Así Fue

Alberto Aguilera Valadez

Paroles Traduction

Perdona si te hago llorar, perdona si te hago sufrir
Pero es que no está en mis manos
Pero es que no está en mis manos
Me he enamorado, me he enamorado, me enamoré

Perdona si te causo dolor, perdona si te digo adiós
Cómo decirle que te amo, cómo decirle que te amo
Si me ha preguntado y yo le dije que no y yo le dije que no

Soy honesto con ella y contigo
A ella la quiero, a ti te he olvidado
Pero si tú quieres seremos amigos
Yo te ayudo a olvidar el pasado

No te aferres, ya no te aferres a un imposible
Ya no te hagas
Ni me hagas mas daño, ya no

Tú bien sabes que no fue mi culpa
Tú te fuiste sin decirme nada
Y a pesar que lloré como nunca
Ya no seguías de mi enamorada

Y luego te fuiste y que regresabas
No me dijiste y sin mas nada
Porque no sé pero fue así, así fue

Te brindé la mejor de las suertes
Yo me propuse no hablarte y no verte
Y hoy que has vuelto ya de eso no hay nada
Yo ya no puedo, no debo quererte
Ya no te amo

Me he enamorado de un ser divino, de un buen amor
Que me enseñó a olvidar y a perdonar

Soy honesto con ella y contigo
A ella la quiero, a ti te he olvidado
Pero si tú quieres seremos amigos
Yo te ayudo a olvidar el pasado

No te aferres, ya no te aferres a un imposible
Ya no te hagas
Ni me hagas mas daño ya no, no, no, no

Perdona si te hago llorar, perdona si te hago sufrir
Pardonne-moi si je te fais pleurer, pardonne-moi si je te fais souffrir
Pero es que no está en mis manos
Mais ce n'est pas entre mes mains
Pero es que no está en mis manos
Mais ce n'est pas entre mes mains
Me he enamorado, me he enamorado, me enamoré
Je suis tombé amoureux, je suis tombé amoureux, je suis tombé amoureux
Perdona si te causo dolor, perdona si te digo adiós
Pardonne-moi si je te cause de la douleur, pardonne-moi si je te dis au revoir
Cómo decirle que te amo, cómo decirle que te amo
Comment lui dire que je t'aime, comment lui dire que je t'aime
Si me ha preguntado y yo le dije que no y yo le dije que no
Si elle m'a demandé et que je lui ai dit non, et que je lui ai dit non
Soy honesto con ella y contigo
Je suis honnête avec elle et avec toi
A ella la quiero, a ti te he olvidado
Je l'aime, je t'ai oublié
Pero si tú quieres seremos amigos
Mais si tu veux, nous pouvons être amis
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Je t'aide à oublier le passé
No te aferres, ya no te aferres a un imposible
Ne t'accroche pas, ne t'accroche plus à l'impossible
Ya no te hagas
Ne te fais plus de mal
Ni me hagas mas daño, ya no
Ne me fais plus de mal, plus maintenant
Tú bien sabes que no fue mi culpa
Tu sais très bien que ce n'était pas ma faute
Tú te fuiste sin decirme nada
Tu es parti sans me dire un mot
Y a pesar que lloré como nunca
Et malgré que j'ai pleuré comme jamais
Ya no seguías de mi enamorada
Tu n'étais plus amoureuse de moi
Y luego te fuiste y que regresabas
Et puis tu es parti et tu es revenu
No me dijiste y sin mas nada
Tu ne m'as rien dit et sans plus rien
Porque no sé pero fue así, así fue
Parce que je ne sais pas mais c'est comme ça, c'est comme ça
Te brindé la mejor de las suertes
Je t'ai souhaité la meilleure des chances
Yo me propuse no hablarte y no verte
J'ai décidé de ne plus te parler et de ne plus te voir
Y hoy que has vuelto ya de eso no hay nada
Et maintenant que tu es revenu, il n'y a plus rien de tout ça
Yo ya no puedo, no debo quererte
Je ne peux plus, je ne dois plus t'aimer
Ya no te amo
Je ne t'aime plus
Me he enamorado de un ser divino, de un buen amor
Je suis tombé amoureux d'un être divin, d'un bon amour
Que me enseñó a olvidar y a perdonar
Qui m'a appris à oublier et à pardonner
Soy honesto con ella y contigo
Je suis honnête avec elle et avec toi
A ella la quiero, a ti te he olvidado
Je l'aime, je t'ai oublié
Pero si tú quieres seremos amigos
Mais si tu veux, nous pouvons être amis
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Je t'aide à oublier le passé
No te aferres, ya no te aferres a un imposible
Ne t'accroche pas, ne t'accroche plus à l'impossible
Ya no te hagas
Ne te fais plus de mal
Ni me hagas mas daño ya no, no, no, no
Ne me fais plus de mal, plus maintenant, non, non, non, non
Perdona si te hago llorar, perdona si te hago sufrir
Desculpa se te faço chorar, desculpa se te faço sofrer
Pero es que no está en mis manos
Mas é que não está nas minhas mãos
Pero es que no está en mis manos
Mas é que não está nas minhas mãos
Me he enamorado, me he enamorado, me enamoré
Eu me apaixonei, eu me apaixonei, eu me apaixonei
Perdona si te causo dolor, perdona si te digo adiós
Desculpa se te causo dor, desculpa se te digo adeus
Cómo decirle que te amo, cómo decirle que te amo
Como dizer que te amo, como dizer que te amo
Si me ha preguntado y yo le dije que no y yo le dije que no
Se ela me perguntou e eu disse que não, e eu disse que não
Soy honesto con ella y contigo
Sou honesto com ela e contigo
A ella la quiero, a ti te he olvidado
Eu a amo, eu te esqueci
Pero si tú quieres seremos amigos
Mas se quiseres, podemos ser amigos
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Eu te ajudo a esquecer o passado
No te aferres, ya no te aferres a un imposible
Não te apegues, não te apegues a um impossível
Ya no te hagas
Não te enganes
Ni me hagas mas daño, ya no
Nem me faças mais mal, já não
Tú bien sabes que no fue mi culpa
Bem sabes que não foi minha culpa
Tú te fuiste sin decirme nada
Tu partiste sem me dizer nada
Y a pesar que lloré como nunca
E apesar de ter chorado como nunca
Ya no seguías de mi enamorada
Já não estavas apaixonada por mim
Y luego te fuiste y que regresabas
E depois partiste e disseste que voltarias
No me dijiste y sin mas nada
Não me disseste e sem mais nada
Porque no sé pero fue así, así fue
Porque não sei, mas foi assim, assim foi
Te brindé la mejor de las suertes
Desejei-te a melhor das sortes
Yo me propuse no hablarte y no verte
Decidi não falar contigo e não te ver
Y hoy que has vuelto ya de eso no hay nada
E hoje que voltaste, já não há nada disso
Yo ya no puedo, no debo quererte
Eu já não posso, não devo te querer
Ya no te amo
Já não te amo
Me he enamorado de un ser divino, de un buen amor
Apaixonei-me por um ser divino, por um bom amor
Que me enseñó a olvidar y a perdonar
Que me ensinou a esquecer e a perdoar
Soy honesto con ella y contigo
Sou honesto com ela e contigo
A ella la quiero, a ti te he olvidado
Eu a amo, eu te esqueci
Pero si tú quieres seremos amigos
Mas se quiseres, podemos ser amigos
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Eu te ajudo a esquecer o passado
No te aferres, ya no te aferres a un imposible
Não te apegues, não te apegues a um impossível
Ya no te hagas
Não te enganes
Ni me hagas mas daño ya no, no, no, no
Nem me faças mais mal, já não, não, não, não
Perdona si te hago llorar, perdona si te hago sufrir
Forgive me if I make you cry, forgive me if I make you suffer
Pero es que no está en mis manos
But it's not in my hands
Pero es que no está en mis manos
But it's not in my hands
Me he enamorado, me he enamorado, me enamoré
I've fallen in love, I've fallen in love, I fell in love
Perdona si te causo dolor, perdona si te digo adiós
Forgive me if I cause you pain, forgive me if I say goodbye
Cómo decirle que te amo, cómo decirle que te amo
How to tell you that I love you, how to tell you that I love you
Si me ha preguntado y yo le dije que no y yo le dije que no
If she asked me and I told her no, and I told her no
Soy honesto con ella y contigo
I'm honest with her and with you
A ella la quiero, a ti te he olvidado
I love her, I've forgotten you
Pero si tú quieres seremos amigos
But if you want we can be friends
Yo te ayudo a olvidar el pasado
I'll help you forget the past
No te aferres, ya no te aferres a un imposible
Don't cling, don't cling to an impossibility
Ya no te hagas
Don't do it to yourself
Ni me hagas mas daño, ya no
Don't hurt me anymore, not anymore
Tú bien sabes que no fue mi culpa
You well know it wasn't my fault
Tú te fuiste sin decirme nada
You left without saying anything
Y a pesar que lloré como nunca
And despite crying like never before
Ya no seguías de mi enamorada
You were no longer in love with me
Y luego te fuiste y que regresabas
And then you left and said you'd come back
No me dijiste y sin mas nada
You didn't tell me and without anything else
Porque no sé pero fue así, así fue
Because I don't know but that's how it was, that's how it was
Te brindé la mejor de las suertes
I wished you the best of luck
Yo me propuse no hablarte y no verte
I decided not to talk to you and not to see you
Y hoy que has vuelto ya de eso no hay nada
And today that you've returned, there's nothing of that left
Yo ya no puedo, no debo quererte
I can't, I shouldn't love you
Ya no te amo
I don't love you anymore
Me he enamorado de un ser divino, de un buen amor
I've fallen in love with a divine being, with a good love
Que me enseñó a olvidar y a perdonar
Who taught me to forget and to forgive
Soy honesto con ella y contigo
I'm honest with her and with you
A ella la quiero, a ti te he olvidado
I love her, I've forgotten you
Pero si tú quieres seremos amigos
But if you want we can be friends
Yo te ayudo a olvidar el pasado
I'll help you forget the past
No te aferres, ya no te aferres a un imposible
Don't cling, don't cling to an impossibility
Ya no te hagas
Don't do it to yourself
Ni me hagas mas daño ya no, no, no, no
Don't hurt me anymore, no, no, no, no
Perdona si te hago llorar, perdona si te hago sufrir
Entschuldige, wenn ich dich zum Weinen bringe, entschuldige, wenn ich dich leiden lasse
Pero es que no está en mis manos
Aber es liegt nicht in meinen Händen
Pero es que no está en mis manos
Aber es liegt nicht in meinen Händen
Me he enamorado, me he enamorado, me enamoré
Ich habe mich verliebt, ich habe mich verliebt, ich habe mich verliebt
Perdona si te causo dolor, perdona si te digo adiós
Entschuldige, wenn ich dir Schmerz zufüge, entschuldige, wenn ich dir Lebewohl sage
Cómo decirle que te amo, cómo decirle que te amo
Wie soll ich dir sagen, dass ich dich liebe, wie soll ich dir sagen, dass ich dich liebe
Si me ha preguntado y yo le dije que no y yo le dije que no
Wenn sie mich gefragt hat und ich habe nein gesagt, ich habe nein gesagt
Soy honesto con ella y contigo
Ich bin ehrlich zu ihr und zu dir
A ella la quiero, a ti te he olvidado
Ich liebe sie, dich habe ich vergessen
Pero si tú quieres seremos amigos
Aber wenn du willst, können wir Freunde sein
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
No te aferres, ya no te aferres a un imposible
Halte nicht fest, halte nicht länger an einem Unmöglichen fest
Ya no te hagas
Tu dir das nicht mehr an
Ni me hagas mas daño, ya no
Und füge mir nicht mehr Schaden zu, nicht mehr
Tú bien sabes que no fue mi culpa
Du weißt sehr gut, dass es nicht meine Schuld war
Tú te fuiste sin decirme nada
Du bist gegangen, ohne mir etwas zu sagen
Y a pesar que lloré como nunca
Und obwohl ich wie noch nie geweint habe
Ya no seguías de mi enamorada
Warst du nicht mehr in mich verliebt
Y luego te fuiste y que regresabas
Und dann bist du gegangen und hast gesagt, dass du zurückkommst
No me dijiste y sin mas nada
Du hast mir nichts gesagt und einfach so
Porque no sé pero fue así, así fue
Weil ich nicht weiß, aber so war es, so war es
Te brindé la mejor de las suertes
Ich habe dir das Beste Glück gewünscht
Yo me propuse no hablarte y no verte
Ich habe mir vorgenommen, nicht mit dir zu sprechen und dich nicht zu sehen
Y hoy que has vuelto ya de eso no hay nada
Und heute, da du zurück bist, gibt es davon nichts mehr
Yo ya no puedo, no debo quererte
Ich kann nicht mehr, ich darf dich nicht mehr lieben
Ya no te amo
Ich liebe dich nicht mehr
Me he enamorado de un ser divino, de un buen amor
Ich habe mich in ein göttliches Wesen verliebt, in eine gute Liebe
Que me enseñó a olvidar y a perdonar
Die mir beigebracht hat zu vergessen und zu vergeben
Soy honesto con ella y contigo
Ich bin ehrlich zu ihr und zu dir
A ella la quiero, a ti te he olvidado
Ich liebe sie, dich habe ich vergessen
Pero si tú quieres seremos amigos
Aber wenn du willst, können wir Freunde sein
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ich helfe dir, die Vergangenheit zu vergessen
No te aferres, ya no te aferres a un imposible
Halte nicht fest, halte nicht länger an einem Unmöglichen fest
Ya no te hagas
Tu dir das nicht mehr an
Ni me hagas mas daño ya no, no, no, no
Und füge mir nicht mehr Schaden zu, nicht mehr, nein, nein, nein, nein
Perdona si te hago llorar, perdona si te hago sufrir
Perdona se ti faccio piangere, perdona se ti faccio soffrire
Pero es que no está en mis manos
Ma non è nelle mie mani
Pero es que no está en mis manos
Ma non è nelle mie mani
Me he enamorado, me he enamorado, me enamoré
Mi sono innamorato, mi sono innamorato, mi sono innamorato
Perdona si te causo dolor, perdona si te digo adiós
Perdona se ti causo dolore, perdona se ti dico addio
Cómo decirle que te amo, cómo decirle que te amo
Come dirle che ti amo, come dirle che ti amo
Si me ha preguntado y yo le dije que no y yo le dije que no
Se mi ha chiesto e io le ho detto di no, e io le ho detto di no
Soy honesto con ella y contigo
Sono onesto con lei e con te
A ella la quiero, a ti te he olvidado
Lei la voglio, te ti ho dimenticato
Pero si tú quieres seremos amigos
Ma se tu vuoi saremo amici
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ti aiuto a dimenticare il passato
No te aferres, ya no te aferres a un imposible
Non aggrapparti, non aggrapparti a un impossibile
Ya no te hagas
Non farlo più
Ni me hagas mas daño, ya no
Né mi fai più male, non più
Tú bien sabes que no fue mi culpa
Tu sai bene che non è stata colpa mia
Tú te fuiste sin decirme nada
Sei andata via senza dirmi nulla
Y a pesar que lloré como nunca
E nonostante abbia pianto come mai prima
Ya no seguías de mi enamorada
Non eri più innamorata di me
Y luego te fuiste y que regresabas
E poi te ne sei andata e hai detto che saresti tornata
No me dijiste y sin mas nada
Non mi hai detto e senza più nulla
Porque no sé pero fue así, así fue
Perché non so ma è stato così, così è stato
Te brindé la mejor de las suertes
Ti ho augurato la migliore delle fortune
Yo me propuse no hablarte y no verte
Mi sono proposto di non parlarti e non vederti
Y hoy que has vuelto ya de eso no hay nada
E oggi che sei tornata, di quello non c'è più nulla
Yo ya no puedo, no debo quererte
Io non posso più, non dovrei amarti
Ya no te amo
Non ti amo più
Me he enamorado de un ser divino, de un buen amor
Mi sono innamorato di un essere divino, di un buon amore
Que me enseñó a olvidar y a perdonar
Che mi ha insegnato a dimenticare e a perdonare
Soy honesto con ella y contigo
Sono onesto con lei e con te
A ella la quiero, a ti te he olvidado
Lei la voglio, te ti ho dimenticato
Pero si tú quieres seremos amigos
Ma se tu vuoi saremo amici
Yo te ayudo a olvidar el pasado
Ti aiuto a dimenticare il passato
No te aferres, ya no te aferres a un imposible
Non aggrapparti, non aggrapparti a un impossibile
Ya no te hagas
Non farlo più
Ni me hagas mas daño ya no, no, no, no
Né mi fai più male, non più, no, no, no, no

Curiosités sur la chanson Así Fue de Dread Mar I

Quand la chanson “Así Fue” a-t-elle été lancée par Dread Mar I?
La chanson Así Fue a été lancée en 2016, sur l’album “10 Años”.
Qui a composé la chanson “Así Fue” de Dread Mar I?
La chanson “Así Fue” de Dread Mar I a été composée par Alberto Aguilera Valadez.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Dread Mar I

Autres artistes de Reggae pop