Pude Haber Sido Yo

Edwin Arturo Luna, Pablo Adrian Lopez, Cesar Navarro Meza, Augusto Cesar Valdivia

Paroles Traduction

Que envidia
Verte de su mano ilusionada con una sonrisa
Te miras
Tan feliz y más hermosa inclusive que cuando eras mía
Me matan los celos
De ver como cierras los ojos cuando te da un beso
Y con que derecho te digo que me muero
Por tenerte de nuevo

Pude haber sido yo
Él que te besara todas las mañanas
Él que te seduzca y calmara tus ganas
Daria lo que fuera porque el tiempo regresara

Pude haber sido yo
Él complice de tu tristeza y locura
Él que más te ame y tambien te presuma
Pero al verte a su lado todo se derrumba

Pude haber sido yo
Pero este orgullo nunca me dejo pedir disculpas

Y esso es Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey

Pude haber sido yo
Él que te besara todas las mañanas
Él que te seduzca y calmara tus ganas
Daria lo que fuera porque el tiempo regresara

Pude haber sido yo
Él complice de tu tristeza y locura
Él que más te ame y tambien te presuma
Pero al verte a su lado todo se derrumba

Pude haber sido yo
Pero este orgullo nunca me dejo pedir disculpas

Que envidia
Quelle jalousie
Verte de su mano ilusionada con una sonrisa
Te voir à son bras, pleine d'illusions avec un sourire
Te miras
Tu te regardes
Tan feliz y más hermosa inclusive que cuando eras mía
Si heureuse et même plus belle que lorsque tu étais mienne
Me matan los celos
La jalousie me tue
De ver como cierras los ojos cuando te da un beso
De voir comment tu fermes les yeux quand il t'embrasse
Y con que derecho te digo que me muero
Et avec quel droit te dis-je que je meurs
Por tenerte de nuevo
Pour te reprendre
Pude haber sido yo
Ça aurait pu être moi
Él que te besara todas las mañanas
Celui qui t'embrasse tous les matins
Él que te seduzca y calmara tus ganas
Celui qui te séduit et calme tes envies
Daria lo que fuera porque el tiempo regresara
Je donnerais tout pour que le temps revienne
Pude haber sido yo
Ça aurait pu être moi
Él complice de tu tristeza y locura
Le complice de ta tristesse et de ta folie
Él que más te ame y tambien te presuma
Celui qui t'aime le plus et qui te vante aussi
Pero al verte a su lado todo se derrumba
Mais en te voyant à ses côtés, tout s'effondre
Pude haber sido yo
Ça aurait pu être moi
Pero este orgullo nunca me dejo pedir disculpas
Mais cette fierté ne m'a jamais laissé m'excuser
Y esso es Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey
Et c'est Edwin Luna et La Trakalosa de Monterrey
Pude haber sido yo
Ça aurait pu être moi
Él que te besara todas las mañanas
Celui qui t'embrasse tous les matins
Él que te seduzca y calmara tus ganas
Celui qui te séduit et calme tes envies
Daria lo que fuera porque el tiempo regresara
Je donnerais tout pour que le temps revienne
Pude haber sido yo
Ça aurait pu être moi
Él complice de tu tristeza y locura
Le complice de ta tristesse et de ta folie
Él que más te ame y tambien te presuma
Celui qui t'aime le plus et qui te vante aussi
Pero al verte a su lado todo se derrumba
Mais en te voyant à ses côtés, tout s'effondre
Pude haber sido yo
Ça aurait pu être moi
Pero este orgullo nunca me dejo pedir disculpas
Mais cette fierté ne m'a jamais laissé m'excuser
Que envidia
Que inveja
Verte de su mano ilusionada con una sonrisa
Vê-la de sua mão iludida com um sorriso
Te miras
Você se olha
Tan feliz y más hermosa inclusive que cuando eras mía
Tão feliz e mais bonita até do que quando era minha
Me matan los celos
Os ciúmes me matam
De ver como cierras los ojos cuando te da un beso
De ver como você fecha os olhos quando ele te dá um beijo
Y con que derecho te digo que me muero
E com que direito eu te digo que estou morrendo
Por tenerte de nuevo
Por te ter de novo
Pude haber sido yo
Poderia ter sido eu
Él que te besara todas las mañanas
O que te beijava todas as manhãs
Él que te seduzca y calmara tus ganas
O que te seduzia e acalmava seus desejos
Daria lo que fuera porque el tiempo regresara
Daria tudo para que o tempo voltasse
Pude haber sido yo
Poderia ter sido eu
Él complice de tu tristeza y locura
O cúmplice de sua tristeza e loucura
Él que más te ame y tambien te presuma
O que mais te amou e também te exibiu
Pero al verte a su lado todo se derrumba
Mas ao te ver ao lado dele tudo desmorona
Pude haber sido yo
Poderia ter sido eu
Pero este orgullo nunca me dejo pedir disculpas
Mas este orgulho nunca me deixou pedir desculpas
Y esso es Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey
E isso é Edwin Luna e La Trakalosa de Monterrey
Pude haber sido yo
Poderia ter sido eu
Él que te besara todas las mañanas
O que te beijava todas as manhãs
Él que te seduzca y calmara tus ganas
O que te seduzia e acalmava seus desejos
Daria lo que fuera porque el tiempo regresara
Daria tudo para que o tempo voltasse
Pude haber sido yo
Poderia ter sido eu
Él complice de tu tristeza y locura
O cúmplice de sua tristeza e loucura
Él que más te ame y tambien te presuma
O que mais te amou e também te exibiu
Pero al verte a su lado todo se derrumba
Mas ao te ver ao lado dele tudo desmorona
Pude haber sido yo
Poderia ter sido eu
Pero este orgullo nunca me dejo pedir disculpas
Mas este orgulho nunca me deixou pedir desculpas
Que envidia
How envious I am
Verte de su mano ilusionada con una sonrisa
Seeing you holding his hand, excited with a smile
Te miras
You look
Tan feliz y más hermosa inclusive que cuando eras mía
So happy and even more beautiful than when you were mine
Me matan los celos
Jealousy is killing me
De ver como cierras los ojos cuando te da un beso
Seeing how you close your eyes when he gives you a kiss
Y con que derecho te digo que me muero
And with what right do I tell you that I'm dying
Por tenerte de nuevo
To have you again
Pude haber sido yo
It could have been me
Él que te besara todas las mañanas
The one who kissed you every morning
Él que te seduzca y calmara tus ganas
The one who seduced you and calmed your desires
Daria lo que fuera porque el tiempo regresara
I would give anything for time to go back
Pude haber sido yo
It could have been me
Él complice de tu tristeza y locura
The accomplice of your sadness and madness
Él que más te ame y tambien te presuma
The one who loved you the most and also boasted about you
Pero al verte a su lado todo se derrumba
But seeing you by his side everything crumbles
Pude haber sido yo
It could have been me
Pero este orgullo nunca me dejo pedir disculpas
But this pride never let me apologize
Y esso es Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey
And this is Edwin Luna and La Trakalosa de Monterrey
Pude haber sido yo
It could have been me
Él que te besara todas las mañanas
The one who kissed you every morning
Él que te seduzca y calmara tus ganas
The one who seduced you and calmed your desires
Daria lo que fuera porque el tiempo regresara
I would give anything for time to go back
Pude haber sido yo
It could have been me
Él complice de tu tristeza y locura
The accomplice of your sadness and madness
Él que más te ame y tambien te presuma
The one who loved you the most and also boasted about you
Pero al verte a su lado todo se derrumba
But seeing you by his side everything crumbles
Pude haber sido yo
It could have been me
Pero este orgullo nunca me dejo pedir disculpas
But this pride never let me apologize
Que envidia
Was für ein Neid
Verte de su mano ilusionada con una sonrisa
Dich an seiner Hand zu sehen, voller Illusionen und mit einem Lächeln
Te miras
Du siehst aus
Tan feliz y más hermosa inclusive que cuando eras mía
So glücklich und sogar schöner als als du noch meine warst
Me matan los celos
Die Eifersucht bringt mich um
De ver como cierras los ojos cuando te da un beso
Zu sehen, wie du die Augen schließt, wenn er dich küsst
Y con que derecho te digo que me muero
Und mit welchem Recht sage ich dir, dass ich sterbe
Por tenerte de nuevo
Um dich wieder zu haben
Pude haber sido yo
Es hätte ich sein können
Él que te besara todas las mañanas
Derjenige, der dich jeden Morgen küsst
Él que te seduzca y calmara tus ganas
Derjenige, der dich verführt und deine Wünsche stillt
Daria lo que fuera porque el tiempo regresara
Ich würde alles geben, um die Zeit zurückdrehen zu können
Pude haber sido yo
Es hätte ich sein können
Él complice de tu tristeza y locura
Der Komplize deiner Traurigkeit und Verrücktheit
Él que más te ame y tambien te presuma
Derjenige, der dich am meisten liebt und dich auch stolz präsentiert
Pero al verte a su lado todo se derrumba
Aber wenn ich dich an seiner Seite sehe, bricht alles zusammen
Pude haber sido yo
Es hätte ich sein können
Pero este orgullo nunca me dejo pedir disculpas
Aber dieser Stolz hat mich nie um Verzeihung bitten lassen
Y esso es Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey
Und das ist Edwin Luna und La Trakalosa de Monterrey
Pude haber sido yo
Es hätte ich sein können
Él que te besara todas las mañanas
Derjenige, der dich jeden Morgen küsst
Él que te seduzca y calmara tus ganas
Derjenige, der dich verführt und deine Wünsche stillt
Daria lo que fuera porque el tiempo regresara
Ich würde alles geben, um die Zeit zurückdrehen zu können
Pude haber sido yo
Es hätte ich sein können
Él complice de tu tristeza y locura
Der Komplize deiner Traurigkeit und Verrücktheit
Él que más te ame y tambien te presuma
Derjenige, der dich am meisten liebt und dich auch stolz präsentiert
Pero al verte a su lado todo se derrumba
Aber wenn ich dich an seiner Seite sehe, bricht alles zusammen
Pude haber sido yo
Es hätte ich sein können
Pero este orgullo nunca me dejo pedir disculpas
Aber dieser Stolz hat mich nie um Verzeihung bitten lassen
Que envidia
Che invidia
Verte de su mano ilusionada con una sonrisa
Vederti al suo fianco, entusiasta con un sorriso
Te miras
Ti guardi
Tan feliz y más hermosa inclusive que cuando eras mía
Così felice e ancora più bella di quando eri mia
Me matan los celos
Mi uccidono la gelosia
De ver como cierras los ojos cuando te da un beso
Vedere come chiudi gli occhi quando ti dà un bacio
Y con que derecho te digo que me muero
E con quale diritto ti dico che sto morendo
Por tenerte de nuevo
Per averti di nuovo
Pude haber sido yo
Avrei potuto essere io
Él que te besara todas las mañanas
Colui che ti baciava tutte le mattine
Él que te seduzca y calmara tus ganas
Colui che ti seduceva e calmava i tuoi desideri
Daria lo que fuera porque el tiempo regresara
Darei qualsiasi cosa perché il tempo tornasse indietro
Pude haber sido yo
Avrei potuto essere io
Él complice de tu tristeza y locura
Il complice della tua tristezza e follia
Él que más te ame y tambien te presuma
Colui che ti amava di più e ti vantava
Pero al verte a su lado todo se derrumba
Ma vedendoti al suo fianco tutto crolla
Pude haber sido yo
Avrei potuto essere io
Pero este orgullo nunca me dejo pedir disculpas
Ma questo orgoglio non mi ha mai permesso di chiedere scusa
Y esso es Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey
E questo è Edwin Luna e La Trakalosa de Monterrey
Pude haber sido yo
Avrei potuto essere io
Él que te besara todas las mañanas
Colui che ti baciava tutte le mattine
Él que te seduzca y calmara tus ganas
Colui che ti seduceva e calmava i tuoi desideri
Daria lo que fuera porque el tiempo regresara
Darei qualsiasi cosa perché il tempo tornasse indietro
Pude haber sido yo
Avrei potuto essere io
Él complice de tu tristeza y locura
Il complice della tua tristezza e follia
Él que más te ame y tambien te presuma
Colui che ti amava di più e ti vantava
Pero al verte a su lado todo se derrumba
Ma vedendoti al suo fianco tutto crolla
Pude haber sido yo
Avrei potuto essere io
Pero este orgullo nunca me dejo pedir disculpas
Ma questo orgoglio non mi ha mai permesso di chiedere scusa

Curiosités sur la chanson Pude Haber Sido Yo de Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey

Quand la chanson “Pude Haber Sido Yo” a-t-elle été lancée par Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey?
La chanson Pude Haber Sido Yo a été lancée en 2017, sur l’album “Mi Otro Yo”.
Qui a composé la chanson “Pude Haber Sido Yo” de Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey?
La chanson “Pude Haber Sido Yo” de Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey a été composée par Edwin Arturo Luna, Pablo Adrian Lopez, Cesar Navarro Meza, Augusto Cesar Valdivia.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Edwin Luna y La Trakalosa de Monterrey

Autres artistes de Regional