Ando meio cansado (não desisto)
Por várias vezes barrados no baile (mas persisto)
Acredito em tudo aquilo que faço
Persisto em tudo aquilo que faço
Acredito naquele que vem do espaço
Ainda ontem no condomínio que moro
Uma senhora quando me avistou
Apertou a bolsa, ela escondeu sua bolsa
Apertou a bolsa, a branca segurou logo a bolsa
São cenas da minha cidade, uma doença da sociedade
Cenas da minha cidade, uma doença talvez incurável
Você aí como passa, você aí o que acha?
Você aí como passa, você aí o que acha disso?
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Eles dizem que só para gente bonita
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Eles dizem que só para gente bonita
São cenas da minha cidade, uma doença da sociedade
Cenas da minha cidade, uma doença talvez incurável
Você aí como passa, você aí o que acha?
Você aí como passa, você aí o que acha disso?
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Eles dizem que só para gente bonita
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Acredito em tudo aquilo que faço
E persisto em tudo aquilo que faço
Acredito naquele que vem do espaço
Ando meio cansado (não desisto)
Je suis un peu fatigué (je n'abandonne pas)
Por várias vezes barrados no baile (mas persisto)
Plusieurs fois refoulés à la fête (mais je persiste)
Acredito em tudo aquilo que faço
Je crois en tout ce que je fais
Persisto em tudo aquilo que faço
Je persiste en tout ce que je fais
Acredito naquele que vem do espaço
Je crois en celui qui vient de l'espace
Ainda ontem no condomínio que moro
Hier encore dans la résidence où je vis
Uma senhora quando me avistou
Une dame quand elle m'a aperçu
Apertou a bolsa, ela escondeu sua bolsa
Elle a serré son sac, elle a caché son sac
Apertou a bolsa, a branca segurou logo a bolsa
Elle a serré son sac, la blanche a tout de suite tenu son sac
São cenas da minha cidade, uma doença da sociedade
Ce sont des scènes de ma ville, une maladie de la société
Cenas da minha cidade, uma doença talvez incurável
Scènes de ma ville, une maladie peut-être incurable
Você aí como passa, você aí o que acha?
Toi là-bas comment ça se passe, toi là-bas qu'en penses-tu ?
Você aí como passa, você aí o que acha disso?
Toi là-bas comment ça se passe, toi là-bas qu'en penses-tu de ça ?
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Nous sommes refoulés à la fête, tous refoulés à la fête
Eles dizem que só para gente bonita
Ils disent que c'est seulement pour les gens beaux
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Nous sommes refoulés à la fête, tous refoulés à la fête
Eles dizem que só para gente bonita
Ils disent que c'est seulement pour les gens beaux
São cenas da minha cidade, uma doença da sociedade
Ce sont des scènes de ma ville, une maladie de la société
Cenas da minha cidade, uma doença talvez incurável
Scènes de ma ville, une maladie peut-être incurable
Você aí como passa, você aí o que acha?
Toi là-bas comment ça se passe, toi là-bas qu'en penses-tu ?
Você aí como passa, você aí o que acha disso?
Toi là-bas comment ça se passe, toi là-bas qu'en penses-tu de ça ?
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Nous sommes refoulés à la fête, tous refoulés à la fête
Eles dizem que só para gente bonita
Ils disent que c'est seulement pour les gens beaux
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Nous sommes refoulés à la fête, tous refoulés à la fête
Acredito em tudo aquilo que faço
Je crois en tout ce que je fais
E persisto em tudo aquilo que faço
Et je persiste en tout ce que je fais
Acredito naquele que vem do espaço
Je crois en celui qui vient de l'espace
Ando meio cansado (não desisto)
I'm kind of tired (I don't give up)
Por várias vezes barrados no baile (mas persisto)
Several times barred from the dance (but I persist)
Acredito em tudo aquilo que faço
I believe in everything I do
Persisto em tudo aquilo que faço
I persist in everything I do
Acredito naquele que vem do espaço
I believe in the one who comes from space
Ainda ontem no condomínio que moro
Just yesterday in the condominium where I live
Uma senhora quando me avistou
A lady when she saw me
Apertou a bolsa, ela escondeu sua bolsa
She clutched her purse, she hid her purse
Apertou a bolsa, a branca segurou logo a bolsa
She clutched her purse, the white woman immediately held her purse
São cenas da minha cidade, uma doença da sociedade
These are scenes from my city, a disease of society
Cenas da minha cidade, uma doença talvez incurável
Scenes from my city, perhaps an incurable disease
Você aí como passa, você aí o que acha?
You there, how are you doing, what do you think?
Você aí como passa, você aí o que acha disso?
You there, how are you doing, what do you think about this?
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
We are barred from the dance, all barred from the dance
Eles dizem que só para gente bonita
They say it's only for beautiful people
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
We are barred from the dance, all barred from the dance
Eles dizem que só para gente bonita
They say it's only for beautiful people
São cenas da minha cidade, uma doença da sociedade
These are scenes from my city, a disease of society
Cenas da minha cidade, uma doença talvez incurável
Scenes from my city, perhaps an incurable disease
Você aí como passa, você aí o que acha?
You there, how are you doing, what do you think?
Você aí como passa, você aí o que acha disso?
You there, how are you doing, what do you think about this?
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
We are barred from the dance, all barred from the dance
Eles dizem que só para gente bonita
They say it's only for beautiful people
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
We are barred from the dance, all barred from the dance
Acredito em tudo aquilo que faço
I believe in everything I do
E persisto em tudo aquilo que faço
And I persist in everything I do
Acredito naquele que vem do espaço
I believe in the one who comes from space
Ando meio cansado (não desisto)
Ando medio cansado (no me rindo)
Por várias vezes barrados no baile (mas persisto)
Por varias veces nos han rechazado en el baile (pero persisto)
Acredito em tudo aquilo que faço
Creo en todo lo que hago
Persisto em tudo aquilo que faço
Persisto en todo lo que hago
Acredito naquele que vem do espaço
Creo en aquel que viene del espacio
Ainda ontem no condomínio que moro
Ayer mismo en el condominio donde vivo
Uma senhora quando me avistou
Una señora cuando me vio
Apertou a bolsa, ela escondeu sua bolsa
Apretó su bolso, ella escondió su bolso
Apertou a bolsa, a branca segurou logo a bolsa
Apretó su bolso, la blanca agarró su bolso de inmediato
São cenas da minha cidade, uma doença da sociedade
Son escenas de mi ciudad, una enfermedad de la sociedad
Cenas da minha cidade, uma doença talvez incurável
Escenas de mi ciudad, una enfermedad quizás incurable
Você aí como passa, você aí o que acha?
¿Tú cómo lo llevas, qué opinas?
Você aí como passa, você aí o que acha disso?
¿Tú cómo lo llevas, qué opinas de esto?
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Somos rechazados en el baile, todos rechazados en el baile
Eles dizem que só para gente bonita
Dicen que es solo para gente bonita
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Somos rechazados en el baile, todos rechazados en el baile
Eles dizem que só para gente bonita
Dicen que es solo para gente bonita
São cenas da minha cidade, uma doença da sociedade
Son escenas de mi ciudad, una enfermedad de la sociedad
Cenas da minha cidade, uma doença talvez incurável
Escenas de mi ciudad, una enfermedad quizás incurable
Você aí como passa, você aí o que acha?
¿Tú cómo lo llevas, qué opinas?
Você aí como passa, você aí o que acha disso?
¿Tú cómo lo llevas, qué opinas de esto?
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Somos rechazados en el baile, todos rechazados en el baile
Eles dizem que só para gente bonita
Dicen que es solo para gente bonita
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Somos rechazados en el baile, todos rechazados en el baile
Acredito em tudo aquilo que faço
Creo en todo lo que hago
E persisto em tudo aquilo que faço
Y persisto en todo lo que hago
Acredito naquele que vem do espaço
Creo en aquel que viene del espacio
Ando meio cansado (não desisto)
Ich bin ziemlich müde (ich gebe nicht auf)
Por várias vezes barrados no baile (mas persisto)
Mehrmals vom Ball ausgeschlossen (aber ich beharre)
Acredito em tudo aquilo que faço
Ich glaube an alles, was ich tue
Persisto em tudo aquilo que faço
Ich beharre auf alles, was ich tue
Acredito naquele que vem do espaço
Ich glaube an den, der aus dem Weltraum kommt
Ainda ontem no condomínio que moro
Erst gestern in der Wohnanlage, in der ich wohne
Uma senhora quando me avistou
Eine Dame, als sie mich sah
Apertou a bolsa, ela escondeu sua bolsa
Sie drückte ihre Tasche fest, sie versteckte ihre Tasche
Apertou a bolsa, a branca segurou logo a bolsa
Sie drückte ihre Tasche fest, die Weiße hielt sofort ihre Tasche fest
São cenas da minha cidade, uma doença da sociedade
Das sind Szenen aus meiner Stadt, eine Krankheit der Gesellschaft
Cenas da minha cidade, uma doença talvez incurável
Szenen aus meiner Stadt, vielleicht eine unheilbare Krankheit
Você aí como passa, você aí o que acha?
Wie geht es dir, was denkst du?
Você aí como passa, você aí o que acha disso?
Wie geht es dir, was hältst du davon?
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Wir werden vom Ball ausgeschlossen, alle vom Ball ausgeschlossen
Eles dizem que só para gente bonita
Sie sagen, es ist nur für schöne Leute
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Wir werden vom Ball ausgeschlossen, alle vom Ball ausgeschlossen
Eles dizem que só para gente bonita
Sie sagen, es ist nur für schöne Leute
São cenas da minha cidade, uma doença da sociedade
Das sind Szenen aus meiner Stadt, eine Krankheit der Gesellschaft
Cenas da minha cidade, uma doença talvez incurável
Szenen aus meiner Stadt, vielleicht eine unheilbare Krankheit
Você aí como passa, você aí o que acha?
Wie geht es dir, was denkst du?
Você aí como passa, você aí o que acha disso?
Wie geht es dir, was hältst du davon?
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Wir werden vom Ball ausgeschlossen, alle vom Ball ausgeschlossen
Eles dizem que só para gente bonita
Sie sagen, es ist nur für schöne Leute
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Wir werden vom Ball ausgeschlossen, alle vom Ball ausgeschlossen
Acredito em tudo aquilo que faço
Ich glaube an alles, was ich tue
E persisto em tudo aquilo que faço
Und ich beharre auf alles, was ich tue
Acredito naquele que vem do espaço
Ich glaube an den, der aus dem Weltraum kommt
Ando meio cansado (não desisto)
Sono un po' stanco (non mi arrendo)
Por várias vezes barrados no baile (mas persisto)
Molte volte bloccati al ballo (ma persisto)
Acredito em tudo aquilo que faço
Credo in tutto quello che faccio
Persisto em tudo aquilo que faço
Persisto in tutto quello che faccio
Acredito naquele que vem do espaço
Credo in quello che viene dallo spazio
Ainda ontem no condomínio que moro
Solo ieri nel condominio in cui vivo
Uma senhora quando me avistou
Una signora quando mi ha visto
Apertou a bolsa, ela escondeu sua bolsa
Ha stretto la borsa, ha nascosto la sua borsa
Apertou a bolsa, a branca segurou logo a bolsa
Ha stretto la borsa, la bianca ha subito afferrato la borsa
São cenas da minha cidade, uma doença da sociedade
Sono scene della mia città, una malattia della società
Cenas da minha cidade, uma doença talvez incurável
Scene della mia città, una malattia forse incurabile
Você aí como passa, você aí o que acha?
Tu lì come passi, tu lì cosa ne pensi?
Você aí como passa, você aí o que acha disso?
Tu lì come passi, tu lì cosa ne pensi di questo?
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Siamo bloccati al ballo, tutti bloccati al ballo
Eles dizem que só para gente bonita
Dicono che è solo per gente bella
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Siamo bloccati al ballo, tutti bloccati al ballo
Eles dizem que só para gente bonita
Dicono che è solo per gente bella
São cenas da minha cidade, uma doença da sociedade
Sono scene della mia città, una malattia della società
Cenas da minha cidade, uma doença talvez incurável
Scene della mia città, una malattia forse incurabile
Você aí como passa, você aí o que acha?
Tu lì come passi, tu lì cosa ne pensi?
Você aí como passa, você aí o que acha disso?
Tu lì come passi, tu lì cosa ne pensi di questo?
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Siamo bloccati al ballo, tutti bloccati al ballo
Eles dizem que só para gente bonita
Dicono che è solo per gente bella
Somos barrados no baile, todos barrados no baile
Siamo bloccati al ballo, tutti bloccati al ballo
Acredito em tudo aquilo que faço
Credo in tutto quello che faccio
E persisto em tudo aquilo que faço
E persisto in tutto quello che faccio
Acredito naquele que vem do espaço
Credo in quello che viene dallo spazio