Rosa Náutica (Del Piso)

Javier Mejia Ascensio, Julian Jose Navejas Diaz, Luis Humberto Navejas Diaz, Rafael Navejas Diaz, Angel Javier Sanchez Tiscareno

Paroles Traduction

Esta desmotivación
Me tiene ya en un rincón
Donde no hay nada que hacer
Ya desconozco el placer
Viene y va con rapidez
Se pierde la lucidez
Me empiezo a desconocer
Me vuelvo a perder

Y el viento del norte raspa
Por las noches mi garganta
El oeste da esperanza
En la niña quien me canta
Cae mi torre de marfil al sur
No nací para eso del amor
En el este topo un muro
Amigo que yo mas procuro

Caigo en mi suelo después
Ese quien nunca es juez
Sigo en la lucha constante
Donde soy mi contrincante
Y nadie gana otra vez
Se pierde la lucidez
Me empiezo a reconocer
Me vuelo a perder

Y el viento del norte raspa
Por las noches mi garganta
El oeste da esperanza
En la niña que me canta
Cae mi torre de marfil al sur
No nací para eso del amor
En el este topo un muro
Amigo quien yo mas procuro
Me volveré a levantar
Mientras dios tenga piedad
El piso es mi paraíso
Nadie me lo quitará

Esta desmotivación
Cette démotivation
Me tiene ya en un rincón
Me met déjà dans un coin
Donde no hay nada que hacer
Où il n'y a rien à faire
Ya desconozco el placer
Je ne connais plus le plaisir
Viene y va con rapidez
Ça vient et ça part rapidement
Se pierde la lucidez
La lucidité se perd
Me empiezo a desconocer
Je commence à ne plus me reconnaître
Me vuelvo a perder
Je me perds à nouveau
Y el viento del norte raspa
Et le vent du nord gratte
Por las noches mi garganta
Ma gorge la nuit
El oeste da esperanza
L'ouest donne de l'espoir
En la niña quien me canta
Dans la petite fille qui me chante
Cae mi torre de marfil al sur
Ma tour d'ivoire tombe au sud
No nací para eso del amor
Je ne suis pas né pour l'amour
En el este topo un muro
À l'est, je rencontre un mur
Amigo que yo mas procuro
L'ami que je cherche le plus
Caigo en mi suelo después
Je tombe sur mon sol ensuite
Ese quien nunca es juez
Celui qui n'est jamais juge
Sigo en la lucha constante
Je continue le combat constant
Donde soy mi contrincante
Où je suis mon adversaire
Y nadie gana otra vez
Et personne ne gagne encore
Se pierde la lucidez
La lucidité se perd
Me empiezo a reconocer
Je commence à me reconnaître
Me vuelo a perder
Je me perds à nouveau
Y el viento del norte raspa
Et le vent du nord gratte
Por las noches mi garganta
Ma gorge la nuit
El oeste da esperanza
L'ouest donne de l'espoir
En la niña que me canta
Dans la petite fille qui me chante
Cae mi torre de marfil al sur
Ma tour d'ivoire tombe au sud
No nací para eso del amor
Je ne suis pas né pour l'amour
En el este topo un muro
À l'est, je rencontre un mur
Amigo quien yo mas procuro
L'ami que je cherche le plus
Me volveré a levantar
Je me relèverai
Mientras dios tenga piedad
Tant que Dieu aura pitié
El piso es mi paraíso
Le sol est mon paradis
Nadie me lo quitará
Personne ne me l'enlèvera
Esta desmotivación
Esta desmotivação
Me tiene ya en un rincón
Já me colocou em um canto
Donde no hay nada que hacer
Onde não há nada para fazer
Ya desconozco el placer
Já desconheço o prazer
Viene y va con rapidez
Vem e vai rapidamente
Se pierde la lucidez
A lucidez se perde
Me empiezo a desconocer
Começo a não me reconhecer
Me vuelvo a perder
Eu me perco novamente
Y el viento del norte raspa
E o vento do norte raspa
Por las noches mi garganta
Minha garganta à noite
El oeste da esperanza
O oeste traz esperança
En la niña quien me canta
Na menina que canta para mim
Cae mi torre de marfil al sur
Minha torre de marfim cai ao sul
No nací para eso del amor
Eu não nasci para o amor
En el este topo un muro
No leste, encontro um muro
Amigo que yo mas procuro
Amigo que mais procuro
Caigo en mi suelo después
Caio no meu chão novamente
Ese quien nunca es juez
Aquele que nunca é juiz
Sigo en la lucha constante
Continuo na luta constante
Donde soy mi contrincante
Onde sou meu próprio adversário
Y nadie gana otra vez
E ninguém ganha novamente
Se pierde la lucidez
A lucidez se perde
Me empiezo a reconocer
Começo a me reconhecer
Me vuelo a perder
Eu me perco novamente
Y el viento del norte raspa
E o vento do norte raspa
Por las noches mi garganta
Minha garganta à noite
El oeste da esperanza
O oeste traz esperança
En la niña que me canta
Na menina que canta para mim
Cae mi torre de marfil al sur
Minha torre de marfim cai ao sul
No nací para eso del amor
Eu não nasci para o amor
En el este topo un muro
No leste, encontro um muro
Amigo quien yo mas procuro
Amigo que mais procuro
Me volveré a levantar
Vou me levantar novamente
Mientras dios tenga piedad
Enquanto Deus tiver piedade
El piso es mi paraíso
O chão é o meu paraíso
Nadie me lo quitará
Ninguém vai tirá-lo de mim
Esta desmotivación
This demotivation
Me tiene ya en un rincón
It already has me in a corner
Donde no hay nada que hacer
Where there is nothing to do
Ya desconozco el placer
I no longer know pleasure
Viene y va con rapidez
It comes and goes quickly
Se pierde la lucidez
Lucidity is lost
Me empiezo a desconocer
I start to not recognize myself
Me vuelvo a perder
I get lost again
Y el viento del norte raspa
And the north wind scrapes
Por las noches mi garganta
My throat at night
El oeste da esperanza
The west gives hope
En la niña quien me canta
In the girl who sings to me
Cae mi torre de marfil al sur
My ivory tower falls to the south
No nací para eso del amor
I was not born for love
En el este topo un muro
In the east I hit a wall
Amigo que yo mas procuro
Friend that I seek the most
Caigo en mi suelo después
I fall on my ground afterwards
Ese quien nunca es juez
That which is never a judge
Sigo en la lucha constante
I continue in the constant struggle
Donde soy mi contrincante
Where I am my opponent
Y nadie gana otra vez
And nobody wins again
Se pierde la lucidez
Lucidity is lost
Me empiezo a reconocer
I start to recognize myself
Me vuelo a perder
I get lost again
Y el viento del norte raspa
And the north wind scrapes
Por las noches mi garganta
My throat at night
El oeste da esperanza
The west gives hope
En la niña que me canta
In the girl who sings to me
Cae mi torre de marfil al sur
My ivory tower falls to the south
No nací para eso del amor
I was not born for love
En el este topo un muro
In the east I hit a wall
Amigo quien yo mas procuro
Friend that I seek the most
Me volveré a levantar
I will rise again
Mientras dios tenga piedad
As long as God has mercy
El piso es mi paraíso
The floor is my paradise
Nadie me lo quitará
Nobody will take it away from me
Esta desmotivación
Diese Demotivation
Me tiene ya en un rincón
Hat mich schon in eine Ecke gedrängt
Donde no hay nada que hacer
Wo es nichts zu tun gibt
Ya desconozco el placer
Ich kenne das Vergnügen nicht mehr
Viene y va con rapidez
Es kommt und geht schnell
Se pierde la lucidez
Die Klarheit geht verloren
Me empiezo a desconocer
Ich fange an, mich nicht mehr zu erkennen
Me vuelvo a perder
Ich verliere mich wieder
Y el viento del norte raspa
Und der Nordwind kratzt
Por las noches mi garganta
Nachts an meiner Kehle
El oeste da esperanza
Der Westen gibt Hoffnung
En la niña quien me canta
In dem Mädchen, das für mich singt
Cae mi torre de marfil al sur
Mein Elfenbeinturm im Süden fällt
No nací para eso del amor
Ich bin nicht für die Liebe geboren
En el este topo un muro
Im Osten stoße ich auf eine Mauer
Amigo que yo mas procuro
Ein Freund, den ich am meisten suche
Caigo en mi suelo después
Ich falle auf meinen Boden
Ese quien nunca es juez
Der niemals richtet
Sigo en la lucha constante
Ich bin immer noch im ständigen Kampf
Donde soy mi contrincante
Wo ich mein Gegner bin
Y nadie gana otra vez
Und niemand gewinnt wieder
Se pierde la lucidez
Die Klarheit geht verloren
Me empiezo a reconocer
Ich fange an, mich zu erkennen
Me vuelo a perder
Ich verliere mich wieder
Y el viento del norte raspa
Und der Nordwind kratzt
Por las noches mi garganta
Nachts an meiner Kehle
El oeste da esperanza
Der Westen gibt Hoffnung
En la niña que me canta
In dem Mädchen, das für mich singt
Cae mi torre de marfil al sur
Mein Elfenbeinturm im Süden fällt
No nací para eso del amor
Ich bin nicht für die Liebe geboren
En el este topo un muro
Im Osten stoße ich auf eine Mauer
Amigo quien yo mas procuro
Ein Freund, den ich am meisten suche
Me volveré a levantar
Ich werde wieder aufstehen
Mientras dios tenga piedad
Solange Gott Gnade hat
El piso es mi paraíso
Der Boden ist mein Paradies
Nadie me lo quitará
Niemand wird es mir wegnehmen
Esta desmotivación
Questa demotivazione
Me tiene ya en un rincón
Mi ha già messo in un angolo
Donde no hay nada que hacer
Dove non c'è nulla da fare
Ya desconozco el placer
Non riconosco più il piacere
Viene y va con rapidez
Viene e va velocemente
Se pierde la lucidez
Si perde la lucidità
Me empiezo a desconocer
Inizio a non riconoscermi
Me vuelvo a perder
Mi perdo di nuovo
Y el viento del norte raspa
E il vento del nord graffia
Por las noches mi garganta
La mia gola di notte
El oeste da esperanza
L'ovest dà speranza
En la niña quien me canta
Nella ragazza che mi canta
Cae mi torre de marfil al sur
La mia torre d'avorio cade a sud
No nací para eso del amor
Non sono nato per l'amore
En el este topo un muro
A est mi scontro con un muro
Amigo que yo mas procuro
Amico che cerco di più
Caigo en mi suelo después
Cado sul mio terreno poi
Ese quien nunca es juez
Quello che non è mai giudice
Sigo en la lucha constante
Continuo nella lotta costante
Donde soy mi contrincante
Dove sono il mio avversario
Y nadie gana otra vez
E nessuno vince di nuovo
Se pierde la lucidez
Si perde la lucidità
Me empiezo a reconocer
Inizio a riconoscermi
Me vuelo a perder
Mi perdo di nuovo
Y el viento del norte raspa
E il vento del nord graffia
Por las noches mi garganta
La mia gola di notte
El oeste da esperanza
L'ovest dà speranza
En la niña que me canta
Nella ragazza che mi canta
Cae mi torre de marfil al sur
La mia torre d'avorio cade a sud
No nací para eso del amor
Non sono nato per l'amore
En el este topo un muro
A est mi scontro con un muro
Amigo quien yo mas procuro
Amico che cerco di più
Me volveré a levantar
Mi alzerò di nuovo
Mientras dios tenga piedad
Finché Dio avrà pietà
El piso es mi paraíso
Il pavimento è il mio paradiso
Nadie me lo quitará
Nessuno me lo toglierà

Curiosités sur la chanson Rosa Náutica (Del Piso) de Enjambre

Quand la chanson “Rosa Náutica (Del Piso)” a-t-elle été lancée par Enjambre?
La chanson Rosa Náutica (Del Piso) a été lancée en 2014, sur l’album “Proaño”.
Qui a composé la chanson “Rosa Náutica (Del Piso)” de Enjambre?
La chanson “Rosa Náutica (Del Piso)” de Enjambre a été composée par Javier Mejia Ascensio, Julian Jose Navejas Diaz, Luis Humberto Navejas Diaz, Rafael Navejas Diaz, Angel Javier Sanchez Tiscareno.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Enjambre

Autres artistes de Pop rock