Javier Mejia Ascensio, Julian Jose Navejas Diaz, Luis Humberto Navejas Diaz, Rafael Navejas Diaz, Angel Javier Sanchez Tiscareno
Puede ser que para ti esto solo sea un paso en tu espacio
Solo un día más donde recibirás otro abrazo
Intento recolectar hasta el menor recuerdo, sin querer los pierdo
También quiero parar por un instante el tiempo y no puedo
Nueve años pasan volando y estos nueve volaron también
Dando fe al dicho que el tiempo vuela cuando uno la pasa bien
Tal vez para ti solo ha sido un paseo en animados momentos
De ti me quiere robar el despiadado tiempo
No sé a dónde irás, no sé dónde estarás
Pero cuando voltees verás que ahí estaré
Nueve años pasan volando y estos nueve volaron también
Dando fe al dicho que el tiempo vuela cuando uno la pasa bien
Voy a procurar los siguientes nueves años pasarla algo mal
Para prolongarlos antes que te lleve lejos de mí tu andar
Seguramente de estos nueve años te vas a olvidar
Pero no te olvides que aquí estaré siempre cuando me llegues a odiar
Voy a procurar los siguientes nueve años pasarla algo mal
Para prolóngalos antes que te lleve lejos de mi tu andar
Puede ser que para ti esto solo sea un paso en tu espacio
Il se peut que pour toi ce ne soit qu'une étape dans ton espace
Solo un día más donde recibirás otro abrazo
Juste un jour de plus où tu recevras une autre étreinte
Intento recolectar hasta el menor recuerdo, sin querer los pierdo
J'essaie de recueillir le moindre souvenir, sans le vouloir je les perds
También quiero parar por un instante el tiempo y no puedo
Je veux aussi arrêter le temps pour un instant et je ne peux pas
Nueve años pasan volando y estos nueve volaron también
Neuf ans passent en un éclair et ces neuf ans ont aussi volé
Dando fe al dicho que el tiempo vuela cuando uno la pasa bien
Prouvant le dicton que le temps vole quand on s'amuse
Tal vez para ti solo ha sido un paseo en animados momentos
Peut-être que pour toi ce n'était qu'une promenade dans des moments animés
De ti me quiere robar el despiadado tiempo
Le temps impitoyable veut te voler à moi
No sé a dónde irás, no sé dónde estarás
Je ne sais pas où tu iras, je ne sais pas où tu seras
Pero cuando voltees verás que ahí estaré
Mais quand tu te retourneras, tu verras que je serai là
Nueve años pasan volando y estos nueve volaron también
Neuf ans passent en un éclair et ces neuf ans ont aussi volé
Dando fe al dicho que el tiempo vuela cuando uno la pasa bien
Prouvant le dicton que le temps vole quand on s'amuse
Voy a procurar los siguientes nueves años pasarla algo mal
Je vais essayer de passer les neuf prochaines années un peu mal
Para prolongarlos antes que te lleve lejos de mí tu andar
Pour les prolonger avant que ta marche ne t'éloigne de moi
Seguramente de estos nueve años te vas a olvidar
Tu vas sûrement oublier ces neuf ans
Pero no te olvides que aquí estaré siempre cuando me llegues a odiar
Mais n'oublie pas que je serai toujours là quand tu commenceras à me détester
Voy a procurar los siguientes nueve años pasarla algo mal
Je vais essayer de passer les neuf prochaines années un peu mal
Para prolóngalos antes que te lleve lejos de mi tu andar
Pour les prolonger avant que ta marche ne t'éloigne de moi
Puede ser que para ti esto solo sea un paso en tu espacio
Pode ser que para ti isto seja apenas um passo no teu espaço
Solo un día más donde recibirás otro abrazo
Apenas mais um dia onde receberás outro abraço
Intento recolectar hasta el menor recuerdo, sin querer los pierdo
Tento recolher até a menor lembrança, sem querer as perco
También quiero parar por un instante el tiempo y no puedo
Também quero parar por um instante o tempo e não posso
Nueve años pasan volando y estos nueve volaron también
Nove anos passam voando e estes nove voaram também
Dando fe al dicho que el tiempo vuela cuando uno la pasa bien
Dando fé ao ditado que o tempo voa quando se está bem
Tal vez para ti solo ha sido un paseo en animados momentos
Talvez para ti tenha sido apenas um passeio em momentos animados
De ti me quiere robar el despiadado tiempo
O tempo impiedoso quer te roubar de mim
No sé a dónde irás, no sé dónde estarás
Não sei para onde irás, não sei onde estarás
Pero cuando voltees verás que ahí estaré
Mas quando olhares para trás verás que estarei lá
Nueve años pasan volando y estos nueve volaron también
Nove anos passam voando e estes nove voaram também
Dando fe al dicho que el tiempo vuela cuando uno la pasa bien
Dando fé ao ditado que o tempo voa quando se está bem
Voy a procurar los siguientes nueves años pasarla algo mal
Vou tentar passar os próximos nove anos um pouco mal
Para prolongarlos antes que te lleve lejos de mí tu andar
Para prolongá-los antes que o teu caminhar te leve longe de mim
Seguramente de estos nueve años te vas a olvidar
Certamente vais te esquecer destes nove anos
Pero no te olvides que aquí estaré siempre cuando me llegues a odiar
Mas não te esqueças que estarei sempre aqui quando chegares a me odiar
Voy a procurar los siguientes nueve años pasarla algo mal
Vou tentar passar os próximos nove anos um pouco mal
Para prolóngalos antes que te lleve lejos de mi tu andar
Para prolongá-los antes que o teu caminhar te leve longe de mim
Puede ser que para ti esto solo sea un paso en tu espacio
It may be that for you this is just a step in your space
Solo un día más donde recibirás otro abrazo
Just another day where you will receive another hug
Intento recolectar hasta el menor recuerdo, sin querer los pierdo
I try to collect even the smallest memory, unintentionally I lose them
También quiero parar por un instante el tiempo y no puedo
I also want to stop time for a moment and I can't
Nueve años pasan volando y estos nueve volaron también
Nine years fly by and these nine flew by too
Dando fe al dicho que el tiempo vuela cuando uno la pasa bien
Giving truth to the saying that time flies when you're having fun
Tal vez para ti solo ha sido un paseo en animados momentos
Maybe for you it has just been a walk in animated moments
De ti me quiere robar el despiadado tiempo
Time wants to steal you from me
No sé a dónde irás, no sé dónde estarás
I don't know where you'll go, I don't know where you'll be
Pero cuando voltees verás que ahí estaré
But when you turn around you'll see that I'll be there
Nueve años pasan volando y estos nueve volaron también
Nine years fly by and these nine flew by too
Dando fe al dicho que el tiempo vuela cuando uno la pasa bien
Giving truth to the saying that time flies when you're having fun
Voy a procurar los siguientes nueves años pasarla algo mal
I'm going to try to make the next nine years a bit bad
Para prolongarlos antes que te lleve lejos de mí tu andar
To prolong them before your walk takes you away from me
Seguramente de estos nueve años te vas a olvidar
Surely you're going to forget these nine years
Pero no te olvides que aquí estaré siempre cuando me llegues a odiar
But don't forget that I'll always be here when you come to hate me
Voy a procurar los siguientes nueve años pasarla algo mal
I'm going to try to make the next nine years a bit bad
Para prolóngalos antes que te lleve lejos de mi tu andar
To prolong them before your walk takes you away from me
Puede ser que para ti esto solo sea un paso en tu espacio
Vielleicht ist das für dich nur ein Schritt in deinem Raum
Solo un día más donde recibirás otro abrazo
Nur ein weiterer Tag, an dem du eine weitere Umarmung erhältst
Intento recolectar hasta el menor recuerdo, sin querer los pierdo
Ich versuche, selbst die kleinste Erinnerung zu sammeln, ohne es zu wollen, verliere ich sie
También quiero parar por un instante el tiempo y no puedo
Ich möchte auch für einen Moment die Zeit anhalten und kann es nicht
Nueve años pasan volando y estos nueve volaron también
Neun Jahre vergehen wie im Flug und diese neun sind auch geflogen
Dando fe al dicho que el tiempo vuela cuando uno la pasa bien
Beweis für das Sprichwort, dass die Zeit vergeht, wenn man Spaß hat
Tal vez para ti solo ha sido un paseo en animados momentos
Vielleicht war es für dich nur ein Spaziergang in lebhaften Momenten
De ti me quiere robar el despiadado tiempo
Die gnadenlose Zeit will dich von mir stehlen
No sé a dónde irás, no sé dónde estarás
Ich weiß nicht, wohin du gehst, ich weiß nicht, wo du sein wirst
Pero cuando voltees verás que ahí estaré
Aber wenn du dich umdrehst, wirst du sehen, dass ich da sein werde
Nueve años pasan volando y estos nueve volaron también
Neun Jahre vergehen wie im Flug und diese neun sind auch geflogen
Dando fe al dicho que el tiempo vuela cuando uno la pasa bien
Beweis für das Sprichwort, dass die Zeit vergeht, wenn man Spaß hat
Voy a procurar los siguientes nueves años pasarla algo mal
Ich werde versuchen, die nächsten neun Jahre etwas schlechter zu verbringen
Para prolongarlos antes que te lleve lejos de mí tu andar
Um sie zu verlängern, bevor dein Weg dich weit von mir entfernt
Seguramente de estos nueve años te vas a olvidar
Sicherlich wirst du diese neun Jahre vergessen
Pero no te olvides que aquí estaré siempre cuando me llegues a odiar
Aber vergiss nicht, dass ich immer hier sein werde, wenn du anfängst, mich zu hassen
Voy a procurar los siguientes nueve años pasarla algo mal
Ich werde versuchen, die nächsten neun Jahre etwas schlechter zu verbringen
Para prolóngalos antes que te lleve lejos de mi tu andar
Um sie zu verlängern, bevor dein Weg dich weit von mir entfernt
Puede ser que para ti esto solo sea un paso en tu espacio
Potrebbe essere che per te questo sia solo un passo nel tuo spazio
Solo un día más donde recibirás otro abrazo
Solo un altro giorno in cui riceverai un altro abbraccio
Intento recolectar hasta el menor recuerdo, sin querer los pierdo
Cerco di raccogliere anche il più piccolo ricordo, senza volerlo li perdo
También quiero parar por un instante el tiempo y no puedo
Vorrei anche fermare il tempo per un istante e non posso
Nueve años pasan volando y estos nueve volaron también
Nove anni passano volando e anche questi nove sono volati
Dando fe al dicho que el tiempo vuela cuando uno la pasa bien
Confermando il detto che il tempo vola quando ci si diverte
Tal vez para ti solo ha sido un paseo en animados momentos
Forse per te è stato solo una passeggiata in momenti animati
De ti me quiere robar el despiadado tiempo
Il tempo spietato vuole rubarmi di te
No sé a dónde irás, no sé dónde estarás
Non so dove andrai, non so dove sarai
Pero cuando voltees verás que ahí estaré
Ma quando ti girerai vedrai che sarò lì
Nueve años pasan volando y estos nueve volaron también
Nove anni passano volando e anche questi nove sono volati
Dando fe al dicho que el tiempo vuela cuando uno la pasa bien
Confermando il detto che il tempo vola quando ci si diverte
Voy a procurar los siguientes nueves años pasarla algo mal
Cercherò di passare i prossimi nove anni un po' male
Para prolongarlos antes que te lleve lejos de mí tu andar
Per prolungarli prima che il tuo cammino ti porti lontano da me
Seguramente de estos nueve años te vas a olvidar
Probabilmente dimenticherai questi nove anni
Pero no te olvides que aquí estaré siempre cuando me llegues a odiar
Ma non dimenticare che sarò sempre qui quando comincerai a odiarmi
Voy a procurar los siguientes nueve años pasarla algo mal
Cercherò di passare i prossimi nove anni un po' male
Para prolóngalos antes que te lleve lejos de mi tu andar
Per prolungarli prima che il tuo cammino ti porti lontano da me