Pictures Of You

Catherine Randolph Bollinger, Michael Collins

Paroles Traduction

I didn't want to say it
Thought it would occur to you
I tried to just forget it
Wasn't something I could do
I never want it let it
Get to where it got with you
Now I can't depend on you

Lately, I've been at home and I'm all alone
Thinking of you
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
To pictures of you

Lately, I've been at home and I'm all alone
Thinking of you
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
To pictures of you

I don't know where things are headed
It's something that I never knew
It's not what I intended
Wanted to be clear with you
But now that things have ended
I'm finding things to get me through
Since now I can't depend on you

Lately, I've been at home and I'm all alone
Thinking of you
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
To pictures of you

I didn't want to say it
Je ne voulais pas le dire
Thought it would occur to you
Je pensais que tu t'en rendrais compte
I tried to just forget it
J'ai essayé de simplement l'oublier
Wasn't something I could do
Ce n'était pas quelque chose que je pouvais faire
I never want it let it
Je ne voulais jamais le laisser
Get to where it got with you
Arriver à ce point avec toi
Now I can't depend on you
Maintenant, je ne peux plus compter sur toi
Lately, I've been at home and I'm all alone
Dernièrement, j'ai été à la maison et je suis tout seul
Thinking of you
En pensant à toi
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
Parce que bébé, je sais que c'est mal, je me suis accroché
To pictures of you
Aux photos de toi
Lately, I've been at home and I'm all alone
Dernièrement, j'ai été à la maison et je suis tout seul
Thinking of you
En pensant à toi
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
Parce que bébé, je sais que c'est mal, je me suis accroché
To pictures of you
Aux photos de toi
I don't know where things are headed
Je ne sais pas où les choses vont
It's something that I never knew
C'est quelque chose que je n'ai jamais su
It's not what I intended
Ce n'est pas ce que j'avais prévu
Wanted to be clear with you
Je voulais être clair avec toi
But now that things have ended
Mais maintenant que les choses ont pris fin
I'm finding things to get me through
Je trouve des choses pour me faire avancer
Since now I can't depend on you
Puisque maintenant je ne peux plus compter sur toi
Lately, I've been at home and I'm all alone
Dernièrement, j'ai été à la maison et je suis tout seul
Thinking of you
En pensant à toi
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
Parce que bébé, je sais que c'est mal, je me suis accroché
To pictures of you
Aux photos de toi
I didn't want to say it
Eu não queria dizer isso
Thought it would occur to you
Pensei que ocorreria a você
I tried to just forget it
Eu tentei apenas esquecer
Wasn't something I could do
Não era algo que eu pudesse fazer
I never want it let it
Eu nunca quis deixar
Get to where it got with you
Chegar aonde chegou com você
Now I can't depend on you
Agora eu não posso depender de você
Lately, I've been at home and I'm all alone
Ultimamente, eu tenho estado em casa e estou sozinho
Thinking of you
Pensando em você
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
Porque baby, eu sei que é errado, eu tenho me agarrado
To pictures of you
Às fotos de você
Lately, I've been at home and I'm all alone
Ultimamente, eu tenho estado em casa e estou sozinho
Thinking of you
Pensando em você
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
Porque baby, eu sei que é errado, eu tenho me agarrado
To pictures of you
Às fotos de você
I don't know where things are headed
Eu não sei para onde as coisas estão indo
It's something that I never knew
É algo que eu nunca soube
It's not what I intended
Não era o que eu pretendia
Wanted to be clear with you
Queria ser claro com você
But now that things have ended
Mas agora que as coisas terminaram
I'm finding things to get me through
Estou encontrando coisas para me ajudar a passar
Since now I can't depend on you
Já que agora eu não posso depender de você
Lately, I've been at home and I'm all alone
Ultimamente, eu tenho estado em casa e estou sozinho
Thinking of you
Pensando em você
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
Porque baby, eu sei que é errado, eu tenho me agarrado
To pictures of you
Às fotos de você
I didn't want to say it
No quería decirlo
Thought it would occur to you
Pensé que te darías cuenta
I tried to just forget it
Intenté simplemente olvidarlo
Wasn't something I could do
No era algo que pudiera hacer
I never want it let it
Nunca quise permitirlo
Get to where it got with you
Llegar a donde llegó contigo
Now I can't depend on you
Ahora no puedo depender de ti
Lately, I've been at home and I'm all alone
Últimamente, he estado en casa y estoy completamente solo
Thinking of you
Pensando en ti
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
Porque cariño, sé que está mal, he estado aferrándome
To pictures of you
A tus fotos
Lately, I've been at home and I'm all alone
Últimamente, he estado en casa y estoy completamente solo
Thinking of you
Pensando en ti
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
Porque cariño, sé que está mal, he estado aferrándome
To pictures of you
A tus fotos
I don't know where things are headed
No sé hacia dónde van las cosas
It's something that I never knew
Es algo que nunca supe
It's not what I intended
No es lo que pretendía
Wanted to be clear with you
Quería ser claro contigo
But now that things have ended
Pero ahora que las cosas han terminado
I'm finding things to get me through
Estoy encontrando cosas para superarlo
Since now I can't depend on you
Ya que ahora no puedo depender de ti
Lately, I've been at home and I'm all alone
Últimamente, he estado en casa y estoy completamente solo
Thinking of you
Pensando en ti
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
Porque cariño, sé que está mal, he estado aferrándome
To pictures of you
A tus fotos
I didn't want to say it
Ich wollte es nicht sagen
Thought it would occur to you
Dachte, es würde dir einfallen
I tried to just forget it
Ich habe versucht, es einfach zu vergessen
Wasn't something I could do
Es war nichts, was ich tun konnte
I never want it let it
Ich wollte es nie zulassen
Get to where it got with you
Dass es so weit kommt wie mit dir
Now I can't depend on you
Jetzt kann ich mich nicht auf dich verlassen
Lately, I've been at home and I'm all alone
In letzter Zeit bin ich zu Hause und ganz alleine
Thinking of you
Denke an dich
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
Denn Baby, ich weiß, dass es falsch ist, ich halte fest
To pictures of you
An Bildern von dir
Lately, I've been at home and I'm all alone
In letzter Zeit bin ich zu Hause und ganz alleine
Thinking of you
Denke an dich
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
Denn Baby, ich weiß, dass es falsch ist, ich halte fest
To pictures of you
An Bildern von dir
I don't know where things are headed
Ich weiß nicht, wohin die Dinge führen
It's something that I never knew
Es ist etwas, das ich nie wusste
It's not what I intended
Es war nicht das, was ich beabsichtigt hatte
Wanted to be clear with you
Wollte mit dir klar sein
But now that things have ended
Aber jetzt, wo die Dinge zu Ende sind
I'm finding things to get me through
Finde ich Dinge, die mich durchbringen
Since now I can't depend on you
Da ich mich jetzt nicht auf dich verlassen kann
Lately, I've been at home and I'm all alone
In letzter Zeit bin ich zu Hause und ganz alleine
Thinking of you
Denke an dich
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
Denn Baby, ich weiß, dass es falsch ist, ich halte fest
To pictures of you
An Bildern von dir
I didn't want to say it
Non volevo dirlo
Thought it would occur to you
Pensavo che ti sarebbe venuto in mente
I tried to just forget it
Ho provato a dimenticarlo
Wasn't something I could do
Non era qualcosa che potevo fare
I never want it let it
Non ho mai voluto lasciarlo
Get to where it got with you
Arrivare a dove è arrivato con te
Now I can't depend on you
Ora non posso più contare su di te
Lately, I've been at home and I'm all alone
Ultimamente, sono stato a casa e sono tutto solo
Thinking of you
Pensando a te
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
Perché baby, so che è sbagliato, mi sono aggrappato
To pictures of you
Alle tue foto
Lately, I've been at home and I'm all alone
Ultimamente, sono stato a casa e sono tutto solo
Thinking of you
Pensando a te
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
Perché baby, so che è sbagliato, mi sono aggrappato
To pictures of you
Alle tue foto
I don't know where things are headed
Non so dove stanno andando le cose
It's something that I never knew
È qualcosa che non ho mai saputo
It's not what I intended
Non è quello che intendevo
Wanted to be clear with you
Volevo essere chiaro con te
But now that things have ended
Ma ora che le cose sono finite
I'm finding things to get me through
Sto trovando cose per superare
Since now I can't depend on you
Dal momento che ora non posso più contare su di te
Lately, I've been at home and I'm all alone
Ultimamente, sono stato a casa e sono tutto solo
Thinking of you
Pensando a te
Because baby, I know that it's wrong, I've been holding on
Perché baby, so che è sbagliato, mi sono aggrappato
To pictures of you
Alle tue foto

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Drugdealer

Autres artistes de Indie pop