Egal

Jan Listing, Joschka Bender

Paroles Traduction

Ich wünscht' es wär' mir egal
Was andere Leute über mich sagen
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ob die Welt untergeht oder nicht
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ob die im Grunewald noch Pelzmäntel tragen
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ob du mit deiner Exfreundin noch sprichst

Dann könnt' ich jede Woche Spitzen schneiden
Und tendenziell mehr Titten zeigen
Und in den neuen Heels 'n bisschen leiden
Ich wünscht' es wär' mir egal

Ich wünscht' es wär' mir egal
Was passiert
Wer gewinnt
Wer verliert
Und es wär' mir egal
Ob du mich verstehst
Ob du bleibst
Oder gehst
Ich wünscht' es wär' mir egal

Ich wünscht' es wär nicht real
Dass eigentlich immer nur die Schwächeren leiden
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ob mich jemand für 'ne Heuchlerin hält
Ich wünscht' es wär' mir egal
Dass ich mit Lügen meine Zweifel vertreibe
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ob ich Respekt verdien' oder Geld

Dann hätt' ich endlich Zeit mitzureden
Und irgendwelche Blogs zu lesen
Über unser geiles Leben
Ich wünscht' es wär' mir egal

Ich wünscht' es wär' mir egal
Was passiert
Wer gewinnt
Wer verliert
Und es wär' mir egal
Ob du mich verstehst
Ob du bleibst
Oder gehst
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ich wünscht' es wär' mir egal

Und du kennst dich ja auch viel zu gut
Um nicht zu wissen, wie es wirklich ist
Dass es immer wieder Tage gibt
An denen du dir selbst der Nächste bist

Ich wünscht' es wär' mir egal
Was passiert
Wer gewinnt
Wer verliert
Und es wär' mir egal
Ob du mich verstehst
Ob du bleibst
Oder gehst
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ich wünscht' es wär' mir egal

Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Was andere Leute über mich sagen
Ce que les autres disent de moi
Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Ob die Welt untergeht oder nicht
Si le monde s'effondre ou non
Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Ob die im Grunewald noch Pelzmäntel tragen
Si dans le Grunewald ils portent encore des manteaux de fourrure
Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Ob du mit deiner Exfreundin noch sprichst
Si tu parles encore à ton ex petite amie
Dann könnt' ich jede Woche Spitzen schneiden
Alors je pourrais couper des pointes chaque semaine
Und tendenziell mehr Titten zeigen
Et montrer tendanciellement plus de seins
Und in den neuen Heels 'n bisschen leiden
Et souffrir un peu dans mes nouveaux talons
Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Was passiert
Ce qui se passe
Wer gewinnt
Qui gagne
Wer verliert
Qui perd
Und es wär' mir egal
Et cela m'importerait peu
Ob du mich verstehst
Si tu me comprends
Ob du bleibst
Si tu restes
Oder gehst
Ou si tu pars
Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Ich wünscht' es wär nicht real
Je souhaiterais que ce ne soit pas réel
Dass eigentlich immer nur die Schwächeren leiden
Que ce sont toujours les plus faibles qui souffrent
Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Ob mich jemand für 'ne Heuchlerin hält
Si quelqu'un me considère comme une hypocrite
Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Dass ich mit Lügen meine Zweifel vertreibe
Que je chasse mes doutes avec des mensonges
Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Ob ich Respekt verdien' oder Geld
Si je mérite du respect ou de l'argent
Dann hätt' ich endlich Zeit mitzureden
Alors j'aurais enfin le temps de participer à la conversation
Und irgendwelche Blogs zu lesen
Et de lire des blogs quelconques
Über unser geiles Leben
Sur notre vie géniale
Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Was passiert
Ce qui se passe
Wer gewinnt
Qui gagne
Wer verliert
Qui perd
Und es wär' mir egal
Et cela m'importerait peu
Ob du mich verstehst
Si tu me comprends
Ob du bleibst
Si tu restes
Oder gehst
Ou si tu pars
Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Und du kennst dich ja auch viel zu gut
Et tu te connais aussi trop bien
Um nicht zu wissen, wie es wirklich ist
Pour ne pas savoir comment c'est vraiment
Dass es immer wieder Tage gibt
Qu'il y a toujours des jours
An denen du dir selbst der Nächste bist
Où tu es le plus proche de toi-même
Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Was passiert
Ce qui se passe
Wer gewinnt
Qui gagne
Wer verliert
Qui perd
Und es wär' mir egal
Et cela m'importerait peu
Ob du mich verstehst
Si tu me comprends
Ob du bleibst
Si tu restes
Oder gehst
Ou si tu pars
Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Ich wünscht' es wär' mir egal
Je souhaiterais que cela m'importe peu
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Was andere Leute über mich sagen
O que as outras pessoas dizem sobre mim
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Ob die Welt untergeht oder nicht
Se o mundo acaba ou não
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Ob die im Grunewald noch Pelzmäntel tragen
Se eles ainda usam casacos de pele em Grunewald
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Ob du mit deiner Exfreundin noch sprichst
Se você ainda fala com sua ex-namorada
Dann könnt' ich jede Woche Spitzen schneiden
Então eu poderia cortar rendas toda semana
Und tendenziell mehr Titten zeigen
E tendencialmente mostrar mais seios
Und in den neuen Heels 'n bisschen leiden
E sofrer um pouco nos novos saltos
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Was passiert
O que acontece
Wer gewinnt
Quem ganha
Wer verliert
Quem perde
Und es wär' mir egal
E eu não me importaria
Ob du mich verstehst
Se você me entende
Ob du bleibst
Se você fica
Oder gehst
Ou vai
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Ich wünscht' es wär nicht real
Eu gostaria que não fosse real
Dass eigentlich immer nur die Schwächeren leiden
Que sempre são os mais fracos que sofrem
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Ob mich jemand für 'ne Heuchlerin hält
Se alguém me considera uma hipócrita
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Dass ich mit Lügen meine Zweifel vertreibe
Que eu afasto minhas dúvidas com mentiras
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Ob ich Respekt verdien' oder Geld
Se eu mereço respeito ou dinheiro
Dann hätt' ich endlich Zeit mitzureden
Então eu finalmente teria tempo para participar
Und irgendwelche Blogs zu lesen
E ler alguns blogs
Über unser geiles Leben
Sobre nossa vida incrível
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Was passiert
O que acontece
Wer gewinnt
Quem ganha
Wer verliert
Quem perde
Und es wär' mir egal
E eu não me importaria
Ob du mich verstehst
Se você me entende
Ob du bleibst
Se você fica
Oder gehst
Ou vai
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Und du kennst dich ja auch viel zu gut
E você se conhece muito bem
Um nicht zu wissen, wie es wirklich ist
Para não saber como realmente é
Dass es immer wieder Tage gibt
Que sempre há dias
An denen du dir selbst der Nächste bist
Em que você é o mais próximo de si mesmo
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Was passiert
O que acontece
Wer gewinnt
Quem ganha
Wer verliert
Quem perde
Und es wär' mir egal
E eu não me importaria
Ob du mich verstehst
Se você me entende
Ob du bleibst
Se você fica
Oder gehst
Ou vai
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Ich wünscht' es wär' mir egal
Eu gostaria que não me importasse
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Was andere Leute über mich sagen
What other people say about me
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Ob die Welt untergeht oder nicht
Whether the world ends or not
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Ob die im Grunewald noch Pelzmäntel tragen
If they still wear fur coats in Grunewald
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Ob du mit deiner Exfreundin noch sprichst
If you still talk to your ex-girlfriend
Dann könnt' ich jede Woche Spitzen schneiden
Then I could cut lace every week
Und tendenziell mehr Titten zeigen
And tend to show more cleavage
Und in den neuen Heels 'n bisschen leiden
And suffer a bit in the new heels
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Was passiert
What happens
Wer gewinnt
Who wins
Wer verliert
Who loses
Und es wär' mir egal
And I wouldn't care
Ob du mich verstehst
If you understand me
Ob du bleibst
If you stay
Oder gehst
Or go
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Ich wünscht' es wär nicht real
I wish it wasn't real
Dass eigentlich immer nur die Schwächeren leiden
That actually always only the weaker ones suffer
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Ob mich jemand für 'ne Heuchlerin hält
If someone considers me a hypocrite
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Dass ich mit Lügen meine Zweifel vertreibe
That I drive away my doubts with lies
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Ob ich Respekt verdien' oder Geld
Whether I deserve respect or money
Dann hätt' ich endlich Zeit mitzureden
Then I would finally have time to join the conversation
Und irgendwelche Blogs zu lesen
And read some blogs
Über unser geiles Leben
About our awesome life
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Was passiert
What happens
Wer gewinnt
Who wins
Wer verliert
Who loses
Und es wär' mir egal
And I wouldn't care
Ob du mich verstehst
If you understand me
Ob du bleibst
If you stay
Oder gehst
Or go
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Und du kennst dich ja auch viel zu gut
And you know yourself too well
Um nicht zu wissen, wie es wirklich ist
Not to know what it's really like
Dass es immer wieder Tage gibt
That there are always days
An denen du dir selbst der Nächste bist
When you are the closest to yourself
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Was passiert
What happens
Wer gewinnt
Who wins
Wer verliert
Who loses
Und es wär' mir egal
And I wouldn't care
Ob du mich verstehst
If you understand me
Ob du bleibst
If you stay
Oder gehst
Or go
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Ich wünscht' es wär' mir egal
I wish I didn't care
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Was andere Leute über mich sagen
Lo que otras personas dicen de mí
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Ob die Welt untergeht oder nicht
Si el mundo se acaba o no
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Ob die im Grunewald noch Pelzmäntel tragen
Si en Grunewald todavía usan abrigos de piel
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Ob du mit deiner Exfreundin noch sprichst
Si todavía hablas con tu exnovia
Dann könnt' ich jede Woche Spitzen schneiden
Entonces podría cortar puntas cada semana
Und tendenziell mehr Titten zeigen
Y mostrar más escote en general
Und in den neuen Heels 'n bisschen leiden
Y sufrir un poco en los nuevos tacones
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Was passiert
Lo que sucede
Wer gewinnt
Quién gana
Wer verliert
Quién pierde
Und es wär' mir egal
Y me daría igual
Ob du mich verstehst
Si me entiendes
Ob du bleibst
Si te quedas
Oder gehst
O te vas
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Ich wünscht' es wär nicht real
Ojalá no fuera real
Dass eigentlich immer nur die Schwächeren leiden
Que siempre son los más débiles los que sufren
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Ob mich jemand für 'ne Heuchlerin hält
Si alguien me considera una hipócrita
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Dass ich mit Lügen meine Zweifel vertreibe
Que con mentiras alejo mis dudas
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Ob ich Respekt verdien' oder Geld
Si merezco respeto o dinero
Dann hätt' ich endlich Zeit mitzureden
Entonces finalmente tendría tiempo para opinar
Und irgendwelche Blogs zu lesen
Y leer algunos blogs
Über unser geiles Leben
Sobre nuestra increíble vida
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Was passiert
Lo que sucede
Wer gewinnt
Quién gana
Wer verliert
Quién pierde
Und es wär' mir egal
Y me daría igual
Ob du mich verstehst
Si me entiendes
Ob du bleibst
Si te quedas
Oder gehst
O te vas
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Und du kennst dich ja auch viel zu gut
Y tú te conoces demasiado bien
Um nicht zu wissen, wie es wirklich ist
Para no saber cómo es realmente
Dass es immer wieder Tage gibt
Que siempre hay días
An denen du dir selbst der Nächste bist
En los que eres lo primero para ti mismo
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Was passiert
Lo que sucede
Wer gewinnt
Quién gana
Wer verliert
Quién pierde
Und es wär' mir egal
Y me daría igual
Ob du mich verstehst
Si me entiendes
Ob du bleibst
Si te quedas
Oder gehst
O te vas
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Ich wünscht' es wär' mir egal
Ojalá me diera igual
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse
Was andere Leute über mich sagen
Cosa dicono gli altri di me
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse
Ob die Welt untergeht oder nicht
Se il mondo finisce o no
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse
Ob die im Grunewald noch Pelzmäntel tragen
Se nel Grunewald indossano ancora pellicce
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse
Ob du mit deiner Exfreundin noch sprichst
Se parli ancora con la tua ex ragazza
Dann könnt' ich jede Woche Spitzen schneiden
Allora potrei tagliare le punte ogni settimana
Und tendenziell mehr Titten zeigen
E mostrare più seno in generale
Und in den neuen Heels 'n bisschen leiden
E soffrire un po' nei nuovi tacchi
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse
Was passiert
Cosa succede
Wer gewinnt
Chi vince
Wer verliert
Chi perde
Und es wär' mir egal
E non mi importerebbe
Ob du mich verstehst
Se mi capisci
Ob du bleibst
Se resti
Oder gehst
O vai
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse
Ich wünscht' es wär nicht real
Vorrei che non fosse reale
Dass eigentlich immer nur die Schwächeren leiden
Che in realtà solo i più deboli soffrono
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse
Ob mich jemand für 'ne Heuchlerin hält
Se qualcuno mi considera un'ipocrita
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse
Dass ich mit Lügen meine Zweifel vertreibe
Che allontano i miei dubbi con le bugie
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse
Ob ich Respekt verdien' oder Geld
Se merito rispetto o soldi
Dann hätt' ich endlich Zeit mitzureden
Allora avrei finalmente tempo per partecipare alla conversazione
Und irgendwelche Blogs zu lesen
E leggere qualche blog
Über unser geiles Leben
Sulla nostra fantastica vita
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse
Was passiert
Cosa succede
Wer gewinnt
Chi vince
Wer verliert
Chi perde
Und es wär' mir egal
E non mi importerebbe
Ob du mich verstehst
Se mi capisci
Ob du bleibst
Se resti
Oder gehst
O vai
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse
Und du kennst dich ja auch viel zu gut
E tu ti conosci troppo bene
Um nicht zu wissen, wie es wirklich ist
Per non sapere come è realmente
Dass es immer wieder Tage gibt
Che ci sono sempre giorni
An denen du dir selbst der Nächste bist
In cui sei il più vicino a te stesso
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse
Was passiert
Cosa succede
Wer gewinnt
Chi vince
Wer verliert
Chi perde
Und es wär' mir egal
E non mi importerebbe
Ob du mich verstehst
Se mi capisci
Ob du bleibst
Se resti
Oder gehst
O vai
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse
Ich wünscht' es wär' mir egal
Vorrei che non mi importasse

Curiosités sur la chanson Egal de Elen

Quand la chanson “Egal” a-t-elle été lancée par Elen?
La chanson Egal a été lancée en 2020, sur l’album “Blind über Rot”.
Qui a composé la chanson “Egal” de Elen?
La chanson “Egal” de Elen a été composée par Jan Listing, Joschka Bender.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Elen

Autres artistes de Middle of the Road (MOR)