Sí señor, yo soy de rancho
Soy de botas y a caballo
Soy nacido y creado en el monte
En barrancos y brechas
Me la he navegado
El olor a ganado, costales de mota
Y el cantar de los gallos
Con frijoles de agua y sal
Mis padres me dieron crianza
No ocupe más de un buen catre
Y una cobijona para las heladas
Y cuando ajustaba el calorón macizo
En el río me bañaba
Pero también me gustan las marcas
Vestirme a la moda, contar buenos carros
Y aunque mi dinero sea ranchero
Aquí vale lo mismo, no me lo he robado
Los cerros forrados de la mota
En greña costales llenando
Ay pa toda la plebada de rancho pariente
En un Razer o a caballo o una troca ganadera
Depende cuál sea el motivo
El negocio o la brecha o por la carretera
Y si ando enfiestado nomás con
Plebitas la Hemi me espera
La Virgen de Guadalupe y un San Judas
En el pecho es cierto que soy creyente
Y aunque estoy muy plebe, también
Soy muy serio si se han preguntado
Por lo mujeriego viene de mi abuelo
Con orgullo digo soy de rancho
Y si visto de marca, no olvido el pasado
Los mejores consejos de un viejo
Muy agradecido a mi padre adorado
El cerro es testigo que entre los pinales
Yo me la he rifado
Sí señor, yo soy de rancho
Oui monsieur, je suis de la campagne
Soy de botas y a caballo
Je suis en bottes et à cheval
Soy nacido y creado en el monte
Je suis né et élevé dans la montagne
En barrancos y brechas
Dans les ravins et les sentiers
Me la he navegado
J'ai navigué
El olor a ganado, costales de mota
L'odeur du bétail, des sacs de marijuana
Y el cantar de los gallos
Et le chant des coqs
Con frijoles de agua y sal
Avec des haricots à l'eau et au sel
Mis padres me dieron crianza
Mes parents m'ont élevé
No ocupe más de un buen catre
Je n'ai pas besoin de plus qu'un bon lit
Y una cobijona para las heladas
Et une grande couverture pour les gelées
Y cuando ajustaba el calorón macizo
Et quand la chaleur était intense
En el río me bañaba
Je me baignais dans la rivière
Pero también me gustan las marcas
Mais j'aime aussi les marques
Vestirme a la moda, contar buenos carros
M'habiller à la mode, avoir de bonnes voitures
Y aunque mi dinero sea ranchero
Et même si mon argent est de la campagne
Aquí vale lo mismo, no me lo he robado
Ici, il vaut la même chose, je ne l'ai pas volé
Los cerros forrados de la mota
Les collines couvertes de marijuana
En greña costales llenando
Remplissant des sacs en vrac
Ay pa toda la plebada de rancho pariente
Oh pour tous les gens de la campagne, parent
En un Razer o a caballo o una troca ganadera
Dans un Razer ou à cheval ou un camion de bétail
Depende cuál sea el motivo
Cela dépend de la raison
El negocio o la brecha o por la carretera
L'affaire ou le sentier ou la route
Y si ando enfiestado nomás con
Et si je suis en fête, seulement avec
Plebitas la Hemi me espera
Les filles, la Hemi m'attend
La Virgen de Guadalupe y un San Judas
La Vierge de Guadalupe et un Saint Jude
En el pecho es cierto que soy creyente
Sur ma poitrine, il est vrai que je suis croyant
Y aunque estoy muy plebe, también
Et même si je suis très jeune, aussi
Soy muy serio si se han preguntado
Je suis très sérieux si vous vous êtes demandé
Por lo mujeriego viene de mi abuelo
Pour le coureur de jupons, cela vient de mon grand-père
Con orgullo digo soy de rancho
Avec fierté, je dis que je suis de la campagne
Y si visto de marca, no olvido el pasado
Et si je porte des marques, je n'oublie pas le passé
Los mejores consejos de un viejo
Les meilleurs conseils d'un vieil homme
Muy agradecido a mi padre adorado
Très reconnaissant envers mon père adoré
El cerro es testigo que entre los pinales
La colline est témoin qu'entre les pins
Yo me la he rifado
Je me suis débrouillé.
Sí señor, yo soy de rancho
Sim senhor, eu sou do campo
Soy de botas y a caballo
Eu sou de botas e a cavalo
Soy nacido y creado en el monte
Eu nasci e fui criado na montanha
En barrancos y brechas
Em barrancos e trilhas
Me la he navegado
Eu naveguei
El olor a ganado, costales de mota
O cheiro de gado, sacos de maconha
Y el cantar de los gallos
E o cantar dos galos
Con frijoles de agua y sal
Com feijões de água e sal
Mis padres me dieron crianza
Meus pais me criaram
No ocupe más de un buen catre
Não precisei mais do que uma boa cama
Y una cobijona para las heladas
E um cobertor para as geadas
Y cuando ajustaba el calorón macizo
E quando o calor apertava
En el río me bañaba
Eu me banhava no rio
Pero también me gustan las marcas
Mas também gosto de marcas
Vestirme a la moda, contar buenos carros
Vestir-me na moda, ter bons carros
Y aunque mi dinero sea ranchero
E embora meu dinheiro seja do campo
Aquí vale lo mismo, no me lo he robado
Aqui vale o mesmo, eu não o roubei
Los cerros forrados de la mota
As colinas cobertas de maconha
En greña costales llenando
Enchendo sacos em bruto
Ay pa toda la plebada de rancho pariente
Ai para toda a plebe do campo parente
En un Razer o a caballo o una troca ganadera
Em um Razer ou a cavalo ou uma caminhonete de gado
Depende cuál sea el motivo
Depende qual seja o motivo
El negocio o la brecha o por la carretera
O negócio ou a trilha ou pela estrada
Y si ando enfiestado nomás con
E se estou em festa apenas com
Plebitas la Hemi me espera
Garotas a Hemi me espera
La Virgen de Guadalupe y un San Judas
A Virgem de Guadalupe e um São Judas
En el pecho es cierto que soy creyente
No peito é verdade que sou crente
Y aunque estoy muy plebe, también
E embora eu seja muito plebeu, também
Soy muy serio si se han preguntado
Sou muito sério se perguntaram
Por lo mujeriego viene de mi abuelo
Por ser mulherengo vem do meu avô
Con orgullo digo soy de rancho
Com orgulho digo que sou do campo
Y si visto de marca, no olvido el pasado
E se visto de marca, não esqueço o passado
Los mejores consejos de un viejo
Os melhores conselhos de um velho
Muy agradecido a mi padre adorado
Muito grato ao meu amado pai
El cerro es testigo que entre los pinales
A colina é testemunha que entre os pinheiros
Yo me la he rifado
Eu me arrisquei
Sí señor, yo soy de rancho
Yes sir, I am from the ranch
Soy de botas y a caballo
I am of boots and on horseback
Soy nacido y creado en el monte
I was born and raised in the mountains
En barrancos y brechas
In ravines and paths
Me la he navegado
I have navigated
El olor a ganado, costales de mota
The smell of cattle, sacks of weed
Y el cantar de los gallos
And the crowing of the roosters
Con frijoles de agua y sal
With beans of water and salt
Mis padres me dieron crianza
My parents raised me
No ocupe más de un buen catre
I didn't need more than a good cot
Y una cobijona para las heladas
And a big blanket for the frosts
Y cuando ajustaba el calorón macizo
And when the heat was intense
En el río me bañaba
I bathed in the river
Pero también me gustan las marcas
But I also like brands
Vestirme a la moda, contar buenos carros
Dressing in style, having nice cars
Y aunque mi dinero sea ranchero
And even though my money is from the ranch
Aquí vale lo mismo, no me lo he robado
It's worth the same here, I didn't steal it
Los cerros forrados de la mota
The hills covered in weed
En greña costales llenando
Filling sacks in bulk
Ay pa toda la plebada de rancho pariente
Oh for all the ranch folks, relative
En un Razer o a caballo o una troca ganadera
On a Razer or on horseback or a cattle truck
Depende cuál sea el motivo
Depending on the reason
El negocio o la brecha o por la carretera
The business or the path or the highway
Y si ando enfiestado nomás con
And if I'm partying just with
Plebitas la Hemi me espera
Girls, the Hemi awaits me
La Virgen de Guadalupe y un San Judas
The Virgin of Guadalupe and a Saint Jude
En el pecho es cierto que soy creyente
On my chest, it's true that I'm a believer
Y aunque estoy muy plebe, también
And even though I'm very young, also
Soy muy serio si se han preguntado
I'm very serious if you've wondered
Por lo mujeriego viene de mi abuelo
For the womanizer comes from my grandfather
Con orgullo digo soy de rancho
With pride I say I am from the ranch
Y si visto de marca, no olvido el pasado
And if I dress in brands, I don't forget the past
Los mejores consejos de un viejo
The best advice from an old man
Muy agradecido a mi padre adorado
Very grateful to my beloved father
El cerro es testigo que entre los pinales
The hill is a witness that among the pines
Yo me la he rifado
I have taken my chances
Sí señor, yo soy de rancho
Ja, Herr, ich bin vom Land
Soy de botas y a caballo
Ich trage Stiefel und reite Pferd
Soy nacido y creado en el monte
Ich bin geboren und aufgewachsen in den Bergen
En barrancos y brechas
In Schluchten und Pfaden
Me la he navegado
Ich habe mich durchgeschlagen
El olor a ganado, costales de mota
Der Geruch von Vieh, Säcke voller Gras
Y el cantar de los gallos
Und das Krähen der Hähne
Con frijoles de agua y sal
Mit Bohnen aus Wasser und Salz
Mis padres me dieron crianza
Meine Eltern haben mich aufgezogen
No ocupe más de un buen catre
Ich brauchte nicht mehr als eine gute Liege
Y una cobijona para las heladas
Und eine dicke Decke für die Frostnächte
Y cuando ajustaba el calorón macizo
Und wenn die Hitze unerträglich wurde
En el río me bañaba
Badete ich im Fluss
Pero también me gustan las marcas
Aber ich mag auch Marken
Vestirme a la moda, contar buenos carros
Mich modisch zu kleiden, gute Autos zu haben
Y aunque mi dinero sea ranchero
Und obwohl mein Geld vom Land kommt
Aquí vale lo mismo, no me lo he robado
Ist es hier genauso viel wert, ich habe es nicht gestohlen
Los cerros forrados de la mota
Die Hügel voller Gras
En greña costales llenando
In Säcken gefüllt
Ay pa toda la plebada de rancho pariente
Oh, für all die Landbevölkerung, Verwandte
En un Razer o a caballo o una troca ganadera
Auf einem Razer oder zu Pferd oder einem Viehtransporter
Depende cuál sea el motivo
Je nachdem, was der Grund ist
El negocio o la brecha o por la carretera
Das Geschäft oder der Pfad oder die Straße
Y si ando enfiestado nomás con
Und wenn ich feiere, nur mit
Plebitas la Hemi me espera
Mädchen wartet der Hemi auf mich
La Virgen de Guadalupe y un San Judas
Die Jungfrau von Guadalupe und ein St. Judas
En el pecho es cierto que soy creyente
Auf meiner Brust, es ist wahr, ich bin gläubig
Y aunque estoy muy plebe, también
Und obwohl ich sehr jung bin, bin ich auch
Soy muy serio si se han preguntado
Sehr ernst, falls Sie sich gefragt haben
Por lo mujeriego viene de mi abuelo
Meine Frauenliebe kommt von meinem Großvater
Con orgullo digo soy de rancho
Mit Stolz sage ich, ich bin vom Land
Y si visto de marca, no olvido el pasado
Und wenn ich Markenkleidung trage, vergesse ich die Vergangenheit nicht
Los mejores consejos de un viejo
Die besten Ratschläge von einem alten Mann
Muy agradecido a mi padre adorado
Sehr dankbar für meinen geliebten Vater
El cerro es testigo que entre los pinales
Der Hügel ist Zeuge, dass ich mich unter den Kiefern
Yo me la he rifado
Durchgeschlagen habe.
Sí señor, yo soy de rancho
Sì signore, io vengo dalla campagna
Soy de botas y a caballo
Indosso stivali e cavalco cavalli
Soy nacido y creado en el monte
Sono nato e cresciuto in montagna
En barrancos y brechas
Tra burroni e sentieri
Me la he navegado
Ho navigato
El olor a ganado, costales de mota
L'odore del bestiame, sacchi di marijuana
Y el cantar de los gallos
E il canto dei galli
Con frijoles de agua y sal
Con fagioli in acqua e sale
Mis padres me dieron crianza
I miei genitori mi hanno cresciuto
No ocupe más de un buen catre
Non ho avuto bisogno di più di un buon letto
Y una cobijona para las heladas
E una coperta pesante per il freddo
Y cuando ajustaba el calorón macizo
E quando faceva molto caldo
En el río me bañaba
Mi facevo il bagno nel fiume
Pero también me gustan las marcas
Ma mi piacciono anche le marche
Vestirme a la moda, contar buenos carros
Vestirmi alla moda, avere belle auto
Y aunque mi dinero sea ranchero
E anche se i miei soldi vengono dalla campagna
Aquí vale lo mismo, no me lo he robado
Qui valgono lo stesso, non li ho rubati
Los cerros forrados de la mota
Le colline coperte di marijuana
En greña costales llenando
Sacchi pieni di capelli
Ay pa toda la plebada de rancho pariente
Ehi, per tutti i ragazzi della campagna, parente
En un Razer o a caballo o una troca ganadera
Su un Razer o a cavallo o su un camion da bestiame
Depende cuál sea el motivo
Dipende dal motivo
El negocio o la brecha o por la carretera
Il business o il sentiero o la strada
Y si ando enfiestado nomás con
E se sto festeggiando solo con
Plebitas la Hemi me espera
Ragazze, la Hemi mi aspetta
La Virgen de Guadalupe y un San Judas
La Vergine di Guadalupe e un San Giuda
En el pecho es cierto que soy creyente
Sul petto è vero che sono credente
Y aunque estoy muy plebe, también
E anche se sono molto giovane, anche
Soy muy serio si se han preguntado
Sono molto serio se vi siete chiesti
Por lo mujeriego viene de mi abuelo
Per il mio atteggiamento da donnaiolo viene da mio nonno
Con orgullo digo soy de rancho
Con orgoglio dico che vengo dalla campagna
Y si visto de marca, no olvido el pasado
E se indosso marche, non dimentico il passato
Los mejores consejos de un viejo
I migliori consigli di un vecchio
Muy agradecido a mi padre adorado
Molto grato a mio amato padre
El cerro es testigo que entre los pinales
La collina è testimone che tra i pini
Yo me la he rifado
Ho rischiato tutto.
Sí señor, yo soy de rancho
Ya, tuan, saya dari pedesaan
Soy de botas y a caballo
Saya pakai sepatu bot dan naik kuda
Soy nacido y creado en el monte
Saya lahir dan dibesarkan di pegunungan
En barrancos y brechas
Di tebing dan jalan setapak
Me la he navegado
Saya telah menjelajahinya
El olor a ganado, costales de mota
Bau ternak, karung ganja
Y el cantar de los gallos
Dan nyanyian ayam jantan
Con frijoles de agua y sal
Dengan kacang hitam dan garam
Mis padres me dieron crianza
Orang tua saya membesarkan saya
No ocupe más de un buen catre
Saya tidak membutuhkan lebih dari tempat tidur yang baik
Y una cobijona para las heladas
Dan selimut tebal untuk musim dingin
Y cuando ajustaba el calorón macizo
Dan ketika panasnya sangat menyengat
En el río me bañaba
Saya mandi di sungai
Pero también me gustan las marcas
Tapi saya juga suka merek
Vestirme a la moda, contar buenos carros
Berbusana modis, memiliki mobil bagus
Y aunque mi dinero sea ranchero
Dan meskipun uang saya dari pedesaan
Aquí vale lo mismo, no me lo he robado
Di sini nilainya sama, saya tidak mencurinya
Los cerros forrados de la mota
Bukit-bukit penuh dengan ganja
En greña costales llenando
Mengisi karung dengan rambut panjang
Ay pa toda la plebada de rancho pariente
Ay untuk semua orang desa, saudara
En un Razer o a caballo o una troca ganadera
Dalam Razer atau naik kuda atau truk peternakan
Depende cuál sea el motivo
Tergantung pada tujuannya
El negocio o la brecha o por la carretera
Bisnis atau jalan setapak atau di jalan raya
Y si ando enfiestado nomás con
Dan jika saya sedang berpesta hanya dengan
Plebitas la Hemi me espera
Gadis-gadis muda, Hemi menungguku
La Virgen de Guadalupe y un San Judas
Bunda Maria dari Guadalupe dan Santo Yudas
En el pecho es cierto que soy creyente
Di dada saya, memang benar saya seorang penganut
Y aunque estoy muy plebe, también
Dan meskipun saya sangat muda, juga
Soy muy serio si se han preguntado
Saya sangat serius jika Anda bertanya
Por lo mujeriego viene de mi abuelo
Karena saya suka wanita, itu datang dari kakek saya
Con orgullo digo soy de rancho
Dengan bangga saya katakan saya dari pedesaan
Y si visto de marca, no olvido el pasado
Dan jika saya berpakaian merek, saya tidak melupakan masa lalu
Los mejores consejos de un viejo
Nasihat terbaik dari seorang tua
Muy agradecido a mi padre adorado
Sangat berterima kasih kepada ayah saya yang tercinta
El cerro es testigo que entre los pinales
Bukit adalah saksi bahwa di antara pohon pinus
Yo me la he rifado
Saya telah berjuang keras
Sí señor, yo soy de rancho
ใช่ครับผม ผมมาจากชนบท
Soy de botas y a caballo
ผมใส่บูทและขี่ม้า
Soy nacido y creado en el monte
ผมเกิดและโตที่ภูเขา
En barrancos y brechas
ในหุบเขาและทางล้อม
Me la he navegado
ผมเคยเดินทางผ่านมัน
El olor a ganado, costales de mota
กลิ่นของวัว, ถุงข้าวสาลี
Y el cantar de los gallos
และเสียงไก่เขา
Con frijoles de agua y sal
ด้วยถั่วที่ต้มด้วยน้ำและเกลือ
Mis padres me dieron crianza
พ่อแม่ของผมเลี้ยงดูผม
No ocupe más de un buen catre
ผมไม่ต้องการอะไรมากกว่าเตียงที่ดี
Y una cobijona para las heladas
และผ้าห่มหนาสำหรับหนาว
Y cuando ajustaba el calorón macizo
และเมื่ออากาศร้อนมาก
En el río me bañaba
ผมจะอาบน้ำในแม่น้ำ
Pero también me gustan las marcas
แต่ผมก็ชอบแบรนด์ดัง
Vestirme a la moda, contar buenos carros
แต่งตัวตามแฟชั่น, มีรถที่ดี
Y aunque mi dinero sea ranchero
และแม้ว่าเงินของผมจะมาจากชนบท
Aquí vale lo mismo, no me lo he robado
ที่นี่มันมีค่าเท่ากัน, ผมไม่ได้ขโมยมัน
Los cerros forrados de la mota
ภูเขาที่ปกคลุมด้วยข้าวสาลี
En greña costales llenando
ในถุงเต็มไปด้วย
Ay pa toda la plebada de rancho pariente
อ๊ะ สำหรับทุกคนที่มาจากชนบท
En un Razer o a caballo o una troca ganadera
ในรถ Razer หรือขี่ม้าหรือรถบรรทุกวัสดุ
Depende cuál sea el motivo
ขึ้นอยู่กับเหตุผล
El negocio o la brecha o por la carretera
ธุรกิจหรือทางล้อมหรือทางหลวง
Y si ando enfiestado nomás con
และถ้าผมอยู่ในงานเลี้ยง กับ
Plebitas la Hemi me espera
สาวๆ รถ Hemi ก็รออยู่
La Virgen de Guadalupe y un San Judas
พระแม่กวดลุปและนักบุญซานจูดาส
En el pecho es cierto que soy creyente
ในหัวใจของผม ผมเชื่อในพระเจ้า
Y aunque estoy muy plebe, también
และแม้ว่าผมจะยังเป็นเด็ก ผมก็
Soy muy serio si se han preguntado
เป็นคนที่จริงจัง ถ้าคุณสงสัย
Por lo mujeriego viene de mi abuelo
เรื่องชอบผู้หญิง มันมาจากปู่ของผม
Con orgullo digo soy de rancho
ด้วยความภาคภูมิใจ ผมบอกว่าผมมาจากชนบท
Y si visto de marca, no olvido el pasado
และถ้าผมใส่แบรนด์ดัง, ผมไม่ลืมอดีต
Los mejores consejos de un viejo
คำแนะนำที่ดีที่สุดจากคนแก่
Muy agradecido a mi padre adorado
ขอบคุณพ่อที่รักของผมมาก
El cerro es testigo que entre los pinales
ภูเขาเป็นพยานว่าระหว่างสนามสนเทือ
Yo me la he rifado
ผมได้ทำมันไป.
Sí señor, yo soy de rancho
是的先生,我来自农场
Soy de botas y a caballo
我穿着靴子,骑着马
Soy nacido y creado en el monte
我在山中出生并长大
En barrancos y brechas
在峡谷和小径中
Me la he navegado
我已经走过
El olor a ganado, costales de mota
牲畜的气味,大麻的袋子
Y el cantar de los gallos
和公鸡的歌声
Con frijoles de agua y sal
用水和盐煮的豆子
Mis padres me dieron crianza
我的父母抚养我长大
No ocupe más de un buen catre
我只需要一张好床
Y una cobijona para las heladas
和一床大被子来抵御寒冷
Y cuando ajustaba el calorón macizo
当热浪来袭时
En el río me bañaba
我会在河里洗澡
Pero también me gustan las marcas
但我也喜欢名牌
Vestirme a la moda, contar buenos carros
穿着时尚,拥有好车
Y aunque mi dinero sea ranchero
虽然我的钱是农场赚的
Aquí vale lo mismo, no me lo he robado
但在这里它的价值是一样的,我没有偷窃
Los cerros forrados de la mota
山丘上满是大麻
En greña costales llenando
装满袋子的大麻
Ay pa toda la plebada de rancho pariente
哎,给所有的农场朋友们
En un Razer o a caballo o una troca ganadera
在Razer上,或者骑马,或者一辆牲畜车
Depende cuál sea el motivo
取决于目的是什么
El negocio o la brecha o por la carretera
是生意,还是小径,还是公路
Y si ando enfiestado nomás con
如果我在庆祝,只有
Plebitas la Hemi me espera
美女在等我
La Virgen de Guadalupe y un San Judas
瓜达卢佩圣母和圣犹达
En el pecho es cierto que soy creyente
我确实是个信徒
Y aunque estoy muy plebe, también
虽然我很年轻,但也
Soy muy serio si se han preguntado
我很严肃,如果你们有疑问
Por lo mujeriego viene de mi abuelo
我是个花花公子,这是我祖父的遗传
Con orgullo digo soy de rancho
我自豪地说我来自农场
Y si visto de marca, no olvido el pasado
即使我穿名牌,我也不会忘记过去
Los mejores consejos de un viejo
一个老人的最好建议
Muy agradecido a mi padre adorado
我非常感谢我亲爱的父亲
El cerro es testigo que entre los pinales
山丘是见证,我在松树林中
Yo me la he rifado
我已经尽力了