del río

Eddie Saucedo

Paroles Traduction

Dime
¿Por qué te vas?
Y en mi lado algo se puede interrumpir cuando apenas va a empezar

Por esta rola hasta la madre me partí, espero la puedas escuchar
No hay nada que me ponga más feliz que tu boca empezara a hablar

Nadie nos podrá dejar ni a ti, ni a mí

Cuánto tiempo
Soñé a verte cara a cara
Cuánto tiempo tuvimos que ver pasar para que esto al final pasara
Y esa noche, en el techo de esa casa
Tu mano hirviendo bajo las estrellas lo que se nos antojara
Viéndome en tus ojos y sabiendo que te ibas a ir

Nadie nos podrá arruinar ni a ti, ni a mí

Yo sé que te tengo pero no te tengo cerca de mí
Siento que algo falta y eso que me falta eres tú
Daría cualquier cosa por volver a verte sonreír
Pero aquí de frente y verte enfrente con tu cámara azul

Nadie nos podrá arruinar ni a ti, ni a mí

Dime
Dime
¿Por qué te vas?
Pourquoi pars-tu ?
Y en mi lado algo se puede interrumpir cuando apenas va a empezar
Et à mes côtés, quelque chose peut être interrompu alors qu'il vient à peine de commencer
Por esta rola hasta la madre me partí, espero la puedas escuchar
Pour cette chanson, je me suis donné à fond, j'espère que tu pourras l'écouter
No hay nada que me ponga más feliz que tu boca empezara a hablar
Il n'y a rien qui me rende plus heureux que d'entendre ta bouche commencer à parler
Nadie nos podrá dejar ni a ti, ni a mí
Personne ne pourra nous attraper, ni toi, ni moi
Cuánto tiempo
Combien de temps
Soñé a verte cara a cara
J'ai rêvé de te voir face à face
Cuánto tiempo tuvimos que ver pasar para que esto al final pasara
Combien de temps avons-nous dû voir passer pour que cela finisse par arriver
Y esa noche, en el techo de esa casa
Et cette nuit, sur le toit de cette maison
Tu mano hirviendo bajo las estrellas lo que se nos antojara
Ta main bouillante sous les étoiles, faisant ce que nous voulions
Viéndome en tus ojos y sabiendo que te ibas a ir
Me voyant dans tes yeux et sachant que tu allais partir
Nadie nos podrá arruinar ni a ti, ni a mí
Personne ne pourra nous attraper, ni toi, ni moi
Yo sé que te tengo pero no te tengo cerca de mí
Je sais que je t'ai mais je ne t'ai pas près de moi
Siento que algo falta y eso que me falta eres tú
Je sens qu'il manque quelque chose et ce qui me manque, c'est toi
Daría cualquier cosa por volver a verte sonreír
Je donnerais n'importe quoi pour te revoir sourire
Pero aquí de frente y verte enfrente con tu cámara azul
Mais ici, face à face, et te voir en face avec ton appareil photo bleu
Nadie nos podrá arruinar ni a ti, ni a mí
Personne ne pourra nous attraper, ni toi, ni moi
Dime
Diga-me
¿Por qué te vas?
Por que você está indo embora?
Y en mi lado algo se puede interrumpir cuando apenas va a empezar
E ao meu lado algo pode ser interrompido quando está apenas começando
Por esta rola hasta la madre me partí, espero la puedas escuchar
Por essa música eu me parti ao meio, espero que você possa ouvi-la
No hay nada que me ponga más feliz que tu boca empezara a hablar
Não há nada que me faça mais feliz do que sua boca começar a falar
Nadie nos podrá dejar ni a ti, ni a mí
Ninguém poderá nos pegar, nem você, nem eu
Cuánto tiempo
Quanto tempo
Soñé a verte cara a cara
Sonhei em ver você cara a cara
Cuánto tiempo tuvimos que ver pasar para que esto al final pasara
Quanto tempo tivemos que ver passar para que isso finalmente acontecesse
Y esa noche, en el techo de esa casa
E naquela noite, no telhado daquela casa
Tu mano hirviendo bajo las estrellas lo que se nos antojara
Sua mão fervendo sob as estrelas, o que nos apetecesse
Viéndome en tus ojos y sabiendo que te ibas a ir
Vendo-me em seus olhos e sabendo que você iria embora
Nadie nos podrá arruinar ni a ti, ni a mí
Ninguém poderá nos pegar, nem você, nem eu
Yo sé que te tengo pero no te tengo cerca de mí
Eu sei que te tenho, mas não te tenho perto de mim
Siento que algo falta y eso que me falta eres tú
Sinto que algo está faltando e o que está faltando é você
Daría cualquier cosa por volver a verte sonreír
Daria qualquer coisa para te ver sorrir novamente
Pero aquí de frente y verte enfrente con tu cámara azul
Mas aqui de frente e te ver de frente com sua câmera azul
Nadie nos podrá arruinar ni a ti, ni a mí
Ninguém poderá nos pegar, nem você, nem eu
Dime
Tell me
¿Por qué te vas?
Why are you leaving?
Y en mi lado algo se puede interrumpir cuando apenas va a empezar
And on my side something can be interrupted just as it's about to start
Por esta rola hasta la madre me partí, espero la puedas escuchar
For this song, I broke my heart, I hope you can listen to it
No hay nada que me ponga más feliz que tu boca empezara a hablar
There's nothing that makes me happier than your mouth starting to speak
Nadie nos podrá dejar ni a ti, ni a mí
No one will be able to catch us, neither you nor me
Cuánto tiempo
How long
Soñé a verte cara a cara
I dreamed of seeing you face to face
Cuánto tiempo tuvimos que ver pasar para que esto al final pasara
How long did we have to watch time pass for this to finally happen
Y esa noche, en el techo de esa casa
And that night, on the roof of that house
Tu mano hirviendo bajo las estrellas lo que se nos antojara
Your hand boiling under the stars whatever we fancied
Viéndome en tus ojos y sabiendo que te ibas a ir
Looking at me in your eyes and knowing that you were going to leave
Nadie nos podrá arruinar ni a ti, ni a mí
No one will be able to catch us, neither you nor me
Yo sé que te tengo pero no te tengo cerca de mí
I know I have you but I don't have you close to me
Siento que algo falta y eso que me falta eres tú
I feel that something is missing and what I'm missing is you
Daría cualquier cosa por volver a verte sonreír
I would give anything to see you smile again
Pero aquí de frente y verte enfrente con tu cámara azul
But here face to face and see you in front with your blue camera
Nadie nos podrá arruinar ni a ti, ni a mí
No one will be able to catch us, neither you nor me
Dime
Sag mir
¿Por qué te vas?
Warum gehst du weg?
Y en mi lado algo se puede interrumpir cuando apenas va a empezar
Und an meiner Seite kann etwas unterbrochen werden, wenn es gerade erst beginnt
Por esta rola hasta la madre me partí, espero la puedas escuchar
Für diesen Song habe ich mich bis zur Mutter aufgerissen, ich hoffe du kannst ihn hören
No hay nada que me ponga más feliz que tu boca empezara a hablar
Es gibt nichts, was mich glücklicher macht, als wenn dein Mund anfängt zu sprechen
Nadie nos podrá dejar ni a ti, ni a mí
Niemand wird uns erwischen können, weder dich noch mich
Cuánto tiempo
Wie lange
Soñé a verte cara a cara
Ich habe davon geträumt, dir von Angesicht zu Angesicht zu begegnen
Cuánto tiempo tuvimos que ver pasar para que esto al final pasara
Wie lange mussten wir vergehen lassen, damit dies am Ende passieren konnte
Y esa noche, en el techo de esa casa
Und in dieser Nacht, auf dem Dach dieses Hauses
Tu mano hirviendo bajo las estrellas lo que se nos antojara
Deine Hand kochend unter den Sternen, was auch immer wir uns einbildeten
Viéndome en tus ojos y sabiendo que te ibas a ir
Mich in deinen Augen sehen und wissen, dass du gehen würdest
Nadie nos podrá arruinar ni a ti, ni a mí
Niemand wird uns erwischen können, weder dich noch mich
Yo sé que te tengo pero no te tengo cerca de mí
Ich weiß, dass ich dich habe, aber ich habe dich nicht in meiner Nähe
Siento que algo falta y eso que me falta eres tú
Ich fühle, dass etwas fehlt und das, was mir fehlt, bist du
Daría cualquier cosa por volver a verte sonreír
Ich würde alles geben, um dich wieder lächeln zu sehen
Pero aquí de frente y verte enfrente con tu cámara azul
Aber hier von Angesicht zu Angesicht und dich mit deiner blauen Kamera zu sehen
Nadie nos podrá arruinar ni a ti, ni a mí
Niemand wird uns erwischen können, weder dich noch mich
Dime
Dimmi
¿Por qué te vas?
Perché te ne vai?
Y en mi lado algo se puede interrumpir cuando apenas va a empezar
E al mio fianco qualcosa può interrompersi quando sta appena per iniziare
Por esta rola hasta la madre me partí, espero la puedas escuchar
Per questa canzone mi sono spaccato fino alla madre, spero tu possa ascoltarla
No hay nada que me ponga más feliz que tu boca empezara a hablar
Non c'è niente che mi renda più felice del tuo inizio a parlare
Nadie nos podrá dejar ni a ti, ni a mí
Nessuno potrà prenderci, né te né me
Cuánto tiempo
Quanto tempo
Soñé a verte cara a cara
Ho sognato di vederti faccia a faccia
Cuánto tiempo tuvimos que ver pasar para que esto al final pasara
Quanto tempo abbiamo dovuto vedere passare perché alla fine succedesse
Y esa noche, en el techo de esa casa
E quella notte, sul tetto di quella casa
Tu mano hirviendo bajo las estrellas lo que se nos antojara
La tua mano bollente sotto le stelle a fare ciò che ci veniva in mente
Viéndome en tus ojos y sabiendo que te ibas a ir
Guardandomi nei tuoi occhi e sapendo che te ne saresti andata
Nadie nos podrá arruinar ni a ti, ni a mí
Nessuno potrà prenderci, né te né me
Yo sé que te tengo pero no te tengo cerca de mí
So che ti ho ma non ti ho vicino a me
Siento que algo falta y eso que me falta eres tú
Sento che manca qualcosa e quello che mi manca sei tu
Daría cualquier cosa por volver a verte sonreír
Darei qualsiasi cosa per rivederti sorridere
Pero aquí de frente y verte enfrente con tu cámara azul
Ma qui di fronte e vederti di fronte con la tua macchina fotografica blu
Nadie nos podrá arruinar ni a ti, ni a mí
Nessuno potrà prenderci, né te né me

Curiosités sur la chanson del río de Ed Maverick

Sur quels albums la chanson “del río” a-t-elle été lancée par Ed Maverick?
Ed Maverick a lancé la chanson sur les albums “Mix Pa Llora en Tu Cuarto” en 2018 et “mix pa llorar en tu cuarto” en 2018.
Qui a composé la chanson “del río” de Ed Maverick?
La chanson “del río” de Ed Maverick a été composée par Eddie Saucedo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ed Maverick

Autres artistes de Alternative rock