Teto De Vidro (Reativado)

Emicida, Priscilla Novaes Leone

Paroles Traduction

Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra

Ãh, regaço era o Venom dentro da touca
Sereno, John Lennon, alvo da Rota
Na bancarrota, quem foca? Estilo Canon profundo
Cânion brilha, Xenom, ronca as meiota
(Eu) vi Priscila ser a rainha num deserto
Onde o povo se fode mais que o DiCaprio no O Regresso
Dom da prosa, bênção no verso
Semente de luz e som expandiu o Universo
Chapo nos nacionais, saca Racionais?
Plays em Reis que se fez entre leis irracionais
Pavilhão 9, colossais, quero é mais as guita bonita
No pique d'Iguita, clamando por paz
Me sentindo pronto pro ringue, recs no Blind Pigs com o Bruno
Tudo na ponta do Biggs, polícia só a do Sting
Não extingue, Pitty invade as FM
Se distingue, dá o sangue e diz "vai!"

Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)

Na frente está o alvo que se arrisca pela linha
Não é tão diferente do que eu já fui um dia
Se vai ficar, se vai passar, não sei
E num piscar de olhos lembro tanto que falei, deixei, calei
E até me importei, mas não tem nada
Eu 'tava mesmo errada
Cada um em seu casulo, em sua direção
Vendo de camarote a novela da vida alheia
Sugerindo soluções, discutindo relações
Bem certos que a verdade cabe na palma da mão
Mas isso não é uma questão de opinião (opinião, opinião)
Mas isso não é uma questão de opinião (opinião, opinião)
E isso é só uma questão de opinião (opinião, opinião)

Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (ãh quem não tem teto de vidro)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (hei, que atire a primeira pedra)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (hei, que atire a primeira pedra)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra

Juiz e pecador se encara no espelho aqui
Vítima e predador de cara no espelho aqui
Pregador imune ao Evangelho, dane-se os conselho
Onde o seguro morreu de velho
Juiz e pecador se encara no espelho aqui
Vítima e predador de cara no espelho aqui
Pregador imune ao Evangelho, dane-se os conselho
Onde o seguro morreu de velho

Vivo no sonhar tipo Sandman (quem não tem teto de vidro)
Sério, man (quem não tem teto de vidro)
Era um walkman, Planet Hemp, Wu-Tang, ei (quem não tem teto de vidro)
Sozinho num labirinto tipo Pac-Man, ãh, eu 'tava sem internet (quem não tem teto de vidro)
Ei, é minha sina, black man (quem não tem)
Minha sina, ãh, aí
Obrigado, Hangar 110

Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Celui qui n'a pas de toit en verre lance la première pierre
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Celui qui n'a pas de toit en verre lance la première pierre
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Celui qui n'a pas de toit en verre lance la première pierre
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Celui qui n'a pas de toit en verre lance la première pierre
Ãh, regaço era o Venom dentro da touca
Ah, Venom était dans le capuchon
Sereno, John Lennon, alvo da Rota
Serein, John Lennon, cible de la Rota
Na bancarrota, quem foca? Estilo Canon profundo
En faillite, qui se concentre ? Style Canon profond
Cânion brilha, Xenom, ronca as meiota
Le canyon brille, Xenom, ronfle les meiota
(Eu) vi Priscila ser a rainha num deserto
(J'ai) vu Priscila être la reine dans un désert
Onde o povo se fode mais que o DiCaprio no O Regresso
Où les gens se font plus baiser que DiCaprio dans The Revenant
Dom da prosa, bênção no verso
Don de la prose, bénédiction dans le vers
Semente de luz e som expandiu o Universo
La graine de lumière et de son a étendu l'Univers
Chapo nos nacionais, saca Racionais?
Chapo dans les nationaux, tu connais Racionais ?
Plays em Reis que se fez entre leis irracionais
Des plays dans Reis qui se sont fait entre des lois irrationnelles
Pavilhão 9, colossais, quero é mais as guita bonita
Pavilhão 9, colossaux, je veux plus de belles guitares
No pique d'Iguita, clamando por paz
Dans le pique d'Iguita, clamant pour la paix
Me sentindo pronto pro ringue, recs no Blind Pigs com o Bruno
Me sentant prêt pour le ring, des recs chez Blind Pigs avec Bruno
Tudo na ponta do Biggs, polícia só a do Sting
Tout sur la pointe du Biggs, seule la police de Sting
Não extingue, Pitty invade as FM
Ne s'éteint pas, Pitty envahit les FM
Se distingue, dá o sangue e diz "vai!"
Se distingue, donne son sang et dit "vas-y !"
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Celui qui n'a pas de toit en verre lance la première pierre (lance la première pierre)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Celui qui n'a pas de toit en verre lance la première pierre (lance la première pierre)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Celui qui n'a pas de toit en verre lance la première pierre (lance la première pierre)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Celui qui n'a pas de toit en verre lance la première pierre (lance la première pierre)
Na frente está o alvo que se arrisca pela linha
Devant se trouve la cible qui risque pour la ligne
Não é tão diferente do que eu já fui um dia
Ce n'est pas si différent de ce que j'ai déjà été un jour
Se vai ficar, se vai passar, não sei
Si ça va rester, si ça va passer, je ne sais pas
E num piscar de olhos lembro tanto que falei, deixei, calei
Et en un clin d'œil, je me souviens de tant de choses que j'ai dites, laissées, tues
E até me importei, mas não tem nada
Et même si ça m'importait, ça ne veut rien dire
Eu 'tava mesmo errada
J'avais vraiment tort
Cada um em seu casulo, em sua direção
Chacun dans son cocon, dans sa direction
Vendo de camarote a novela da vida alheia
Regardant de la loge le feuilleton de la vie des autres
Sugerindo soluções, discutindo relações
Suggérant des solutions, discutant des relations
Bem certos que a verdade cabe na palma da mão
Bien sûr que la vérité tient dans la paume de la main
Mas isso não é uma questão de opinião (opinião, opinião)
Mais ce n'est pas une question d'opinion (opinion, opinion)
Mas isso não é uma questão de opinião (opinião, opinião)
Mais ce n'est pas une question d'opinion (opinion, opinion)
E isso é só uma questão de opinião (opinião, opinião)
Et ce n'est qu'une question d'opinion (opinion, opinion)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (ãh quem não tem teto de vidro)
Celui qui n'a pas de toit en verre lance la première pierre (ah celui qui n'a pas de toit en verre)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (hei, que atire a primeira pedra)
Celui qui n'a pas de toit en verre lance la première pierre (hey, lance la première pierre)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (hei, que atire a primeira pedra)
Celui qui n'a pas de toit en verre lance la première pierre (hey, lance la première pierre)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Celui qui n'a pas de toit en verre lance la première pierre
Juiz e pecador se encara no espelho aqui
Le juge et le pécheur se regardent dans le miroir ici
Vítima e predador de cara no espelho aqui
La victime et le prédateur se regardent dans le miroir ici
Pregador imune ao Evangelho, dane-se os conselho
Le prédicateur immunisé à l'Évangile, que les conseils aillent se faire foutre
Onde o seguro morreu de velho
Où le sûr est mort de vieillesse
Juiz e pecador se encara no espelho aqui
Le juge et le pécheur se regardent dans le miroir ici
Vítima e predador de cara no espelho aqui
La victime et le prédateur se regardent dans le miroir ici
Pregador imune ao Evangelho, dane-se os conselho
Le prédicateur immunisé à l'Évangile, que les conseils aillent se faire foutre
Onde o seguro morreu de velho
Où le sûr est mort de vieillesse
Vivo no sonhar tipo Sandman (quem não tem teto de vidro)
Je vis dans le rêve comme Sandman (celui qui n'a pas de toit en verre)
Sério, man (quem não tem teto de vidro)
Sérieux, mec (celui qui n'a pas de toit en verre)
Era um walkman, Planet Hemp, Wu-Tang, ei (quem não tem teto de vidro)
C'était un walkman, Planet Hemp, Wu-Tang, hey (celui qui n'a pas de toit en verre)
Sozinho num labirinto tipo Pac-Man, ãh, eu 'tava sem internet (quem não tem teto de vidro)
Seul dans un labyrinthe comme Pac-Man, ah, j'étais sans internet (celui qui n'a pas de toit en verre)
Ei, é minha sina, black man (quem não tem)
Hey, c'est mon destin, black man (celui qui n'a pas)
Minha sina, ãh, aí
Mon destin, ah, là
Obrigado, Hangar 110
Merci, Hangar 110
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
He who has no glass roof should throw the first stone
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
He who has no glass roof should throw the first stone
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
He who has no glass roof should throw the first stone
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
He who has no glass roof should throw the first stone
Ãh, regaço era o Venom dentro da touca
Ah, Venom was the comfort inside the hood
Sereno, John Lennon, alvo da Rota
Serene, John Lennon, target of the Rota
Na bancarrota, quem foca? Estilo Canon profundo
In bankruptcy, who focuses? Deep Canon style
Cânion brilha, Xenom, ronca as meiota
Canyon shines, Xenom, roars the half
(Eu) vi Priscila ser a rainha num deserto
(I) saw Priscila become a queen in a desert
Onde o povo se fode mais que o DiCaprio no O Regresso
Where people get screwed more than DiCaprio in The Revenant
Dom da prosa, bênção no verso
Gift of prose, blessing in verse
Semente de luz e som expandiu o Universo
Seed of light and sound expanded the Universe
Chapo nos nacionais, saca Racionais?
Chapo in the nationals, get Racionais?
Plays em Reis que se fez entre leis irracionais
Plays in Kings that were made among irrational laws
Pavilhão 9, colossais, quero é mais as guita bonita
Pavilion 9, colossal, I want more beautiful guitar
No pique d'Iguita, clamando por paz
In the style of Iguita, clamoring for peace
Me sentindo pronto pro ringue, recs no Blind Pigs com o Bruno
Feeling ready for the ring, recs in Blind Pigs with Bruno
Tudo na ponta do Biggs, polícia só a do Sting
Everything on the tip of Biggs, only Sting's police
Não extingue, Pitty invade as FM
Does not extinguish, Pitty invades the FM
Se distingue, dá o sangue e diz "vai!"
Distinguishes, gives blood and says "go!"
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
He who has no glass roof should throw the first stone (should throw the first stone)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
He who has no glass roof should throw the first stone (should throw the first stone)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
He who has no glass roof should throw the first stone (should throw the first stone)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
He who has no glass roof should throw the first stone (should throw the first stone)
Na frente está o alvo que se arrisca pela linha
In front is the target that risks for the line
Não é tão diferente do que eu já fui um dia
It's not so different from what I once was
Se vai ficar, se vai passar, não sei
If it will stay, if it will pass, I don't know
E num piscar de olhos lembro tanto que falei, deixei, calei
And in the blink of an eye I remember so much that I said, left, silenced
E até me importei, mas não tem nada
And even cared, but it's nothing
Eu 'tava mesmo errada
I was really wrong
Cada um em seu casulo, em sua direção
Each one in their cocoon, in their direction
Vendo de camarote a novela da vida alheia
Watching from the box the soap opera of other people's lives
Sugerindo soluções, discutindo relações
Suggesting solutions, discussing relationships
Bem certos que a verdade cabe na palma da mão
Very sure that the truth fits in the palm of the hand
Mas isso não é uma questão de opinião (opinião, opinião)
But this is not a matter of opinion (opinion, opinion)
Mas isso não é uma questão de opinião (opinião, opinião)
But this is not a matter of opinion (opinion, opinion)
E isso é só uma questão de opinião (opinião, opinião)
And this is just a matter of opinion (opinion, opinion)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (ãh quem não tem teto de vidro)
He who has no glass roof should throw the first stone (ah who has no glass roof)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (hei, que atire a primeira pedra)
He who has no glass roof should throw the first stone (hey, should throw the first stone)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (hei, que atire a primeira pedra)
He who has no glass roof should throw the first stone (hey, should throw the first stone)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
He who has no glass roof should throw the first stone
Juiz e pecador se encara no espelho aqui
Judge and sinner face each other in the mirror here
Vítima e predador de cara no espelho aqui
Victim and predator face to face in the mirror here
Pregador imune ao Evangelho, dane-se os conselho
Preacher immune to the Gospel, damn the advice
Onde o seguro morreu de velho
Where the safe died of old age
Juiz e pecador se encara no espelho aqui
Judge and sinner face each other in the mirror here
Vítima e predador de cara no espelho aqui
Victim and predator face to face in the mirror here
Pregador imune ao Evangelho, dane-se os conselho
Preacher immune to the Gospel, damn the advice
Onde o seguro morreu de velho
Where the safe died of old age
Vivo no sonhar tipo Sandman (quem não tem teto de vidro)
Living in dreaming like Sandman (who has no glass roof)
Sério, man (quem não tem teto de vidro)
Serious, man (who has no glass roof)
Era um walkman, Planet Hemp, Wu-Tang, ei (quem não tem teto de vidro)
It was a walkman, Planet Hemp, Wu-Tang, hey (who has no glass roof)
Sozinho num labirinto tipo Pac-Man, ãh, eu 'tava sem internet (quem não tem teto de vidro)
Alone in a maze like Pac-Man, ah, I was without internet (who has no glass roof)
Ei, é minha sina, black man (quem não tem)
Hey, it's my fate, black man (who doesn't have)
Minha sina, ãh, aí
My fate, ah, there
Obrigado, Hangar 110
Thank you, Hangar 110
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Quien no tiene techo de vidrio que tire la primera piedra
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Quien no tiene techo de vidrio que tire la primera piedra
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Quien no tiene techo de vidrio que tire la primera piedra
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Quien no tiene techo de vidrio que tire la primera piedra
Ãh, regaço era o Venom dentro da touca
Ah, Venom era el regazo dentro del gorro
Sereno, John Lennon, alvo da Rota
Sereno, John Lennon, objetivo de la Rota
Na bancarrota, quem foca? Estilo Canon profundo
En bancarrota, ¿quién se enfoca? Estilo Canon profundo
Cânion brilha, Xenom, ronca as meiota
El cañón brilla, Xenom, ronca las meiota
(Eu) vi Priscila ser a rainha num deserto
(Vi) a Priscila ser la reina en un desierto
Onde o povo se fode mais que o DiCaprio no O Regresso
Donde la gente se jode más que DiCaprio en El Renacido
Dom da prosa, bênção no verso
Don de la prosa, bendición en el verso
Semente de luz e som expandiu o Universo
Semilla de luz y sonido expandió el Universo
Chapo nos nacionais, saca Racionais?
Chapo en los nacionales, ¿entiendes Racionais?
Plays em Reis que se fez entre leis irracionais
Reproducciones en Reyes que se hicieron entre leyes irracionales
Pavilhão 9, colossais, quero é mais as guita bonita
Pabellón 9, colosales, quiero más las guitarras bonitas
No pique d'Iguita, clamando por paz
En el pique de Iguita, clamando por paz
Me sentindo pronto pro ringue, recs no Blind Pigs com o Bruno
Me siento listo para el ring, grabaciones en Blind Pigs con Bruno
Tudo na ponta do Biggs, polícia só a do Sting
Todo en la punta de Biggs, solo la policía de Sting
Não extingue, Pitty invade as FM
No se extingue, Pitty invade las FM
Se distingue, dá o sangue e diz "vai!"
Se distingue, da la sangre y dice "¡vamos!"
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Quien no tiene techo de vidrio que tire la primera piedra (que tire la primera piedra)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Quien no tiene techo de vidrio que tire la primera piedra (que tire la primera piedra)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Quien no tiene techo de vidrio que tire la primera piedra (que tire la primera piedra)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Quien no tiene techo de vidrio que tire la primera piedra (que tire la primera piedra)
Na frente está o alvo que se arrisca pela linha
Al frente está el objetivo que se arriesga por la línea
Não é tão diferente do que eu já fui um dia
No es tan diferente de lo que yo ya fui un día
Se vai ficar, se vai passar, não sei
Si se va a quedar, si va a pasar, no lo sé
E num piscar de olhos lembro tanto que falei, deixei, calei
Y en un parpadeo recuerdo tanto que dije, dejé, callé
E até me importei, mas não tem nada
E incluso me importó, pero no importa
Eu 'tava mesmo errada
Yo estaba realmente equivocada
Cada um em seu casulo, em sua direção
Cada uno en su capullo, en su dirección
Vendo de camarote a novela da vida alheia
Viendo desde la comodidad la novela de la vida ajena
Sugerindo soluções, discutindo relações
Sugiriendo soluciones, discutiendo relaciones
Bem certos que a verdade cabe na palma da mão
Muy seguros de que la verdad cabe en la palma de la mano
Mas isso não é uma questão de opinião (opinião, opinião)
Pero esto no es una cuestión de opinión (opinión, opinión)
Mas isso não é uma questão de opinião (opinião, opinião)
Pero esto no es una cuestión de opinión (opinión, opinión)
E isso é só uma questão de opinião (opinião, opinião)
Y esto es solo una cuestión de opinión (opinión, opinión)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (ãh quem não tem teto de vidro)
Quien no tiene techo de vidrio que tire la primera piedra (ah quien no tiene techo de vidrio)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (hei, que atire a primeira pedra)
Quien no tiene techo de vidrio que tire la primera piedra (hey, que tire la primera piedra)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (hei, que atire a primeira pedra)
Quien no tiene techo de vidrio que tire la primera piedra (hey, que tire la primera piedra)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Quien no tiene techo de vidrio que tire la primera piedra
Juiz e pecador se encara no espelho aqui
El juez y el pecador se miran en el espejo aquí
Vítima e predador de cara no espelho aqui
Víctima y depredador de cara en el espejo aquí
Pregador imune ao Evangelho, dane-se os conselho
Predicador inmune al Evangelio, que se jodan los consejos
Onde o seguro morreu de velho
Donde el seguro murió de viejo
Juiz e pecador se encara no espelho aqui
El juez y el pecador se miran en el espejo aquí
Vítima e predador de cara no espelho aqui
Víctima y depredador de cara en el espejo aquí
Pregador imune ao Evangelho, dane-se os conselho
Predicador inmune al Evangelio, que se jodan los consejos
Onde o seguro morreu de velho
Donde el seguro murió de viejo
Vivo no sonhar tipo Sandman (quem não tem teto de vidro)
Vivo en el sueño tipo Sandman (quien no tiene techo de vidrio)
Sério, man (quem não tem teto de vidro)
Serio, hombre (quien no tiene techo de vidrio)
Era um walkman, Planet Hemp, Wu-Tang, ei (quem não tem teto de vidro)
Era un walkman, Planet Hemp, Wu-Tang, hey (quien no tiene techo de vidrio)
Sozinho num labirinto tipo Pac-Man, ãh, eu 'tava sem internet (quem não tem teto de vidro)
Solo en un laberinto tipo Pac-Man, ah, estaba sin internet (quien no tiene techo de vidrio)
Ei, é minha sina, black man (quem não tem)
Hey, es mi destino, hombre negro (quien no tiene)
Minha sina, ãh, aí
Mi destino, ah, ahí
Obrigado, Hangar 110
Gracias, Hangar 110
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Wer kein Glashaus hat, werfe den ersten Stein
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Wer kein Glashaus hat, werfe den ersten Stein
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Wer kein Glashaus hat, werfe den ersten Stein
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Wer kein Glashaus hat, werfe den ersten Stein
Ãh, regaço era o Venom dentro da touca
Ah, Venom war in der Kapuze
Sereno, John Lennon, alvo da Rota
Serene, John Lennon, Ziel der Rota
Na bancarrota, quem foca? Estilo Canon profundo
In der Insolvenz, wer fokussiert? Tief wie eine Canon
Cânion brilha, Xenom, ronca as meiota
Canyon leuchtet, Xenom, röhrt die Meiota
(Eu) vi Priscila ser a rainha num deserto
Ich sah Priscila Königin in einer Wüste werden
Onde o povo se fode mais que o DiCaprio no O Regresso
Wo die Leute mehr gefickt werden als DiCaprio in The Revenant
Dom da prosa, bênção no verso
Gabe der Prosa, Segen im Vers
Semente de luz e som expandiu o Universo
Samen aus Licht und Klang erweiterte das Universum
Chapo nos nacionais, saca Racionais?
Chapo in den nationalen, verstehst du Racionais?
Plays em Reis que se fez entre leis irracionais
Spielt in Königen, die sich zwischen irrationalen Gesetzen gemacht haben
Pavilhão 9, colossais, quero é mais as guita bonita
Pavilhão 9, kolossal, ich will mehr schöne Gitarren
No pique d'Iguita, clamando por paz
Im Stil von Iguita, nach Frieden rufend
Me sentindo pronto pro ringue, recs no Blind Pigs com o Bruno
Fühle mich bereit für den Ring, Aufnahmen bei Blind Pigs mit Bruno
Tudo na ponta do Biggs, polícia só a do Sting
Alles an der Spitze von Biggs, nur die Polizei von Sting
Não extingue, Pitty invade as FM
Löscht nicht aus, Pitty dringt in die FM ein
Se distingue, dá o sangue e diz "vai!"
Unterscheidet sich, gibt Blut und sagt „geh!“
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Wer kein Glashaus hat, werfe den ersten Stein (werfe den ersten Stein)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Wer kein Glashaus hat, werfe den ersten Stein (werfe den ersten Stein)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Wer kein Glashaus hat, werfe den ersten Stein (werfe den ersten Stein)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Wer kein Glashaus hat, werfe den ersten Stein (werfe den ersten Stein)
Na frente está o alvo que se arrisca pela linha
Vorne ist das Ziel, das sich auf der Linie riskiert
Não é tão diferente do que eu já fui um dia
Ist nicht so anders als ich einmal war
Se vai ficar, se vai passar, não sei
Ob es bleibt, ob es vergeht, ich weiß es nicht
E num piscar de olhos lembro tanto que falei, deixei, calei
Und in einem Augenblick erinnere ich mich an so viel, was ich gesagt, gelassen, geschwiegen habe
E até me importei, mas não tem nada
Und ich habe mich sogar gekümmert, aber es ist nichts
Eu 'tava mesmo errada
Ich lag wirklich falsch
Cada um em seu casulo, em sua direção
Jeder in seiner Hülle, in seiner Richtung
Vendo de camarote a novela da vida alheia
Beobachtet aus der Loge das Drama des Lebens anderer
Sugerindo soluções, discutindo relações
Vorschläge machen, Beziehungen diskutieren
Bem certos que a verdade cabe na palma da mão
Ganz sicher, dass die Wahrheit in die Handfläche passt
Mas isso não é uma questão de opinião (opinião, opinião)
Aber das ist keine Frage der Meinung (Meinung, Meinung)
Mas isso não é uma questão de opinião (opinião, opinião)
Aber das ist keine Frage der Meinung (Meinung, Meinung)
E isso é só uma questão de opinião (opinião, opinião)
Und das ist nur eine Frage der Meinung (Meinung, Meinung)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (ãh quem não tem teto de vidro)
Wer kein Glashaus hat, werfe den ersten Stein (ah, wer kein Glashaus hat)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (hei, que atire a primeira pedra)
Wer kein Glashaus hat, werfe den ersten Stein (hey, werfe den ersten Stein)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (hei, que atire a primeira pedra)
Wer kein Glashaus hat, werfe den ersten Stein (hey, werfe den ersten Stein)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Wer kein Glashaus hat, werfe den ersten Stein
Juiz e pecador se encara no espelho aqui
Richter und Sünder schauen sich hier im Spiegel an
Vítima e predador de cara no espelho aqui
Opfer und Räuber schauen sich hier im Spiegel an
Pregador imune ao Evangelho, dane-se os conselho
Prediger, immun gegen das Evangelium, scheiß auf den Rat
Onde o seguro morreu de velho
Wo der sichere alt gestorben ist
Juiz e pecador se encara no espelho aqui
Richter und Sünder schauen sich hier im Spiegel an
Vítima e predador de cara no espelho aqui
Opfer und Räuber schauen sich hier im Spiegel an
Pregador imune ao Evangelho, dane-se os conselho
Prediger, immun gegen das Evangelium, scheiß auf den Rat
Onde o seguro morreu de velho
Wo der sichere alt gestorben ist
Vivo no sonhar tipo Sandman (quem não tem teto de vidro)
Lebe im Traum wie Sandman (wer kein Glashaus hat)
Sério, man (quem não tem teto de vidro)
Ernsthaft, Mann (wer kein Glashaus hat)
Era um walkman, Planet Hemp, Wu-Tang, ei (quem não tem teto de vidro)
Es war ein Walkman, Planet Hemp, Wu-Tang, hey (wer kein Glashaus hat)
Sozinho num labirinto tipo Pac-Man, ãh, eu 'tava sem internet (quem não tem teto de vidro)
Allein in einem Labyrinth wie Pac-Man, ah, ich hatte kein Internet (wer kein Glashaus hat)
Ei, é minha sina, black man (quem não tem)
Hey, es ist mein Schicksal, schwarzer Mann (wer nicht hat)
Minha sina, ãh, aí
Mein Schicksal, ah, da
Obrigado, Hangar 110
Danke, Hangar 110
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Chi non ha un tetto di vetro che lanci la prima pietra
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Chi non ha un tetto di vetro che lanci la prima pietra
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Chi non ha un tetto di vetro che lanci la prima pietra
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Chi non ha un tetto di vetro che lanci la prima pietra
Ãh, regaço era o Venom dentro da touca
Ah, Venom era il mio rifugio dentro il cappuccio
Sereno, John Lennon, alvo da Rota
Sereno, John Lennon, bersaglio della Rota
Na bancarrota, quem foca? Estilo Canon profundo
In bancarotta, chi si concentra? Stile Canon profondo
Cânion brilha, Xenom, ronca as meiota
Il canyon brilla, Xenom, ronza le meiota
(Eu) vi Priscila ser a rainha num deserto
(Ho) visto Priscila diventare regina in un deserto
Onde o povo se fode mais que o DiCaprio no O Regresso
Dove la gente si frega più di DiCaprio in The Revenant
Dom da prosa, bênção no verso
Dono della prosa, benedizione nel verso
Semente de luz e som expandiu o Universo
Il seme di luce e suono ha espanso l'Universo
Chapo nos nacionais, saca Racionais?
Chapo nei nazionali, capisci Racionais?
Plays em Reis que se fez entre leis irracionais
Plays in Reis che si è fatto tra leggi irrazionali
Pavilhão 9, colossais, quero é mais as guita bonita
Pavilhão 9, colossali, voglio di più le belle chitarre
No pique d'Iguita, clamando por paz
Nel ritmo di Iguita, chiedendo pace
Me sentindo pronto pro ringue, recs no Blind Pigs com o Bruno
Mi sento pronto per il ring, recs nei Blind Pigs con Bruno
Tudo na ponta do Biggs, polícia só a do Sting
Tutto sulla punta del Biggs, solo la polizia di Sting
Não extingue, Pitty invade as FM
Non estingue, Pitty invade le FM
Se distingue, dá o sangue e diz "vai!"
Si distingue, dà il sangue e dice "vai!"
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Chi non ha un tetto di vetro che lanci la prima pietra (che lanci la prima pietra)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Chi non ha un tetto di vetro che lanci la prima pietra (che lanci la prima pietra)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Chi non ha un tetto di vetro che lanci la prima pietra (che lanci la prima pietra)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (que atire a primeira pedra)
Chi non ha un tetto di vetro che lanci la prima pietra (che lanci la prima pietra)
Na frente está o alvo que se arrisca pela linha
Davanti c'è il bersaglio che si rischia per la linea
Não é tão diferente do que eu já fui um dia
Non è così diverso da quello che ero un giorno
Se vai ficar, se vai passar, não sei
Se resterà, se passerà, non lo so
E num piscar de olhos lembro tanto que falei, deixei, calei
E in un batter d'occhio ricordo tanto che ho detto, lasciato, taciuto
E até me importei, mas não tem nada
E mi importava anche, ma non c'è niente
Eu 'tava mesmo errada
Ero proprio sbagliata
Cada um em seu casulo, em sua direção
Ognuno nel suo bozzolo, nella sua direzione
Vendo de camarote a novela da vida alheia
Guardando dal palco il romanzo della vita altrui
Sugerindo soluções, discutindo relações
Suggerendo soluzioni, discutendo relazioni
Bem certos que a verdade cabe na palma da mão
Ben certi che la verità sta nel palmo della mano
Mas isso não é uma questão de opinião (opinião, opinião)
Ma questo non è una questione di opinione (opinione, opinione)
Mas isso não é uma questão de opinião (opinião, opinião)
Ma questo non è una questione di opinione (opinione, opinione)
E isso é só uma questão de opinião (opinião, opinião)
E questo è solo una questione di opinione (opinione, opinione)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (ãh quem não tem teto de vidro)
Chi non ha un tetto di vetro che lanci la prima pietra (ah chi non ha un tetto di vetro)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (hei, que atire a primeira pedra)
Chi non ha un tetto di vetro che lanci la prima pietra (ehi, che lanci la prima pietra)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra (hei, que atire a primeira pedra)
Chi non ha un tetto di vetro che lanci la prima pietra (ehi, che lanci la prima pietra)
Quem não tem teto de vidro que atire a primeira pedra
Chi non ha un tetto di vetro che lanci la prima pietra
Juiz e pecador se encara no espelho aqui
Giudice e peccatore si guardano allo specchio qui
Vítima e predador de cara no espelho aqui
Vittima e predatore di fronte allo specchio qui
Pregador imune ao Evangelho, dane-se os conselho
Predicatore immune al Vangelo, fregatene dei consigli
Onde o seguro morreu de velho
Dove il sicuro è morto di vecchiaia
Juiz e pecador se encara no espelho aqui
Giudice e peccatore si guardano allo specchio qui
Vítima e predador de cara no espelho aqui
Vittima e predatore di fronte allo specchio qui
Pregador imune ao Evangelho, dane-se os conselho
Predicatore immune al Vangelo, fregatene dei consigli
Onde o seguro morreu de velho
Dove il sicuro è morto di vecchiaia
Vivo no sonhar tipo Sandman (quem não tem teto de vidro)
Vivo nel sogno tipo Sandman (chi non ha un tetto di vetro)
Sério, man (quem não tem teto de vidro)
Serio, uomo (chi non ha un tetto di vetro)
Era um walkman, Planet Hemp, Wu-Tang, ei (quem não tem teto de vidro)
Era un walkman, Planet Hemp, Wu-Tang, eh (chi non ha un tetto di vetro)
Sozinho num labirinto tipo Pac-Man, ãh, eu 'tava sem internet (quem não tem teto de vidro)
Solo in un labirinto tipo Pac-Man, ah, ero senza internet (chi non ha un tetto di vetro)
Ei, é minha sina, black man (quem não tem)
Ehi, è il mio destino, uomo nero (chi non ha)
Minha sina, ãh, aí
Il mio destino, ah, lì
Obrigado, Hangar 110
Grazie, Hangar 110

Curiosités sur la chanson Teto De Vidro (Reativado) de Emicida

Quand la chanson “Teto De Vidro (Reativado)” a-t-elle été lancée par Emicida?
La chanson Teto De Vidro (Reativado) a été lancée en 2023, sur l’album “ADMIRÁVEL CHIP NOVO (RE)ATIVADO”.
Qui a composé la chanson “Teto De Vidro (Reativado)” de Emicida?
La chanson “Teto De Vidro (Reativado)” de Emicida a été composée par Emicida, Priscilla Novaes Leone.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Emicida

Autres artistes de Hip Hop/Rap