(Welcome to the Endzone)
Aggu, das ist krank
Aggu, das ist krank
Aggu, das ist krank
Aggu, das ist krank
(Saufi, saufi)
(Saufi, saufi)
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
A-A-A-A-Aggu, geh' bis sieben Uhr feiern (ah)
Und bin dann am Kommern wie das Trikot von Bayern (bah)
Dann auf der After Sonntagvormittag um zehn erscheinen
Ich hab' einen gerollt, doch mein' keinen (Joint, sondern einen Zehnerschein)
Gehen gegen Mittag nicht nach Haus, wir machen Sektfrühstück
Zehn Minuten später habe ich dort deine Ex geküsst
Sie packte mich am Hals wie den Fürst Metternich
Sie sagt: „Alleine schmettert nicht“
Deshalb kipp' ich dazu Aperol in meinen Becher
Bis die Sicht verschwommen ist
Draußen heiß und ich hol' mir einen Sommerfick
Oberkörperfrei und ich hol' mir einen Sonnenstich
0,75 geleert in null Komma nichts
Ich vernichte in circa acht Minuten so ein Fläschchen
Ich bin der böse Wolf, ich verschlinge Rotkäppchen (ah)
Ronaldo, bin schon wieder todessuff (ja)
Ich spreche nicht von Atmen, wenn ich sag': „Ich hole Luft“
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
(Saufi, saufi)
(Aggu, Aggu, Aggu)
(Welcome to the Endzone)
(Bienvenue à la Endzone)
Aggu, das ist krank
Aggu, c'est malade
Aggu, das ist krank
Aggu, c'est malade
Aggu, das ist krank
Aggu, c'est malade
Aggu, das ist krank
Aggu, c'est malade
(Saufi, saufi)
(Bois, bois)
(Saufi, saufi)
(Bois, bois)
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Salaire brut, je le dépense chez Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Quatre euros, c'est ce que je paie pour un Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Cinq bouteilles, vingt balles pour du Prosecco (hah)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Deux pour mille et nous écoutons du Ghetto Tekkno (Tekkno)
A-A-A-A-Aggu, geh' bis sieben Uhr feiern (ah)
A-A-A-A-Aggu, je fais la fête jusqu'à sept heures (ah)
Und bin dann am Kommern wie das Trikot von Bayern (bah)
Et ensuite je suis en train de vomir comme le maillot du Bayern (bah)
Dann auf der After Sonntagvormittag um zehn erscheinen
Puis je me présente à l'after dimanche matin à dix heures
Ich hab' einen gerollt, doch mein' keinen (Joint, sondern einen Zehnerschein)
J'en ai roulé un, mais je ne parle pas d'un (joint, mais d'un billet de dix)
Gehen gegen Mittag nicht nach Haus, wir machen Sektfrühstück
On ne rentre pas à la maison à midi, on fait un petit déjeuner au champagne
Zehn Minuten später habe ich dort deine Ex geküsst
Dix minutes plus tard, j'ai embrassé ton ex là-bas
Sie packte mich am Hals wie den Fürst Metternich
Elle m'a attrapé par le cou comme le prince Metternich
Sie sagt: „Alleine schmettert nicht“
Elle dit : "Ça ne fait pas effet tout seul"
Deshalb kipp' ich dazu Aperol in meinen Becher
C'est pourquoi je verse de l'Aperol dans mon verre
Bis die Sicht verschwommen ist
Jusqu'à ce que ma vue soit floue
Draußen heiß und ich hol' mir einen Sommerfick
Il fait chaud dehors et je vais me chercher un coup d'un soir
Oberkörperfrei und ich hol' mir einen Sonnenstich
Torse nu et je vais attraper un coup de soleil
0,75 geleert in null Komma nichts
0,75 vidé en un rien de temps
Ich vernichte in circa acht Minuten so ein Fläschchen
Je détruis une petite bouteille en environ huit minutes
Ich bin der böse Wolf, ich verschlinge Rotkäppchen (ah)
Je suis le grand méchant loup, je dévore le petit chaperon rouge (ah)
Ronaldo, bin schon wieder todessuff (ja)
Ronaldo, je suis encore une fois mort d'ivresse (oui)
Ich spreche nicht von Atmen, wenn ich sag': „Ich hole Luft“
Je ne parle pas de respirer quand je dis : "Je prends de l'air"
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Salaire brut, je le dépense chez Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Quatre euros, c'est ce que je paie pour un Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Cinq bouteilles, vingt balles pour du Prosecco (hah)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Deux pour mille et nous écoutons du Ghetto Tekkno (Tekkno)
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Salaire brut, je le dépense chez Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Quatre euros, c'est ce que je paie pour un Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Cinq bouteilles, vingt balles pour du Prosecco (hah)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Deux pour mille et nous écoutons du Ghetto Tekkno (Tekkno)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, c'est malade (Bois, bois)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, c'est malade (Bois, bois)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, c'est malade (Bois, bois)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, c'est malade (Bois, bois)
(Saufi, saufi)
(Bois, bois)
(Aggu, Aggu, Aggu)
(Aggu, Aggu, Aggu)
(Welcome to the Endzone)
(Bem-vindo à Endzone)
Aggu, das ist krank
Aggu, isso é doente
Aggu, das ist krank
Aggu, isso é doente
Aggu, das ist krank
Aggu, isso é doente
Aggu, das ist krank
Aggu, isso é doente
(Saufi, saufi)
(Bebe, bebe)
(Saufi, saufi)
(Bebe, bebe)
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Salário bruto, eu gasto tudo no Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Quatro euros, é o que eu pago por um Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Cinco garrafas, vinte euros para o Prosecco (hah)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Dois por mil e estamos ouvindo Ghetto Tekkno (Tekkno)
A-A-A-A-Aggu, geh' bis sieben Uhr feiern (ah)
A-A-A-A-Aggu, vou festejar até as sete da manhã (ah)
Und bin dann am Kommern wie das Trikot von Bayern (bah)
E então estou comemorando como a camisa do Bayern (bah)
Dann auf der After Sonntagvormittag um zehn erscheinen
Depois apareço na after party domingo de manhã às dez
Ich hab' einen gerollt, doch mein' keinen (Joint, sondern einen Zehnerschein)
Eu enrolei um, mas não me refiro a um (baseado, mas a uma nota de dez)
Gehen gegen Mittag nicht nach Haus, wir machen Sektfrühstück
Não vamos para casa ao meio-dia, fazemos um brunch com champanhe
Zehn Minuten später habe ich dort deine Ex geküsst
Dez minutos depois, beijei a sua ex lá
Sie packte mich am Hals wie den Fürst Metternich
Ela me agarrou pelo pescoço como o príncipe Metternich
Sie sagt: „Alleine schmettert nicht“
Ela diz: "Sozinho não é divertido"
Deshalb kipp' ich dazu Aperol in meinen Becher
Por isso, eu adiciono Aperol ao meu copo
Bis die Sicht verschwommen ist
Até a visão ficar embaçada
Draußen heiß und ich hol' mir einen Sommerfick
Lá fora está quente e eu vou ter um caso de verão
Oberkörperfrei und ich hol' mir einen Sonnenstich
Sem camisa e eu vou ter uma insolação
0,75 geleert in null Komma nichts
0,75 esvaziado em nada
Ich vernichte in circa acht Minuten so ein Fläschchen
Eu acabo com uma garrafa em cerca de oito minutos
Ich bin der böse Wolf, ich verschlinge Rotkäppchen (ah)
Eu sou o lobo mau, eu devoro a Chapeuzinho Vermelho (ah)
Ronaldo, bin schon wieder todessuff (ja)
Ronaldo, estou bêbado de novo (sim)
Ich spreche nicht von Atmen, wenn ich sag': „Ich hole Luft“
Não estou falando de respirar quando digo: "Eu preciso de ar"
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Salário bruto, eu gasto tudo no Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Quatro euros, é o que eu pago por um Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Cinco garrafas, vinte euros para o Prosecco (hah)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Dois por mil e estamos ouvindo Ghetto Tekkno (Tekkno)
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Salário bruto, eu gasto tudo no Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Quatro euros, é o que eu pago por um Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Cinco garrafas, vinte euros para o Prosecco (hah)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Dois por mil e estamos ouvindo Ghetto Tekkno (Tekkno)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, isso é doente (Bebe, bebe)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, isso é doente (Bebe, bebe)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, isso é doente (Bebe, bebe)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, isso é doente (Bebe, bebe)
(Saufi, saufi)
(Bebe, bebe)
(Aggu, Aggu, Aggu)
(Aggu, Aggu, Aggu)
(Welcome to the Endzone)
(Welcome to the Endzone)
Aggu, das ist krank
Aggu, this is sick
Aggu, das ist krank
Aggu, this is sick
Aggu, das ist krank
Aggu, this is sick
Aggu, das ist krank
Aggu, this is sick
(Saufi, saufi)
(Drink up, drink up)
(Saufi, saufi)
(Drink up, drink up)
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Gross salary, I blow it at Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Four euros, that's what I pay per Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Five bottles, twenty bucks for Prosecco (hah)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Two per mille and we listen to Ghetto Tekkno (Tekkno)
A-A-A-A-Aggu, geh' bis sieben Uhr feiern (ah)
A-A-A-A-Aggu, party till seven o'clock (ah)
Und bin dann am Kommern wie das Trikot von Bayern (bah)
And then I'm coming like the jersey of Bayern (bah)
Dann auf der After Sonntagvormittag um zehn erscheinen
Then appear at the after on Sunday morning at ten
Ich hab' einen gerollt, doch mein' keinen (Joint, sondern einen Zehnerschein)
I've rolled one, but I don't mean one (Joint, but a ten note)
Gehen gegen Mittag nicht nach Haus, wir machen Sektfrühstück
Don't go home around noon, we have a champagne breakfast
Zehn Minuten später habe ich dort deine Ex geküsst
Ten minutes later I kissed your ex there
Sie packte mich am Hals wie den Fürst Metternich
She grabbed me by the neck like Prince Metternich
Sie sagt: „Alleine schmettert nicht“
She says: "Alone doesn't flutter"
Deshalb kipp' ich dazu Aperol in meinen Becher
That's why I pour Aperol into my cup
Bis die Sicht verschwommen ist
Until the view is blurred
Draußen heiß und ich hol' mir einen Sommerfick
Outside hot and I get a summer fuck
Oberkörperfrei und ich hol' mir einen Sonnenstich
Topless and I get a sunstroke
0,75 geleert in null Komma nichts
0.75 emptied in no time
Ich vernichte in circa acht Minuten so ein Fläschchen
I destroy such a bottle in about eight minutes
Ich bin der böse Wolf, ich verschlinge Rotkäppchen (ah)
I'm the big bad wolf, I devour Little Red Riding Hood (ah)
Ronaldo, bin schon wieder todessuff (ja)
Ronaldo, I'm dead drunk again (yes)
Ich spreche nicht von Atmen, wenn ich sag': „Ich hole Luft“
I'm not talking about breathing when I say: "I'm taking a breath"
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Gross salary, I blow it at Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Four euros, that's what I pay per Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Five bottles, twenty bucks for Prosecco (hah)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Two per mille and we listen to Ghetto Tekkno (Tekkno)
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Gross salary, I blow it at Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Four euros, that's what I pay per Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Five bottles, twenty bucks for Prosecco (hah)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Two per mille and we listen to Ghetto Tekkno (Tekkno)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, this is sick (Drink up, drink up)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, this is sick (Drink up, drink up)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, this is sick (Drink up, drink up)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, this is sick (Drink up, drink up)
(Saufi, saufi)
(Drink up, drink up)
(Aggu, Aggu, Aggu)
(Aggu, Aggu, Aggu)
(Welcome to the Endzone)
(Bienvenido a la zona final)
Aggu, das ist krank
Aggu, esto es enfermo
Aggu, das ist krank
Aggu, esto es enfermo
Aggu, das ist krank
Aggu, esto es enfermo
Aggu, das ist krank
Aggu, esto es enfermo
(Saufi, saufi)
(Bebe, bebe)
(Saufi, saufi)
(Bebe, bebe)
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Salario bruto, lo gasto en Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Cuatro euros, eso es lo que pago por un Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Cinco botellas, veinte pavos por Prosecco (jaj)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Dos grados de alcohol y escuchamos Ghetto Tekkno (Tekkno)
A-A-A-A-Aggu, geh' bis sieben Uhr feiern (ah)
A-A-A-A-Aggu, voy a festejar hasta las siete (ah)
Und bin dann am Kommern wie das Trikot von Bayern (bah)
Y luego estoy vomitando como la camiseta de Bayern (bah)
Dann auf der After Sonntagvormittag um zehn erscheinen
Luego aparece en la after el domingo por la mañana a las diez
Ich hab' einen gerollt, doch mein' keinen (Joint, sondern einen Zehnerschein)
He enrollado uno, pero no me refiero a uno (porro, sino a un billete de diez)
Gehen gegen Mittag nicht nach Haus, wir machen Sektfrühstück
No volvemos a casa al mediodía, hacemos un desayuno con champán
Zehn Minuten später habe ich dort deine Ex geküsst
Diez minutos después, he besado a tu ex allí
Sie packte mich am Hals wie den Fürst Metternich
Ella me agarró por el cuello como al príncipe Metternich
Sie sagt: „Alleine schmettert nicht“
Ella dice: "No se puede cantar solo"
Deshalb kipp' ich dazu Aperol in meinen Becher
Por eso vierto Aperol en mi vaso
Bis die Sicht verschwommen ist
Hasta que la vista se vuelve borrosa
Draußen heiß und ich hol' mir einen Sommerfick
Hace calor afuera y me consigo un polvo de verano
Oberkörperfrei und ich hol' mir einen Sonnenstich
Sin camisa y me pego una insolación
0,75 geleert in null Komma nichts
0,75 vaciado en nada
Ich vernichte in circa acht Minuten so ein Fläschchen
Destruyo una botella en unos ocho minutos
Ich bin der böse Wolf, ich verschlinge Rotkäppchen (ah)
Soy el lobo malo, devoro a Caperucita Roja (ah)
Ronaldo, bin schon wieder todessuff (ja)
Ronaldo, ya estoy otra vez borracho mortal (sí)
Ich spreche nicht von Atmen, wenn ich sag': „Ich hole Luft“
No estoy hablando de respirar cuando digo: "Tomo aire"
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Salario bruto, lo gasto en Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Cuatro euros, eso es lo que pago por un Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Cinco botellas, veinte pavos por Prosecco (jaj)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Dos grados de alcohol y escuchamos Ghetto Tekkno (Tekkno)
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Salario bruto, lo gasto en Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Cuatro euros, eso es lo que pago por un Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Cinco botellas, veinte pavos por Prosecco (jaj)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Dos grados de alcohol y escuchamos Ghetto Tekkno (Tekkno)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, esto es enfermo (Bebe, bebe)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, esto es enfermo (Bebe, bebe)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, esto es enfermo (Bebe, bebe)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, esto es enfermo (Bebe, bebe)
(Saufi, saufi)
(Bebe, bebe)
(Aggu, Aggu, Aggu)
(Aggu, Aggu, Aggu)
(Welcome to the Endzone)
(Benvenuto nella Endzone)
Aggu, das ist krank
Aggu, questo è pazzo
Aggu, das ist krank
Aggu, questo è pazzo
Aggu, das ist krank
Aggu, questo è pazzo
Aggu, das ist krank
Aggu, questo è pazzo
(Saufi, saufi)
(Bevi, bevi)
(Saufi, saufi)
(Bevi, bevi)
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Brutto stipendio, lo spendo tutto al Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Quattro euro, è quello che pago per un Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Cinque bottiglie, venti euro per il Prosecco (ah)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Due per mille e ascoltiamo Ghetto Tekkno (Tekkno)
A-A-A-A-Aggu, geh' bis sieben Uhr feiern (ah)
A-A-A-A-Aggu, festeggio fino alle sette (ah)
Und bin dann am Kommern wie das Trikot von Bayern (bah)
E poi sono in coma come la maglia del Bayern (bah)
Dann auf der After Sonntagvormittag um zehn erscheinen
Poi appaio alla festa dopo la domenica mattina alle dieci
Ich hab' einen gerollt, doch mein' keinen (Joint, sondern einen Zehnerschein)
Ho arrotolato uno, ma non intendo uno (spinello, ma una banconota da dieci)
Gehen gegen Mittag nicht nach Haus, wir machen Sektfrühstück
Non torniamo a casa a mezzogiorno, facciamo colazione con lo spumante
Zehn Minuten später habe ich dort deine Ex geküsst
Dieci minuti dopo ho baciato la tua ex lì
Sie packte mich am Hals wie den Fürst Metternich
Mi ha afferrato per il collo come il principe Metternich
Sie sagt: „Alleine schmettert nicht“
Dice: "Non si canta da soli"
Deshalb kipp' ich dazu Aperol in meinen Becher
Quindi verso Aperol nel mio bicchiere
Bis die Sicht verschwommen ist
Fino a quando la vista diventa sfocata
Draußen heiß und ich hol' mir einen Sommerfick
Fuori fa caldo e mi prendo un'avventura estiva
Oberkörperfrei und ich hol' mir einen Sonnenstich
Senza maglietta e mi prendo un colpo di sole
0,75 geleert in null Komma nichts
0,75 svuotato in un attimo
Ich vernichte in circa acht Minuten so ein Fläschchen
Distruggo una bottiglia in circa otto minuti
Ich bin der böse Wolf, ich verschlinge Rotkäppchen (ah)
Sono il lupo cattivo, ingoio Cappuccetto Rosso (ah)
Ronaldo, bin schon wieder todessuff (ja)
Ronaldo, sono di nuovo ubriaco fradicio (sì)
Ich spreche nicht von Atmen, wenn ich sag': „Ich hole Luft“
Non sto parlando di respirare quando dico: "Prendo aria"
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Brutto stipendio, lo spendo tutto al Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Quattro euro, è quello che pago per un Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Cinque bottiglie, venti euro per il Prosecco (ah)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Due per mille e ascoltiamo Ghetto Tekkno (Tekkno)
Brutto-Gage, das verbrat' ich bei Netto (Netto)
Brutto stipendio, lo spendo tutto al Netto (Netto)
Vier Euro, das bezahl' ich pro Secco (Secco)
Quattro euro, è quello che pago per un Secco (Secco)
Fünf Flaschen, zwanzig Tacken für Prosecco (hah)
Cinque bottiglie, venti euro per il Prosecco (ah)
Zwei Promille und wir hören Ghetto Tekkno (Tekkno)
Due per mille e ascoltiamo Ghetto Tekkno (Tekkno)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, questo è pazzo (Bevi, bevi)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, questo è pazzo (Bevi, bevi)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, questo è pazzo (Bevi, bevi)
Aggu, das ist krank (Saufi, saufi)
Aggu, questo è pazzo (Bevi, bevi)
(Saufi, saufi)
(Bevi, bevi)
(Aggu, Aggu, Aggu)
(Aggu, Aggu, Aggu)