Friends

Alex Stacey, Daniel Davidsen, Ella Henderson, Peter Wallevik

Paroles Traduction

You watched me go through my first break up
We ate enough ice cream to never want more
When I need a pick me up, you pick me up
When I want to cry, when my heart is stuck
Your the first one at my door

And the boyfriends they change
And so will our second names
But the one thing stays the same is us
We'll make dumb mistakes
But we ain't to blame
'Cause they bring out the best in us

Friends, with you 'til the end
Fix you, help you bend
When it gets tough
And when you're scared
They'll be right there
So hold onto your friends, friends

I was right there when you struggled with Ryan
And you were right here when my dad went away
And all of the weekends we stayed out
All the hangovers laid on the couch
Yeah, the times we don't talk about

And the boyfriends may change
And so will our second names
But one thing stays the same is us, yeah
We'll make dumb mistakes
We ain't to blame
'Cause they bring out the best in us

Friends, with you 'til the end
Fix you, help you bend
When it gets tough
And when you're scared
They'll be right there
So hold onto your friends, friends

They'll be good times and bad times
They'll be troubles ahead
They'll be tears in mascara
Where we'll all look a mess
What's a life without a drama?
Oh, so don't you forget
We ain't close to broken yet
(We ain't close to broken yet)

(We ain't close to broken yet)

You watched me go through my first break up
Tu m'as regardé traverser ma première rupture
We ate enough ice cream to never want more
Nous avons mangé assez de glace pour ne plus en vouloir
When I need a pick me up, you pick me up
Quand j'ai besoin d'un coup de pouce, tu me relèves
When I want to cry, when my heart is stuck
Quand je veux pleurer, quand mon cœur est coincé
Your the first one at my door
Tu es le premier à ma porte
And the boyfriends they change
Et les petits amis, ils changent
And so will our second names
Et nos deuxièmes noms aussi
But the one thing stays the same is us
Mais la seule chose qui reste la même, c'est nous
We'll make dumb mistakes
Nous ferons des erreurs stupides
But we ain't to blame
Mais nous ne sommes pas à blâmer
'Cause they bring out the best in us
Parce qu'ils font ressortir le meilleur en nous
Friends, with you 'til the end
Amis, avec toi jusqu'à la fin
Fix you, help you bend
Te réparer, t'aider à te plier
When it gets tough
Quand ça devient difficile
And when you're scared
Et quand tu as peur
They'll be right there
Ils seront là
So hold onto your friends, friends
Alors accroche-toi à tes amis, amis
I was right there when you struggled with Ryan
J'étais là quand tu as eu des problèmes avec Ryan
And you were right here when my dad went away
Et tu étais là quand mon père est parti
And all of the weekends we stayed out
Et tous les week-ends où nous sommes restés dehors
All the hangovers laid on the couch
Toutes les gueules de bois allongées sur le canapé
Yeah, the times we don't talk about
Oui, les moments dont on ne parle pas
And the boyfriends may change
Et les petits amis peuvent changer
And so will our second names
Et nos deuxièmes noms aussi
But one thing stays the same is us, yeah
Mais une chose reste la même, c'est nous, oui
We'll make dumb mistakes
Nous ferons des erreurs stupides
We ain't to blame
Nous ne sommes pas à blâmer
'Cause they bring out the best in us
Parce qu'ils font ressortir le meilleur en nous
Friends, with you 'til the end
Amis, avec toi jusqu'à la fin
Fix you, help you bend
Te réparer, t'aider à te plier
When it gets tough
Quand ça devient difficile
And when you're scared
Et quand tu as peur
They'll be right there
Ils seront là
So hold onto your friends, friends
Alors accroche-toi à tes amis, amis
They'll be good times and bad times
Il y aura des bons moments et des mauvais moments
They'll be troubles ahead
Il y aura des problèmes à venir
They'll be tears in mascara
Il y aura des larmes dans le mascara
Where we'll all look a mess
Où nous aurons tous l'air d'un désordre
What's a life without a drama?
Qu'est-ce qu'une vie sans drame ?
Oh, so don't you forget
Oh, alors n'oublie pas
We ain't close to broken yet
Nous ne sommes pas encore près d'être brisés
(We ain't close to broken yet)
(Nous ne sommes pas encore près d'être brisés)
(We ain't close to broken yet)
(Nous ne sommes pas encore près d'être brisés)
You watched me go through my first break up
Você me viu passar pelo meu primeiro término
We ate enough ice cream to never want more
Nós comemos tanto sorvete que nunca mais quisemos
When I need a pick me up, you pick me up
Quando eu preciso de um estímulo, você me anima
When I want to cry, when my heart is stuck
Quando eu quero chorar, quando meu coração está preso
Your the first one at my door
Você é o primeiro na minha porta
And the boyfriends they change
E os namorados, eles mudam
And so will our second names
E assim serão nossos sobrenomes
But the one thing stays the same is us
Mas a única coisa que permanece a mesma somos nós
We'll make dumb mistakes
Nós cometeremos erros bobos
But we ain't to blame
Mas não somos culpados
'Cause they bring out the best in us
Porque eles trazem o melhor de nós
Friends, with you 'til the end
Amigos, com você até o fim
Fix you, help you bend
Consertar você, ajudar você a se dobrar
When it gets tough
Quando fica difícil
And when you're scared
E quando você está com medo
They'll be right there
Eles estarão bem ali
So hold onto your friends, friends
Então segure seus amigos, amigos
I was right there when you struggled with Ryan
Eu estava bem ali quando você lutou com Ryan
And you were right here when my dad went away
E você estava bem aqui quando meu pai se foi
And all of the weekends we stayed out
E todos os finais de semana que ficamos fora
All the hangovers laid on the couch
Todas as ressacas deitadas no sofá
Yeah, the times we don't talk about
Sim, os tempos que não falamos
And the boyfriends may change
E os namorados podem mudar
And so will our second names
E assim serão nossos sobrenomes
But one thing stays the same is us, yeah
Mas uma coisa permanece a mesma, somos nós, sim
We'll make dumb mistakes
Nós cometeremos erros bobos
We ain't to blame
Nós não somos culpados
'Cause they bring out the best in us
Porque eles trazem o melhor de nós
Friends, with you 'til the end
Amigos, com você até o fim
Fix you, help you bend
Consertar você, ajudar você a se dobrar
When it gets tough
Quando fica difícil
And when you're scared
E quando você está com medo
They'll be right there
Eles estarão bem ali
So hold onto your friends, friends
Então segure seus amigos, amigos
They'll be good times and bad times
Haverá bons e maus momentos
They'll be troubles ahead
Haverá problemas pela frente
They'll be tears in mascara
Haverá lágrimas na máscara
Where we'll all look a mess
Onde todos nós pareceremos uma bagunça
What's a life without a drama?
O que é uma vida sem drama?
Oh, so don't you forget
Oh, então não se esqueça
We ain't close to broken yet
Nós não estamos perto de quebrar ainda
(We ain't close to broken yet)
(Nós não estamos perto de quebrar ainda)
(We ain't close to broken yet)
(Nós não estamos perto de quebrar ainda)
You watched me go through my first break up
Me viste pasar por mi primera ruptura
We ate enough ice cream to never want more
Comimos suficiente helado para no querer más
When I need a pick me up, you pick me up
Cuando necesito un impulso, tú me levantas
When I want to cry, when my heart is stuck
Cuando quiero llorar, cuando mi corazón está atascado
Your the first one at my door
Eres el primero en mi puerta
And the boyfriends they change
Y los novios cambian
And so will our second names
Y también lo harán nuestros segundos nombres
But the one thing stays the same is us
Pero lo único que permanece igual somos nosotros
We'll make dumb mistakes
Cometeremos errores tontos
But we ain't to blame
Pero no somos los culpables
'Cause they bring out the best in us
Porque sacan lo mejor de nosotros
Friends, with you 'til the end
Amigos, contigo hasta el final
Fix you, help you bend
Te arreglan, te ayudan a doblarte
When it gets tough
Cuando se pone difícil
And when you're scared
Y cuando tienes miedo
They'll be right there
Estarán allí mismo
So hold onto your friends, friends
Así que aférrate a tus amigos, amigos
I was right there when you struggled with Ryan
Estuve allí cuando luchaste con Ryan
And you were right here when my dad went away
Y tú estabas aquí cuando mi papá se fue
And all of the weekends we stayed out
Y todos los fines de semana que nos quedamos fuera
All the hangovers laid on the couch
Todas las resacas tumbados en el sofá
Yeah, the times we don't talk about
Sí, los tiempos de los que no hablamos
And the boyfriends may change
Y los novios pueden cambiar
And so will our second names
Y también lo harán nuestros segundos nombres
But one thing stays the same is us, yeah
Pero una cosa permanece igual, somos nosotros, sí
We'll make dumb mistakes
Cometeremos errores tontos
We ain't to blame
No somos los culpables
'Cause they bring out the best in us
Porque sacan lo mejor de nosotros
Friends, with you 'til the end
Amigos, contigo hasta el final
Fix you, help you bend
Te arreglan, te ayudan a doblarte
When it gets tough
Cuando se pone difícil
And when you're scared
Y cuando tienes miedo
They'll be right there
Estarán allí mismo
So hold onto your friends, friends
Así que aférrate a tus amigos, amigos
They'll be good times and bad times
Habrá buenos y malos momentos
They'll be troubles ahead
Habrá problemas por delante
They'll be tears in mascara
Habrá lágrimas en el rímel
Where we'll all look a mess
Donde todos pareceremos un desastre
What's a life without a drama?
¿Qué es una vida sin drama?
Oh, so don't you forget
Oh, así que no lo olvides
We ain't close to broken yet
Aún no estamos cerca de estar rotos
(We ain't close to broken yet)
(Aún no estamos cerca de estar rotos)
(We ain't close to broken yet)
(Aún no estamos cerca de estar rotos)
You watched me go through my first break up
Du hast mir bei meiner ersten Trennung zugeschaut
We ate enough ice cream to never want more
Wir haben genug Eis gegessen, um nie mehr zu wollen
When I need a pick me up, you pick me up
Wenn ich einen Aufmunterer brauche, hebst du mich hoch
When I want to cry, when my heart is stuck
Wenn ich weinen will, wenn mein Herz stecken bleibt
Your the first one at my door
Du bist der Erste an meiner Tür
And the boyfriends they change
Und die Freunde, sie wechseln
And so will our second names
Und auch unsere Nachnamen werden sich ändern
But the one thing stays the same is us
Aber das Einzige, was gleich bleibt, sind wir
We'll make dumb mistakes
Wir werden dumme Fehler machen
But we ain't to blame
Aber wir sind nicht schuld
'Cause they bring out the best in us
Denn sie bringen das Beste in uns hervor
Friends, with you 'til the end
Freunde, mit dir bis zum Ende
Fix you, help you bend
Dich reparieren, dir helfen, dich zu biegen
When it gets tough
Wenn es hart wird
And when you're scared
Und wenn du Angst hast
They'll be right there
Sie werden gleich da sein
So hold onto your friends, friends
Also halte an deinen Freunden fest, Freunde
I was right there when you struggled with Ryan
Ich war da, als du mit Ryan zu kämpfen hattest
And you were right here when my dad went away
Und du warst hier, als mein Vater wegging
And all of the weekends we stayed out
Und all die Wochenenden, die wir draußen verbracht haben
All the hangovers laid on the couch
All die Kater, die auf der Couch lagen
Yeah, the times we don't talk about
Ja, die Zeiten, über die wir nicht sprechen
And the boyfriends may change
Und die Freunde können sich ändern
And so will our second names
Und auch unsere Nachnamen werden sich ändern
But one thing stays the same is us, yeah
Aber eine Sache bleibt gleich, wir, ja
We'll make dumb mistakes
Wir werden dumme Fehler machen
We ain't to blame
Wir sind nicht schuld
'Cause they bring out the best in us
Denn sie bringen das Beste in uns hervor
Friends, with you 'til the end
Freunde, mit dir bis zum Ende
Fix you, help you bend
Dich reparieren, dir helfen, dich zu biegen
When it gets tough
Wenn es hart wird
And when you're scared
Und wenn du Angst hast
They'll be right there
Sie werden gleich da sein
So hold onto your friends, friends
Also halte an deinen Freunden fest, Freunde
They'll be good times and bad times
Es wird gute Zeiten und schlechte Zeiten geben
They'll be troubles ahead
Es werden Probleme vor uns liegen
They'll be tears in mascara
Es werden Tränen in der Wimperntusche sein
Where we'll all look a mess
Wo wir alle ein Durcheinander aussehen werden
What's a life without a drama?
Was ist ein Leben ohne Drama?
Oh, so don't you forget
Oh, also vergiss das nicht
We ain't close to broken yet
Wir sind noch lange nicht gebrochen
(We ain't close to broken yet)
(Wir sind noch lange nicht gebrochen)
(We ain't close to broken yet)
(Wir sind noch lange nicht gebrochen)
You watched me go through my first break up
Mi hai visto passare attraverso la mia prima rottura
We ate enough ice cream to never want more
Abbiamo mangiato abbastanza gelato da non volerne più
When I need a pick me up, you pick me up
Quando ho bisogno di un incoraggiamento, tu mi sollevi
When I want to cry, when my heart is stuck
Quando voglio piangere, quando il mio cuore è bloccato
Your the first one at my door
Sei il primo alla mia porta
And the boyfriends they change
E i fidanzati cambiano
And so will our second names
E così faranno i nostri cognomi
But the one thing stays the same is us
Ma l'unica cosa che rimane la stessa siamo noi
We'll make dumb mistakes
Faremo stupidi errori
But we ain't to blame
Ma non siamo da biasimare
'Cause they bring out the best in us
Perché tirano fuori il meglio di noi
Friends, with you 'til the end
Amici, con te fino alla fine
Fix you, help you bend
Ti riparano, ti aiutano a piegarti
When it gets tough
Quando diventa difficile
And when you're scared
E quando hai paura
They'll be right there
Saranno proprio lì
So hold onto your friends, friends
Quindi tieniti stretti i tuoi amici, amici
I was right there when you struggled with Ryan
Ero proprio lì quando hai avuto problemi con Ryan
And you were right here when my dad went away
E tu eri proprio qui quando mio padre se n'è andato
And all of the weekends we stayed out
E tutti i fine settimana che siamo rimasti fuori
All the hangovers laid on the couch
Tutte le sbronze passate sul divano
Yeah, the times we don't talk about
Sì, i tempi di cui non parliamo
And the boyfriends may change
E i fidanzati possono cambiare
And so will our second names
E così faranno i nostri cognomi
But one thing stays the same is us, yeah
Ma una cosa rimane la stessa, siamo noi, sì
We'll make dumb mistakes
Faremo stupidi errori
We ain't to blame
Non siamo da biasimare
'Cause they bring out the best in us
Perché tirano fuori il meglio di noi
Friends, with you 'til the end
Amici, con te fino alla fine
Fix you, help you bend
Ti riparano, ti aiutano a piegarti
When it gets tough
Quando diventa difficile
And when you're scared
E quando hai paura
They'll be right there
Saranno proprio lì
So hold onto your friends, friends
Quindi tieniti stretti i tuoi amici, amici
They'll be good times and bad times
Ci saranno bei momenti e brutti momenti
They'll be troubles ahead
Ci saranno problemi in arrivo
They'll be tears in mascara
Ci saranno lacrime nel mascara
Where we'll all look a mess
Dove sembreremo un disastro
What's a life without a drama?
Che cos'è una vita senza un dramma?
Oh, so don't you forget
Oh, quindi non dimenticare
We ain't close to broken yet
Non siamo ancora vicini a romperci
(We ain't close to broken yet)
(Non siamo ancora vicini a romperci)
(We ain't close to broken yet)
(Non siamo ancora vicini a romperci)

Curiosités sur la chanson Friends de Ella Henderson

Sur quels albums la chanson “Friends” a-t-elle été lancée par Ella Henderson?
Ella Henderson a lancé la chanson sur les albums “Glorious” en 2019 et “Glorious” en 2019.
Qui a composé la chanson “Friends” de Ella Henderson?
La chanson “Friends” de Ella Henderson a été composée par Alex Stacey, Daniel Davidsen, Ella Henderson, Peter Wallevik.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ella Henderson

Autres artistes de Soul pop