Do you hear the people sing?
Singing the song of angry men?
It is the music of the people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!
Will you join in our crusade?
Who will be strong and stand with me?
Beyond the barricade
Is there a world you long to see?
Then join in the fight
That will give you the right to be free!
Do you hear the people sing?
Singing the song of angry men?
It is the music of the people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes!
Will you give all you can give
So that our banner may advance?
Some will fall and some will live
Will you stand up and take your chance?
The blood of the martyrs
Will water the meadows of France!
Do you hear the people sing?
Singing the song of angry men?
It is the music of the people
Who will not be slaves again!
When the beating of your heart
Echoes the beating of the drums
There is a life about to start
When tomorrow comes
Do you hear the people sing?
Entends-tu le peuple chanter?
Singing the song of angry men?
Chantant la chanson des hommes en colère?
It is the music of the people
C'est la musique du peuple
Who will not be slaves again!
Qui ne sera plus jamais esclave!
When the beating of your heart
Quand le battement de ton cœur
Echoes the beating of the drums
Fait écho au battement des tambours
There is a life about to start
Il y a une vie sur le point de commencer
When tomorrow comes!
Quand demain arrive!
Will you join in our crusade?
Te joindras-tu à notre croisade?
Who will be strong and stand with me?
Qui sera fort et se tiendra avec moi?
Beyond the barricade
Au-delà de la barricade
Is there a world you long to see?
Y a-t-il un monde que tu aspires à voir?
Then join in the fight
Alors rejoins le combat
That will give you the right to be free!
Qui te donnera le droit d'être libre!
Do you hear the people sing?
Entends-tu le peuple chanter?
Singing the song of angry men?
Chantant la chanson des hommes en colère?
It is the music of the people
C'est la musique du peuple
Who will not be slaves again!
Qui ne sera plus jamais esclave!
When the beating of your heart
Quand le battement de ton cœur
Echoes the beating of the drums
Fait écho au battement des tambours
There is a life about to start
Il y a une vie sur le point de commencer
When tomorrow comes!
Quand demain arrive!
Will you give all you can give
Donneras-tu tout ce que tu peux donner
So that our banner may advance?
Pour que notre bannière puisse avancer?
Some will fall and some will live
Certains tomberont et certains vivront
Will you stand up and take your chance?
Te lèveras-tu et prendras-tu ta chance?
The blood of the martyrs
Le sang des martyrs
Will water the meadows of France!
Arrosera les prairies de France!
Do you hear the people sing?
Entends-tu le peuple chanter?
Singing the song of angry men?
Chantant la chanson des hommes en colère?
It is the music of the people
C'est la musique du peuple
Who will not be slaves again!
Qui ne sera plus jamais esclave!
When the beating of your heart
Quand le battement de ton cœur
Echoes the beating of the drums
Fait écho au battement des tambours
There is a life about to start
Il y a une vie sur le point de commencer
When tomorrow comes
Quand demain arrive!
Do you hear the people sing?
Você ouve o povo cantar?
Singing the song of angry men?
Cantando a canção dos homens irados?
It is the music of the people
É a música do povo
Who will not be slaves again!
Que não será escravo novamente!
When the beating of your heart
Quando o bater do seu coração
Echoes the beating of the drums
Ecoa o bater dos tambores
There is a life about to start
Há uma vida prestes a começar
When tomorrow comes!
Quando o amanhã chegar!
Will you join in our crusade?
Você se juntará à nossa cruzada?
Who will be strong and stand with me?
Quem será forte e ficará comigo?
Beyond the barricade
Além da barricada
Is there a world you long to see?
Existe um mundo que você anseia ver?
Then join in the fight
Então junte-se à luta
That will give you the right to be free!
Que lhe dará o direito de ser livre!
Do you hear the people sing?
Você ouve o povo cantar?
Singing the song of angry men?
Cantando a canção dos homens irados?
It is the music of the people
É a música do povo
Who will not be slaves again!
Que não será escravo novamente!
When the beating of your heart
Quando o bater do seu coração
Echoes the beating of the drums
Ecoa o bater dos tambores
There is a life about to start
Há uma vida prestes a começar
When tomorrow comes!
Quando o amanhã chegar!
Will you give all you can give
Você dará tudo o que pode dar
So that our banner may advance?
Para que nossa bandeira possa avançar?
Some will fall and some will live
Alguns cairão e alguns viverão
Will you stand up and take your chance?
Você se levantará e aproveitará sua chance?
The blood of the martyrs
O sangue dos mártires
Will water the meadows of France!
Irá regar os prados da França!
Do you hear the people sing?
Você ouve o povo cantar?
Singing the song of angry men?
Cantando a canção dos homens irados?
It is the music of the people
É a música do povo
Who will not be slaves again!
Que não será escravo novamente!
When the beating of your heart
Quando o bater do seu coração
Echoes the beating of the drums
Ecoa o bater dos tambores
There is a life about to start
Há uma vida prestes a começar
When tomorrow comes
Quando o amanhã chegar!
Do you hear the people sing?
¿Oyes cantar a la gente?
Singing the song of angry men?
¿Cantando la canción de hombres enfadados?
It is the music of the people
Es la música de la gente
Who will not be slaves again!
¡Que no serán esclavos de nuevo!
When the beating of your heart
Cuando el latido de tu corazón
Echoes the beating of the drums
Hace eco al ritmo de los tambores
There is a life about to start
Hay una vida a punto de comenzar
When tomorrow comes!
¡Cuando llegue el mañana!
Will you join in our crusade?
¿Te unirás a nuestra cruzada?
Who will be strong and stand with me?
¿Quién será fuerte y se mantendrá a mi lado?
Beyond the barricade
Más allá de la barricada
Is there a world you long to see?
¿Hay un mundo que anhelas ver?
Then join in the fight
Entonces únete a la lucha
That will give you the right to be free!
¡Que te dará el derecho a ser libre!
Do you hear the people sing?
¿Oyes cantar a la gente?
Singing the song of angry men?
¿Cantando la canción de hombres enfadados?
It is the music of the people
Es la música de la gente
Who will not be slaves again!
¡Que no serán esclavos de nuevo!
When the beating of your heart
Cuando el latido de tu corazón
Echoes the beating of the drums
Hace eco al ritmo de los tambores
There is a life about to start
Hay una vida a punto de comenzar
When tomorrow comes!
¡Cuando llegue el mañana!
Will you give all you can give
¿Darás todo lo que puedes dar
So that our banner may advance?
Para que nuestra bandera pueda avanzar?
Some will fall and some will live
Algunos caerán y otros vivirán
Will you stand up and take your chance?
¿Te levantarás y tomarás tu oportunidad?
The blood of the martyrs
La sangre de los mártires
Will water the meadows of France!
¡Regará los prados de Francia!
Do you hear the people sing?
¿Oyes cantar a la gente?
Singing the song of angry men?
¿Cantando la canción de hombres enfadados?
It is the music of the people
Es la música de la gente
Who will not be slaves again!
¡Que no serán esclavos de nuevo!
When the beating of your heart
Cuando el latido de tu corazón
Echoes the beating of the drums
Hace eco al ritmo de los tambores
There is a life about to start
Hay una vida a punto de comenzar
When tomorrow comes
¡Cuando llegue el mañana!
Do you hear the people sing?
Hörst du das Volk singen?
Singing the song of angry men?
Sie singen das Lied der wütenden Männer?
It is the music of the people
Es ist die Musik des Volkes
Who will not be slaves again!
Die nicht wieder Sklaven sein werden!
When the beating of your heart
Wenn das Schlagen deines Herzens
Echoes the beating of the drums
Das Schlagen der Trommeln nachhallt
There is a life about to start
Es gibt ein Leben, das beginnen wird
When tomorrow comes!
Wenn morgen kommt!
Will you join in our crusade?
Wirst du dich unserem Kreuzzug anschließen?
Who will be strong and stand with me?
Wer wird stark sein und mit mir stehen?
Beyond the barricade
Jenseits der Barrikade
Is there a world you long to see?
Gibt es eine Welt, die du sehen möchtest?
Then join in the fight
Dann schließe dich dem Kampf an
That will give you the right to be free!
Der dir das Recht gibt, frei zu sein!
Do you hear the people sing?
Hörst du das Volk singen?
Singing the song of angry men?
Sie singen das Lied der wütenden Männer?
It is the music of the people
Es ist die Musik des Volkes
Who will not be slaves again!
Die nicht wieder Sklaven sein werden!
When the beating of your heart
Wenn das Schlagen deines Herzens
Echoes the beating of the drums
Das Schlagen der Trommeln nachhallt
There is a life about to start
Es gibt ein Leben, das beginnen wird
When tomorrow comes!
Wenn morgen kommt!
Will you give all you can give
Wirst du alles geben, was du geben kannst
So that our banner may advance?
Damit unsere Fahne vorankommen kann?
Some will fall and some will live
Einige werden fallen und einige werden leben
Will you stand up and take your chance?
Wirst du aufstehen und deine Chance ergreifen?
The blood of the martyrs
Das Blut der Märtyrer
Will water the meadows of France!
Wird die Wiesen Frankreichs bewässern!
Do you hear the people sing?
Hörst du das Volk singen?
Singing the song of angry men?
Sie singen das Lied der wütenden Männer?
It is the music of the people
Es ist die Musik des Volkes
Who will not be slaves again!
Die nicht wieder Sklaven sein werden!
When the beating of your heart
Wenn das Schlagen deines Herzens
Echoes the beating of the drums
Das Schlagen der Trommeln nachhallt
There is a life about to start
Es gibt ein Leben, das beginnen wird
When tomorrow comes
Wenn morgen kommt!
Do you hear the people sing?
Senti cantare la gente?
Singing the song of angry men?
Cantano la canzone degli uomini arrabbiati?
It is the music of the people
È la musica del popolo
Who will not be slaves again!
Che non sarà più schiavo!
When the beating of your heart
Quando il battito del tuo cuore
Echoes the beating of the drums
Eco del battito dei tamburi
There is a life about to start
C'è una vita che sta per iniziare
When tomorrow comes!
Quando arriva domani!
Will you join in our crusade?
Ti unirai alla nostra crociata?
Who will be strong and stand with me?
Chi sarà forte e starà con me?
Beyond the barricade
Oltre la barricata
Is there a world you long to see?
C'è un mondo che desideri vedere?
Then join in the fight
Allora unisciti alla lotta
That will give you the right to be free!
Che ti darà il diritto di essere libero!
Do you hear the people sing?
Senti cantare la gente?
Singing the song of angry men?
Cantano la canzone degli uomini arrabbiati?
It is the music of the people
È la musica del popolo
Who will not be slaves again!
Che non sarà più schiavo!
When the beating of your heart
Quando il battito del tuo cuore
Echoes the beating of the drums
Eco del battito dei tamburi
There is a life about to start
C'è una vita che sta per iniziare
When tomorrow comes!
Quando arriva domani!
Will you give all you can give
Darai tutto quello che puoi dare
So that our banner may advance?
Affinché il nostro stendardo possa avanzare?
Some will fall and some will live
Alcuni cadranno e alcuni vivranno
Will you stand up and take your chance?
Ti alzerai e prenderai la tua occasione?
The blood of the martyrs
Il sangue dei martiri
Will water the meadows of France!
Innaffierà i prati della Francia!
Do you hear the people sing?
Senti cantare la gente?
Singing the song of angry men?
Cantano la canzone degli uomini arrabbiati?
It is the music of the people
È la musica del popolo
Who will not be slaves again!
Che non sarà più schiavo!
When the beating of your heart
Quando il battito del tuo cuore
Echoes the beating of the drums
Eco del battito dei tamburi
There is a life about to start
C'è una vita che sta per iniziare
When tomorrow comes
Quando arriva domani!