
Bring me back to life
Traga-me de volta à vida
Bring me back to life
Traga-me de volta à vida
I need a doctor, doctor
Eu preciso de um médico, médico
To bring me back to life
Para me trazer de volta à vida
It literally feels like a lifetime ago
Parece literalmente que foi há uma vida inteira atrás
But I still remember the shit like it was just yesterday, though
Mas eu ainda me lembro da merda como se fosse ontem mesmo
You walked in, yellow jump suit, whole room, cracked jokes
Você entrou, roupa amarelo, sala inteira, piadas contadas
Once you got inside the booth, told you, mic smoke
Uma vez que você entrou na cabine, te disse, microfone queimou
Went through friends, some of them I put on, but they just left
Passou por amigos, alguns deles eu que eu coloquei, mas eles apenas foram
They said they was ridin' to the death, but where the fuck are they now?
Eles disseram que estavam cavalgando até a morte, mas onde diabos eles estão agora?
Now that I need them, I don't see none of them
Agora que eu preciso deles, não vejo nenhum deles
All I see is Slim, fuck all you fair-weather friends, all I need is him
Tudo o que vejo é Slim, fodam-se todos vocês amigos do tempo bom, tudo o que eu preciso é dele
Fuckin' backstabbers, when the chips were down you just laughed at us
Trapaceiros de merda, quando a grana era pouca vocês só riram de nós
Now you 'bout to feel the fuckin' wrath of Aftermath, faggots
Agora você "está prestes a sentir a porra da ira de Aftermath, bichas
You gon' see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been?
Você vai nos ver em nossas jaquetas de laboratório e nos perguntar onde diabos estivemos?
You can kiss my indecisive ass crack, maggots
Vocês podem ir se danar, vermes
And the crackers' ass, little cracker jack beat
Vão se danar, vermes
Makin' wack math, backwards producers, I'm back bastards
Fazendo matemática maluca, produtores de trás pra frente, eu estou de volta, bastardos
One more CD and then I'm packin' up my bags and as I'm leavin'
Mais um CD e depois estou arrumando minhas malas e, quando estiver saindo
I guarantee they'll scream, "Dre, don't leave us like that man" 'cause
Garanto que eles gritarão: "Dre, não nos deixe como aquele homem", porque
I'm about to lose my mind
Estou prestes a perder a cabeça
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Você está fora há tanto tempo, meu tempo está acabando
I need a doctor, call me a doctor
Eu preciso de um médico, me chame de médico
I need a doctor, doctor
Eu preciso de um médico, médico
To bring me back to life
Para me trazer de volta à vida
I'm about to lose my mind
Estoy a punto de perder la cabeza
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Hace tanto tiempo que te fuiste, me estoy quedando sin tiempo
I need a doctor, call me a doctor
Necesito un médico, llámale al médico
I need a doctor, doctor
Necesito un médico, doctor
To bring me back to life
Para devolverme a la vida
I told the world, one day I would pay it back
Le dije al mundo que algún día se lo devolvería
Say it on tape, and lay it, record it so that one day I could play it back
Dilo en una cinta, ponlo, grábalo para que algún día pueda reproducirlo
But I don't even know if I believe it when I'm sayin' that
Pero ni siquiera sé si lo creo cuando digo eso
Doubts startin' to creep in, every day, it's just so grey and black
Las dudas empiezan a surgir, todos los días, es tan gris y negro
Hope, I just need a ray of that, 'cause no one sees my vision
Espero, solo necesito un rayo de eso, porque nadie ve mi visión
When I play it for 'em, they just say it's wack, they don't know what dope is
Cuando toco para ellos, dicen que es basura, no saben lo que es bueno
And I don't know if I was awake or asleep when I wrote this
Y no sé si estaba despierto o dormido cuando escribí esto
All I know is you came to me when I was at my lowest
Todo lo que sé es que acudiste a mí cuando estaba en mi punto más bajo
You picked me up, breathed new life in me, I owe my life to you
Me levantaste, me diste una nueva vida, te debo mi vida
But for the life of me, I don't see why you don't see like I do
Pero por mi vida, no veo por qué no ves como yo
But it just dawned on me you lost a son, demons fighting you, it's dark
Pero me di cuenta de que perdiste a un hijo, demonios luchando contra ti, está oscuro
Let me turn on the lights and brighten me and enlighten you
Déjame encender las luces e iluminarme e iluminarte
I don't think you realize what you mean to me, not the slightest clue
No creo que te des cuenta de lo que significas para mí, ni la más mínima idea
'Cause me and you were like a crew, I was like your sidekick
Porque tú y yo éramos como un equipo, yo era como tu cómplice
You gon' either wanna fight me when I get off this fuckin' mic
Querrás pelear conmigo cuando salga de este maldito micrófono
Or you gon' hug me, but I'm outta options, there's nothin' else I can do 'cause
O me abrazarás, pero me quedé sin opciones, no hay nada más que pueda hacer porque
I'm about to lose my mind
Estoy a punto de perder la cabeza
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Hace tanto tiempo que te fuiste, me estoy quedando sin tiempo
I need a doctor, call me a doctor
Necesito un médico, llámale al médico
I need a doctor, doctor
Necesito un médico, doctor
To bring me back to life
Para devolverme a la vida
It hurts when I see you struggle, you come to me with ideas
Me duele cuando te veo luchar, vienes a mí con ideas
You say they're just pieces, so I'm puzzled, 'cause the shit I hear is crazy
Dices que son solo pedazos, así que estoy perplejo, porque lo que escucho es una locura
But you're either gettin' lazy or you don't believe in you no more
Pero o te estás volviendo flojo o ya no crees en ti
Seems like your own opinions, not one you can form
Parecen tus propias opiniones, no una que puedas formar
Can't make a decision, you keep questionin' yourself
No puedes tomar una decisión, te sigues cuestionando
Second guessin' and it's almost like your beggin' for my help
Suponiendo, y es casi como si me pidieras ayuda
Like I'm your leader, you're supposed to fuckin' be my mentor
Como si yo fuera tu líder, se supone que debes ser mi puto mentor
I can endure no more I demand you remember who you are
No puedo aguantar más, te exijo que recuerdes quién eres
It was you, who believed in me when everyone was tellin'
Fuiste tú, quien creyó en mí cuando todos decían
You don't sign me, everyone at the fuckin' label, let's tell the truth
Si no me firmas, todos en la maldita discográfica, digamos la verdad
You risked your career for me, I know it as well as you
Arriesgaste tu carrera por mí, lo sé tan bien como tú
Nobody wanted to fuck with the white boy, Dre, I'm cryin' in this booth
Nadie quería meterse con el chico blanco, Dre, estoy llorando en esta cabina
You saved my life, now maybe it's my turn to save yours
Me salvaste la vida, ahora quizás sea mi turno de salvar la tuya
But I can never repay you, what you did for me is way more
Pero nunca podré recompensarte, lo que hiciste por mí es mucho más
But I ain't givin' up faith and you ain't givin' up on me
Pero no voy a renunciar a la fe y tú no me dejarás
Get up, Dre, I'm dyin', I need you, come back for fuck's sake
Levántate, Dre, me muero, te necesito, regresa por el amor de Dios
I'm about to lose my mind
Estoy a punto de perder la cabeza
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Hace tanto tiempo que te fuiste, me estoy quedando sin tiempo
I need a doctor, call me a doctor
Necesito un médico, llámale al médico
I need a doctor, doctor
Necesito un médico, doctor
To bring me back to life
Para devolverme a la vida
Bring me back to life
Devuélveme a la vida
Bring me back to life
Devuélveme a la vida
I need a doctor, doctor
Necesito un médico, doctor
To bring me back to life
Para devolverme a la vida
It literally feels like a lifetime ago
Se siente literalmente como si hubiera pasado toda una vida
But I still remember the shit like it was just yesterday, though
Pero aún recuerdo las cosas como si fuera ayer, sin embargo
You walked in, yellow jump suit, whole room, cracked jokes
Entraste, traje amarillo, habitación entera, contamos chistes
Once you got inside the booth, told you, mic smoke
Una vez que entraste en la cabina, te dije, humo de micrófono
Went through friends, some of them I put on, but they just left
Pasé por amigos, algunos de ellos los puse, pero simplemente se fueron
They said they was ridin' to the death, but where the fuck are they now?
Dijeron que estarían conmigo hasta la muerte, pero ¿dónde carajo están ahora?
Now that I need them, I don't see none of them
Ahora que los necesito, no veo a ninguno de ellos
All I see is Slim, fuck all you fair-weather friends, all I need is him
Todo lo que veo es a Slim, al carajo con todos los amigos de buen clima, él es todo lo que necesito
Fuckin' backstabbers, when the chips were down you just laughed at us
Apuñaladores por la espalda, cuando bajaron las fichas te reíste de nosotros
Now you 'bout to feel the fuckin' wrath of Aftermath, faggots
Ahora van a sentir la puta ira de la Aftermath, putos
You gon' see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been?
¿Nos verás con nuestras batas de laboratorio y nos preguntarás dónde carajo hemos estado?
You can kiss my indecisive ass crack, maggots
Pueden besar mi culo indeciso, gusanos
And the crackers' ass, little cracker jack beat
Y el culo del drogadicto, pequeño ritmo mediocre
Makin' wack math, backwards producers, I'm back bastards
Haciendo matemáticas locas, productores retrasados, estoy de vuelta bastardos
One more CD and then I'm packin' up my bags and as I'm leavin'
Un CD más y luego hago las maletas y me largo
I guarantee they'll scream, "Dre, don't leave us like that man" 'cause
Te garantizo que gritarán: "Dre, no nos dejes así" porque
I'm about to lose my mind
Estoy a punto de perder la cabeza
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Hace tanto tiempo que te fuiste, me estoy quedando sin tiempo
I need a doctor, call me a doctor
Necesito un médico, llámale al médico
I need a doctor, doctor
Necesito un médico, doctor
To bring me back to life
Para devolverme a la vida
I'm about to lose my mind
Ich bin kurz davor, den Verstand zu verlieren
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Du bist schon so lange weg, dass mir die Zeit davonläuft
I need a doctor, call me a doctor
Ich brauche einen Arzt, rufe mir einen Arzt
I need a doctor, doctor
Ich brauche einen Arzt, einen Arzt
To bring me back to life
Um mich wieder zum Leben zu erwecken
I told the world, one day I would pay it back
Ich sagte der Welt, eines Tages würde ich es zurückzahlen
Say it on tape, and lay it, record it so that one day I could play it back
Ich spreche es auf Band und nehmen es auf, damit ich es eines Tages wiedergeben kann
But I don't even know if I believe it when I'm sayin' that
Aber ich weiß nicht einmal, ob ich es glaube, wenn ich das sage
Doubts startin' to creep in, every day, it's just so grey and black
Zweifel schleichen sich ein, jeden Tag, es ist einfach so grau und schwarz
Hope, I just need a ray of that, 'cause no one sees my vision
Hoffnung, ich brauche nur einen Strahl davon, denn niemand sieht meine Vision
When I play it for 'em, they just say it's wack, they don't know what dope is
Wenn ich es ihnen vorspiele, sagen sie nur, es sei abgefahren, sie wissen nicht, was cool ist
And I don't know if I was awake or asleep when I wrote this
Und ich weiß nicht, ob ich wach war oder schlief, als ich das schrieb
All I know is you came to me when I was at my lowest
Ich weiß nur, dass du zu mir kamst, als ich am Tiefpunkt war
You picked me up, breathed new life in me, I owe my life to you
Du hast mich aufgefangen, mir neues Leben eingehaucht, ich verdanke dir mein Leben
But for the life of me, I don't see why you don't see like I do
Aber ich verstehe beim besten Willen nicht, warum du das nicht genauso siehst wie ich
But it just dawned on me you lost a son, demons fighting you, it's dark
Aber es dämmerte mir gerade, dass du einen Sohn verloren hast, dass Dämonen dich bekämpfen, dass es dunkel ist
Let me turn on the lights and brighten me and enlighten you
Lass mich das Licht einschalten und mich erhellen und dich erleuchten
I don't think you realize what you mean to me, not the slightest clue
Ich glaube, du weißt nicht, was du mir bedeutest, nicht die geringste Ahnung
'Cause me and you were like a crew, I was like your sidekick
Denn du und ich waren wie ein Team, ich war wie dein Kumpel
You gon' either wanna fight me when I get off this fuckin' mic
Entweder du willst gegen mich kämpfen, wenn ich von diesem verdammten Mikrofon runterkomme
Or you gon' hug me, but I'm outta options, there's nothin' else I can do 'cause
Oder du wirst mich umarmen, aber ich habe keine andere Wahl, ich kann nichts anderes tun, weil
I'm about to lose my mind
Ich bin kurz davor, den Verstand zu verlieren
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Du bist schon so lange weg, dass mir die Zeit davonläuft
I need a doctor, call me a doctor
Ich brauche einen Arzt, rufe mir einen Arzt
I need a doctor, doctor
Ich brauche einen Arzt, einen Arzt
To bring me back to life
Um mich wieder zum Leben zu erwecken
It hurts when I see you struggle, you come to me with ideas
Es tut weh, wenn ich sehe, wie du dich abmühst, du kommst zu mir mit Ideen
You say they're just pieces, so I'm puzzled, 'cause the shit I hear is crazy
Du sagst, es sind nur Einzelteile, also bin ich verwirrt, denn der Scheiß, den ich höre, ist verrückt
But you're either gettin' lazy or you don't believe in you no more
Aber entweder wirst du faul oder du glaubst nicht mehr an dich
Seems like your own opinions, not one you can form
Das scheinen deine Ansichten zu sein, nichts was gestellt ist
Can't make a decision, you keep questionin' yourself
Du kannst dich nicht entscheiden, du stellst dich ständig in Frage
Second guessin' and it's almost like your beggin' for my help
Zweite Vermutung von mir, es ist fast so, als würdest du um meine Hilfe betteln
Like I'm your leader, you're supposed to fuckin' be my mentor
Ich bin dein Anführer, du sollst verdammt nochmal mein Mentor sein
I can endure no more I demand you remember who you are
Ich kann es nicht mehr ertragen. Ich verlange, dass du dich erinnerst, wer du bist
It was you, who believed in me when everyone was tellin'
Du warst es, der an mich glaubte, als alle sagten
You don't sign me, everyone at the fuckin' label, let's tell the truth
Ihr nehmt mich nicht unter Vertrag, alle bei dem verdammten Label. Lasst uns die Wahrheit sagen
You risked your career for me, I know it as well as you
Du hast deine Karriere für mich riskiert, das weiß ich genauso gut wie du
Nobody wanted to fuck with the white boy, Dre, I'm cryin' in this booth
Niemand wollte sich mit dem weißen Jungen anlegen, Dre, ich weine hier in der Kabine
You saved my life, now maybe it's my turn to save yours
Du hast mir das Leben gerettet, vielleicht kann ich jetzt deins retten
But I can never repay you, what you did for me is way more
Aber ich kann dir das nie vergelten. Was du für mich getan hast, ist viel mehr
But I ain't givin' up faith and you ain't givin' up on me
Aber ich gebe den Glauben nicht auf und du gibst mich nicht auf
Get up, Dre, I'm dyin', I need you, come back for fuck's sake
Steh auf, Dre, ich sterbe, ich brauche dich, komm zurück um Himmels Willen
I'm about to lose my mind
Ich bin kurz davor, den Verstand zu verlieren
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Du bist schon so lange weg, dass mir die Zeit davonläuft
I need a doctor, call me a doctor
Ich brauche einen Arzt, rufe mir einen Arzt
I need a doctor, doctor
Ich brauche einen Arzt, einen Arzt
To bring me back to life
Um mich wieder zum Leben zu erwecken
Bring me back to life
Bring mich zurück ins Leben
Bring me back to life
Bring mich zurück ins Leben
I need a doctor, doctor
Ich brauche einen Arzt, einen Arzt
To bring me back to life
Um mich wieder zum Leben zu erwecken
It literally feels like a lifetime ago
Es kommt mir buchstäblich wie eine Ewigkeit vor
But I still remember the shit like it was just yesterday, though
Aber ich erinnere mich immer noch an den Scheiß, als wäre es gestern gewesen
You walked in, yellow jump suit, whole room, cracked jokes
Du kamst rein, gelber Overall, in den vollen Raum, hast Witze gerissen
Once you got inside the booth, told you, mic smoke
Sobald du in der Kabine warst, sagte ich dir, dass das Mikrofon raucht
Went through friends, some of them I put on, but they just left
Ich hatte Freunde, einige von ihnen habe ich angezogen, aber sie sind einfach gegangen
They said they was ridin' to the death, but where the fuck are they now?
Sie sagten, sie würden es durchziehen, aber wo zum Teufel sind sie jetzt?
Now that I need them, I don't see none of them
Jetzt, wo ich sie brauche, sehe ich keinen von ihnen
All I see is Slim, fuck all you fair-weather friends, all I need is him
Alles, was ich sehe, ist Slim, scheiß auf alle Schönwetterfreunde, alles, was ich brauche, ist er
Fuckin' backstabbers, when the chips were down you just laughed at us
Verdammte Verräter, als es hart auf hart kam, habt ihr uns nur ausgelacht
Now you 'bout to feel the fuckin' wrath of Aftermath, faggots
Jetzt werdet ihr den verdammten Zorn von Aftermath zu spüren bekommen, ihr Schwuchteln
You gon' see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been?
Du wirst uns in unseren Kitteln sehen und uns fragen, wo zum Teufel wir waren?
You can kiss my indecisive ass crack, maggots
Ihr könnt meine unentschlossene Arschbacke küssen, ihr Maden
And the crackers' ass, little cracker jack beat
Und die Arschbacke, und der Beat des kleinen Cracker Jack
Makin' wack math, backwards producers, I'm back bastards
Macht ne abgefahrene Mischung, veraltete Produzenten, ich bin wieder da, Bastarde
One more CD and then I'm packin' up my bags and as I'm leavin'
Noch eine CD, dann packe ich meine Koffer, und wenn ich gehe
I guarantee they'll scream, "Dre, don't leave us like that man" 'cause
Garantiere ich, dass sie schreien werden: „Dre, verlass uns nicht so, Mann“ denn
I'm about to lose my mind
Ich bin kurz davor, den Verstand zu verlieren
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Du bist schon so lange weg, dass mir die Zeit davonläuft
I need a doctor, call me a doctor
Ich brauche einen Arzt, rufe mir einen Arzt
I need a doctor, doctor
Ich brauche einen Arzt, einen Arzt
To bring me back to life
Um mich wieder zum Leben zu erwecken
I'm about to lose my mind
Sto per perdere la testa
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Sei stato via per così tanto tempo, sto finendo il tempo
I need a doctor, call me a doctor
Ho bisogno di un dottore, chiamami un dottore
I need a doctor, doctor
Ho bisogno di un dottore, dottore
To bring me back to life
Per riportarmi in vita
I told the world, one day I would pay it back
Ho detto al mondo, un giorno avrei restituito
Say it on tape, and lay it, record it so that one day I could play it back
Dillo su nastro, e posalo, registrandolo così che un giorno potessi riprodurlo
But I don't even know if I believe it when I'm sayin' that
Ma non so nemmeno se ci credo quando lo dico
Doubts startin' to creep in, every day, it's just so grey and black
I dubbi cominciano a insinuarsi, ogni giorno, è solo così grigio e nero
Hope, I just need a ray of that, 'cause no one sees my vision
Speranza, ho solo bisogno di un raggio di quella, perché nessuno vede la mia visione
When I play it for 'em, they just say it's wack, they don't know what dope is
Quando la suono per loro, dicono solo che è scadente, non sanno cosa sia la droga
And I don't know if I was awake or asleep when I wrote this
E non so se ero sveglio o addormentato quando ho scritto questo
All I know is you came to me when I was at my lowest
Tutto ciò che so è che sei venuto da me quando ero al mio punto più basso
You picked me up, breathed new life in me, I owe my life to you
Mi hai sollevato, hai infuso nuova vita in me, ti devo la mia vita
But for the life of me, I don't see why you don't see like I do
Ma per la vita di me, non capisco perché tu non veda come vedo io
But it just dawned on me you lost a son, demons fighting you, it's dark
Ma mi è appena balenato che hai perso un figlio, i demoni ti combattono, è buio
Let me turn on the lights and brighten me and enlighten you
Lascia che accenda le luci e mi illumini e ti illumini
I don't think you realize what you mean to me, not the slightest clue
Non credo che tu ti renda conto di cosa significhi per me, non hai la minima idea
'Cause me and you were like a crew, I was like your sidekick
Perché io e te eravamo come una squadra, ero come il tuo aiutante
You gon' either wanna fight me when I get off this fuckin' mic
O vorrai combattermi quando lascerò questo maledetto microfono
Or you gon' hug me, but I'm outta options, there's nothin' else I can do 'cause
O mi abbraccerai, ma sono senza opzioni, non c'è nient'altro che posso fare perché
I'm about to lose my mind
Sto per perdere la testa
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Sei stato via per così tanto tempo, sto finendo il tempo
I need a doctor, call me a doctor
Ho bisogno di un dottore, chiamami un dottore
I need a doctor, doctor
Ho bisogno di un dottore, dottore
To bring me back to life
Per riportarmi in vita
It hurts when I see you struggle, you come to me with ideas
Fa male quando ti vedo lottare, vieni da me con idee
You say they're just pieces, so I'm puzzled, 'cause the shit I hear is crazy
Dici che sono solo pezzi, quindi sono perplesso, perché la merda che sento è pazzesca
But you're either gettin' lazy or you don't believe in you no more
Ma o stai diventando pigro o non credi più in te
Seems like your own opinions, not one you can form
Sembra che le tue stesse opinioni, non una che tu possa formare
Can't make a decision, you keep questionin' yourself
Non riesci a prendere una decisione, continui a interrogarti
Second guessin' and it's almost like your beggin' for my help
Secondo indovinare e quasi come se stessi implorando il mio aiuto
Like I'm your leader, you're supposed to fuckin' be my mentor
Come se fossi il tuo leader, dovresti essere il mio mentore
I can endure no more I demand you remember who you are
Non posso sopportare più, ti esigo di ricordare chi sei
It was you, who believed in me when everyone was tellin'
Eri tu, che credevi in me quando tutti dicevano
You don't sign me, everyone at the fuckin' label, let's tell the truth
Non firmarmi, tutti alla cazzo di etichetta, diciamo la verità
You risked your career for me, I know it as well as you
Hai rischiato la tua carriera per me, lo so tanto quanto te
Nobody wanted to fuck with the white boy, Dre, I'm cryin' in this booth
Nessuno voleva avere a che fare con il ragazzo bianco, Dre, sto piangendo in questa cabina
You saved my life, now maybe it's my turn to save yours
Hai salvato la mia vita, ora forse è il mio turno di salvare la tua
But I can never repay you, what you did for me is way more
Ma non potrò mai ripagarti, quello che hai fatto per me è molto di più
But I ain't givin' up faith and you ain't givin' up on me
Ma non sto perdendo la fede e tu non stai rinunciando a me
Get up, Dre, I'm dyin', I need you, come back for fuck's sake
Alzati, Dre, sto morendo, ho bisogno di te, torna per l'amor di Dio
I'm about to lose my mind
Sto per perdere la testa
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Sei stato via per così tanto tempo, sto finendo il tempo
I need a doctor, call me a doctor
Ho bisogno di un dottore, chiamami un dottore
I need a doctor, doctor
Ho bisogno di un dottore, dottore
To bring me back to life
Per riportarmi in vita
Bring me back to life
Riportami in vita
Bring me back to life
Riportami in vita
I need a doctor, doctor
Ho bisogno di un dottore, dottore
To bring me back to life
Per riportarmi in vita
It literally feels like a lifetime ago
Sembra letteralmente una vita fa
But I still remember the shit like it was just yesterday, though
Ma ricordo ancora la merda come se fosse solo ieri, però
You walked in, yellow jump suit, whole room, cracked jokes
Sei entrato, tuta gialla, tutta la stanza, facevi battute
Once you got inside the booth, told you, mic smoke
Una volta entrato nella cabina, ti ho detto, fumo di microfono
Went through friends, some of them I put on, but they just left
Sono passato attraverso gli amici, alcuni di loro li ho messi su, ma sono solo andati via
They said they was ridin' to the death, but where the fuck are they now?
Hanno detto che stavano cavalcando fino alla morte, ma dove cazzo sono adesso?
Now that I need them, I don't see none of them
Ora che ho bisogno di loro, non ne vedo nessuno
All I see is Slim, fuck all you fair-weather friends, all I need is him
Tutto ciò che vedo è Slim, fanculo tutti voi amici del bel tempo, tutto ciò di cui ho bisogno è lui
Fuckin' backstabbers, when the chips were down you just laughed at us
Fanculo i traditori, quando le cose andavano male ridevate di noi
Now you 'bout to feel the fuckin' wrath of Aftermath, faggots
Ora stai per sentire la cazzo di ira di Aftermath, froci
You gon' see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been?
Ci vedrai nei nostri camici da laboratorio e ci chiederai dove cazzo siamo stati?
You can kiss my indecisive ass crack, maggots
Puoi baciare il mio culo indeciso, vermi
And the crackers' ass, little cracker jack beat
E il culo dei crackers, piccolo ritmo di cracker jack
Makin' wack math, backwards producers, I'm back bastards
Fare matematica scadente, produttori all'indietro, sono tornato bastardi
One more CD and then I'm packin' up my bags and as I'm leavin'
Un altro CD e poi farò le valigie e mentre me ne vado
I guarantee they'll scream, "Dre, don't leave us like that man" 'cause
Garantisco che grideranno, "Dre, non lasciarci così, uomo" perché
I'm about to lose my mind
Sto per perdere la testa
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Sei stato via per così tanto tempo, sto finendo il tempo
I need a doctor, call me a doctor
Ho bisogno di un dottore, chiamami un dottore
I need a doctor, doctor
Ho bisogno di un dottore, dottore
To bring me back to life
Per riportarmi in vita
I'm about to lose my mind
Saya hampir kehilangan akal
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Kamu sudah pergi begitu lama, waktu saya semakin habis
I need a doctor, call me a doctor
Saya butuh dokter, panggilkan saya dokter
I need a doctor, doctor
Saya butuh dokter, dokter
To bring me back to life
Untuk menghidupkan saya kembali
I told the world, one day I would pay it back
Saya pernah bilang ke dunia, suatu hari saya akan membayarnya kembali
Say it on tape, and lay it, record it so that one day I could play it back
Katakan di rekaman, dan letakkan, rekam agar suatu hari saya bisa memutarnya kembali
But I don't even know if I believe it when I'm sayin' that
Tapi saya bahkan tidak tahu apakah saya percaya saat saya mengatakan itu
Doubts startin' to creep in, every day, it's just so grey and black
Keraguan mulai merayap masuk, setiap hari, semuanya begitu kelabu dan hitam
Hope, I just need a ray of that, 'cause no one sees my vision
Harapan, saya hanya butuh sedikit dari itu, karena tidak ada yang melihat visi saya
When I play it for 'em, they just say it's wack, they don't know what dope is
Ketika saya memutarnya untuk mereka, mereka hanya bilang itu jelek, mereka tidak tahu apa itu bagus
And I don't know if I was awake or asleep when I wrote this
Dan saya tidak tahu apakah saya terjaga atau tertidur saat saya menulis ini
All I know is you came to me when I was at my lowest
Yang saya tahu adalah kamu datang ke saya saat saya berada di titik terendah
You picked me up, breathed new life in me, I owe my life to you
Kamu mengangkat saya, memberi kehidupan baru pada saya, saya berhutang hidup pada kamu
But for the life of me, I don't see why you don't see like I do
Tapi demi hidup saya, saya tidak mengerti mengapa kamu tidak melihat seperti yang saya lakukan
But it just dawned on me you lost a son, demons fighting you, it's dark
Tapi baru saja terlintas oleh saya bahwa kamu kehilangan seorang anak, setan-setan memperjuangkanmu, itu gelap
Let me turn on the lights and brighten me and enlighten you
Biarkan saya menyalakan lampu dan menerangi saya dan memberi pencerahan pada kamu
I don't think you realize what you mean to me, not the slightest clue
Saya rasa kamu tidak menyadari apa artimu bagi saya, tidak sedikit pun
'Cause me and you were like a crew, I was like your sidekick
Karena saya dan kamu seperti sebuah tim, saya seperti pendampingmu
You gon' either wanna fight me when I get off this fuckin' mic
Kamu akan ingin bertarung dengan saya saat saya turun dari mikrofon sialan ini
Or you gon' hug me, but I'm outta options, there's nothin' else I can do 'cause
Atau kamu akan memeluk saya, tapi saya kehabisan pilihan, tidak ada lagi yang bisa saya lakukan karena
I'm about to lose my mind
Saya hampir kehilangan akal
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Kamu sudah pergi begitu lama, waktu saya semakin habis
I need a doctor, call me a doctor
Saya butuh dokter, panggilkan saya dokter
I need a doctor, doctor
Saya butuh dokter, dokter
To bring me back to life
Untuk menghidupkan saya kembali
It hurts when I see you struggle, you come to me with ideas
Sakit rasanya saat saya melihat kamu berjuang, kamu datang kepada saya dengan ide-ide
You say they're just pieces, so I'm puzzled, 'cause the shit I hear is crazy
Kamu bilang itu hanya potongan-potongan, jadi saya bingung, karena apa yang saya dengar itu gila
But you're either gettin' lazy or you don't believe in you no more
Tapi kamu entah menjadi malas atau kamu tidak percaya pada diri sendiri lagi
Seems like your own opinions, not one you can form
Sepertinya pendapatmu sendiri, bukan satu yang bisa kamu bentuk
Can't make a decision, you keep questionin' yourself
Tidak bisa membuat keputusan, kamu terus mempertanyakan diri sendiri
Second guessin' and it's almost like your beggin' for my help
Meragukan dan hampir seperti kamu meminta bantuan saya
Like I'm your leader, you're supposed to fuckin' be my mentor
Seperti saya pemimpinmu, kamu seharusnya menjadi mentor saya
I can endure no more I demand you remember who you are
Saya tidak tahan lagi saya menuntut kamu mengingat siapa dirimu
It was you, who believed in me when everyone was tellin'
Itu kamu, yang percaya pada saya saat semua orang berkata
You don't sign me, everyone at the fuckin' label, let's tell the truth
Jangan tanda tangani saya, semua orang di label sialan itu, mari kita katakan yang sebenarnya
You risked your career for me, I know it as well as you
Kamu mempertaruhkan karirmu untuk saya, saya tahu itu sebaik kamu
Nobody wanted to fuck with the white boy, Dre, I'm cryin' in this booth
Tidak ada yang ingin berurusan dengan anak bule itu, Dre, saya menangis di bilik ini
You saved my life, now maybe it's my turn to save yours
Kamu menyelamatkan hidup saya, sekarang mungkin giliran saya untuk menyelamatkan kamu
But I can never repay you, what you did for me is way more
Tapi saya tidak akan pernah bisa membalas apa yang telah kamu lakukan untuk saya, itu lebih banyak
But I ain't givin' up faith and you ain't givin' up on me
Tapi saya tidak menyerah pada kepercayaan dan kamu tidak menyerah pada saya
Get up, Dre, I'm dyin', I need you, come back for fuck's sake
Bangun, Dre, saya sekarat, saya butuh kamu, kembali demi Tuhan
I'm about to lose my mind
Saya hampir kehilangan akal
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Kamu sudah pergi begitu lama, waktu saya semakin habis
I need a doctor, call me a doctor
Saya butuh dokter, panggilkan saya dokter
I need a doctor, doctor
Saya butuh dokter, dokter
To bring me back to life
Untuk menghidupkan saya kembali
Bring me back to life
Menghidupkan saya kembali
Bring me back to life
Menghidupkan saya kembali
I need a doctor, doctor
Saya butuh dokter, dokter
To bring me back to life
Untuk menghidupkan saya kembali
It literally feels like a lifetime ago
Rasanya seperti seumur hidup yang lalu
But I still remember the shit like it was just yesterday, though
Tapi saya masih ingat itu seperti baru kemarin
You walked in, yellow jump suit, whole room, cracked jokes
Kamu masuk, dengan baju jumpsuit kuning, seluruh ruangan, bercanda
Once you got inside the booth, told you, mic smoke
Begitu kamu masuk ke bilik, bilang pada kamu, mikrofon terbakar
Went through friends, some of them I put on, but they just left
Melalui teman-teman, beberapa dari mereka saya bawa, tapi mereka hanya pergi
They said they was ridin' to the death, but where the fuck are they now?
Mereka bilang mereka akan menemani sampai mati, tapi di mana mereka sekarang?
Now that I need them, I don't see none of them
Sekarang saat saya membutuhkan mereka, saya tidak melihat satupun dari mereka
All I see is Slim, fuck all you fair-weather friends, all I need is him
Yang saya lihat adalah Slim, sial semua teman cuaca baik, yang saya butuhkan adalah dia
Fuckin' backstabbers, when the chips were down you just laughed at us
Penusuk dari belakang, saat chip turun kamu hanya tertawa pada kami
Now you 'bout to feel the fuckin' wrath of Aftermath, faggots
Sekarang kamu akan merasakan kemarahan Aftermath, bajingan
You gon' see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been?
Kamu akan melihat kami di jas lab kami dan bertanya di mana kami telah berada?
You can kiss my indecisive ass crack, maggots
Kamu bisa mencium pantat saya yang tidak bisa memutuskan, cacing
And the crackers' ass, little cracker jack beat
Dan pantat orang kulit putih, irama cracker jack yang jelek
Makin' wack math, backwards producers, I'm back bastards
Membuat matematika yang buruk, produser yang mundur, saya kembali bajingan
One more CD and then I'm packin' up my bags and as I'm leavin'
Satu CD lagi dan kemudian saya akan mengemas tas saya dan saat saya pergi
I guarantee they'll scream, "Dre, don't leave us like that man" 'cause
Saya jamin mereka akan berteriak, "Dre, jangan tinggalkan kami seperti itu" karena
I'm about to lose my mind
Saya hampir kehilangan akal
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
Kamu sudah pergi begitu lama, waktu saya semakin habis
I need a doctor, call me a doctor
Saya butuh dokter, panggilkan saya dokter
I need a doctor, doctor
Saya butuh dokter, dokter
To bring me back to life
Untuk menghidupkan saya kembali
I'm about to lose my mind
我快要疯了
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
你已经离开太久了,我快没时间了
I need a doctor, call me a doctor
我需要一个医生,叫个医生来
I need a doctor, doctor
我需要一个医生,医生
To bring me back to life
来让我重获新生
I told the world, one day I would pay it back
我曾对世界说,总有一天我会回报
Say it on tape, and lay it, record it so that one day I could play it back
在录音带上说出来,录下来,以便有一天我能回放
But I don't even know if I believe it when I'm sayin' that
但我甚至不知道当我说这些的时候我是否相信它们
Doubts startin' to creep in, every day, it's just so grey and black
怀疑开始蔓延,每天都是如此灰暗和黑暗
Hope, I just need a ray of that, 'cause no one sees my vision
希望,我只需要一线希望,因为没有人能看见我的愿景
When I play it for 'em, they just say it's wack, they don't know what dope is
当我为他们播放时,他们只会说这很糟糕,他们不知道什么是好的
And I don't know if I was awake or asleep when I wrote this
我不知道我是醒着还是睡着时写下这些
All I know is you came to me when I was at my lowest
我所知道的是你在我最低谷的时候来到我身边
You picked me up, breathed new life in me, I owe my life to you
你让我重新振作,我欠你我的生命
But for the life of me, I don't see why you don't see like I do
但我怎么也看不出你为什么不像我一样看问题
But it just dawned on me you lost a son, demons fighting you, it's dark
但我突然意识到你失去了一个儿子,恶魔在与你战斗,这里很黑暗
Let me turn on the lights and brighten me and enlighten you
让我打开灯,照亮我,启迪你
I don't think you realize what you mean to me, not the slightest clue
我不认为你意识到你对我意味着什么,一点线索也没有
'Cause me and you were like a crew, I was like your sidekick
因为我和你就像一队,我就像你的助手
You gon' either wanna fight me when I get off this fuckin' mic
当我离开这该死的麦克风时,你要么想打我
Or you gon' hug me, but I'm outta options, there's nothin' else I can do 'cause
要么你会拥抱我,但我别无选择,我别无他法了因为
I'm about to lose my mind
我快要疯了
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
你已经离开太久了,我快没时间了
I need a doctor, call me a doctor
我需要一个医生,叫个医生来
I need a doctor, doctor
我需要一个医生,医生
To bring me back to life
来让我重获新生
It hurts when I see you struggle, you come to me with ideas
看到你挣扎我很痛苦,你带着想法来找我
You say they're just pieces, so I'm puzzled, 'cause the shit I hear is crazy
你说它们只是碎片,所以我感到困惑,因为我听到的东西太疯狂了
But you're either gettin' lazy or you don't believe in you no more
但你要么变得懒惰,要么你不再相信自己了
Seems like your own opinions, not one you can form
看起来你自己的意见,不是你能形成的
Can't make a decision, you keep questionin' yourself
不能做决定,你不停地质疑自己
Second guessin' and it's almost like your beggin' for my help
反复猜测,几乎就像你在求我的帮助
Like I'm your leader, you're supposed to fuckin' be my mentor
像我是你的领袖,你应该是我的导师
I can endure no more I demand you remember who you are
我再也忍受不了,我要求你记住你是谁
It was you, who believed in me when everyone was tellin'
是你,当每个人都在说
You don't sign me, everyone at the fuckin' label, let's tell the truth
你不要签我,每个他妈的标签,让我们说实话
You risked your career for me, I know it as well as you
你为我冒了职业风险,我和你一样清楚
Nobody wanted to fuck with the white boy, Dre, I'm cryin' in this booth
没有人想和那个白人小伙子打交道,Dre,我在这个隔间里哭泣
You saved my life, now maybe it's my turn to save yours
你救了我的命,现在也许轮到我救你了
But I can never repay you, what you did for me is way more
但我永远无法偿还你,你为我做的远比这更多
But I ain't givin' up faith and you ain't givin' up on me
但我不放弃信念,你也不放弃我
Get up, Dre, I'm dyin', I need you, come back for fuck's sake
起来吧,Dre,我快死了,我需要你,回来,看在上帝的份上
I'm about to lose my mind
我快要疯了
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
你已经离开太久了,我快没时间了
I need a doctor, call me a doctor
我需要一个医生,叫个医生来
I need a doctor, doctor
我需要一个医生,医生
To bring me back to life
来让我重获新生
Bring me back to life
让我重获新生
Bring me back to life
让我重获新生
I need a doctor, doctor
我需要一个医生,医生
To bring me back to life
来让我重获新生
It literally feels like a lifetime ago
这简直就像是一辈子以前的事了
But I still remember the shit like it was just yesterday, though
但我仍然记得那些事就像是昨天发生的一样
You walked in, yellow jump suit, whole room, cracked jokes
你穿着黄色的连身衣走进来,整个房间,开着玩笑
Once you got inside the booth, told you, mic smoke
一旦你进入录音间,告诉你,麦克风冒烟了
Went through friends, some of them I put on, but they just left
经历了一些朋友,其中一些我提携了,但他们只是离开了
They said they was ridin' to the death, but where the fuck are they now?
他们说他们会一直支持到死,但他们现在他妈的在哪里?
Now that I need them, I don't see none of them
现在我需要他们,我一个也看不见
All I see is Slim, fuck all you fair-weather friends, all I need is him
我只看到Slim,去他妈的所有晴天朋友,我只需要他
Fuckin' backstabbers, when the chips were down you just laughed at us
他妈的背后捅刀子,当筹码低落时你只是嘲笑我们
Now you 'bout to feel the fuckin' wrath of Aftermath, faggots
现在你们将要感受他妈的Aftermath的愤怒,混蛋们
You gon' see us in our lab jackets and ask us where the fuck we been?
你会看到我们穿着实验室的夹克,问我们他妈的我们在哪里?
You can kiss my indecisive ass crack, maggots
你可以亲我的优柔寡断的屁股,蛆虫们
And the crackers' ass, little cracker jack beat
还有那些白痴的屁股,小白痴杰克节拍
Makin' wack math, backwards producers, I'm back bastards
制作糟糕的数学,倒退的制作人,我回来了,混蛋们
One more CD and then I'm packin' up my bags and as I'm leavin'
再一张CD,然后我就打包我的行李,当我离开时
I guarantee they'll scream, "Dre, don't leave us like that man" 'cause
我保证他们会喊,“Dre,不要这样离开我们”因为
I'm about to lose my mind
我快要疯了
You've been gone for so long, I'm runnin' out of time
你已经离开太久了,我快没时间了
I need a doctor, call me a doctor
我需要一个医生,叫个医生来
I need a doctor, doctor
我需要一个医生,医生
To bring me back to life
来让我重获新生

Curiosités sur la chanson I Need A Doctor de Dr. Dre

Quand la chanson “I Need A Doctor” a-t-elle été lancée par Dr. Dre?
La chanson I Need A Doctor a été lancée en 2011, sur l’album “I Need a Doctor”.
Qui a composé la chanson “I Need A Doctor” de Dr. Dre?
La chanson “I Need A Doctor” de Dr. Dre a été composée par Andre Young, Marshall B Mathers III, Holly B Hafermann, Alexander Junior Grant.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dr. Dre

Autres artistes de Hip Hop/Rap