(I can't taste you, I can't think of you,
Do we exist at all?)
The future doesn't pass
And the past won't overtake the present
All that remains is an obsolete illusion
We are afraid of all the things that could not be
A phantom agony
Do we dream at night
Or do we share the same old fantasy?
I am a silhouette of the person wandering in my dreams
We are afraid of all the things that could not be
A phantom agony
The age-old development of consciousness
Drives us away from the essence of life
We meditate too much, so that our instincts will fade away
They fade away
What's the point of life
And what's the meaning if we all die in the end?
Does it make sense to learn or do we forget everything?
We are afraid of all the things that could not be
A phantom agony
The age-old development of consciousness
Drives us away from the essence of life
We meditate too much, so that our instincts will fade away
They fade away
Teach me how to see and free the disbelief in me
What we get is what we see, the phantom agony
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur
The lucidity of my mind has been revealed in new dreams
I am able to travel where my heart goes
In search of self-realization
This is the way to escape from our agitation
And develop ourselves
Use your illusion and enter my dream
(I can't taste you, I can't think of you,
(Je ne peux pas te goûter, je ne peux pas penser à toi,
Do we exist at all?)
Existons-nous vraiment ?)
The future doesn't pass
Le futur ne passe pas
And the past won't overtake the present
Et le passé ne rattrapera pas le présent
All that remains is an obsolete illusion
Tout ce qui reste est une illusion obsolète
We are afraid of all the things that could not be
Nous avons peur de toutes les choses qui ne pourraient pas être
A phantom agony
Une agonie fantôme
Do we dream at night
Rêvons-nous la nuit
Or do we share the same old fantasy?
Ou partageons-nous la même vieille fantaisie ?
I am a silhouette of the person wandering in my dreams
Je suis une silhouette de la personne errant dans mes rêves
We are afraid of all the things that could not be
Nous avons peur de toutes les choses qui ne pourraient pas être
A phantom agony
Une agonie fantôme
The age-old development of consciousness
Le développement ancestral de la conscience
Drives us away from the essence of life
Nous éloigne de l'essence de la vie
We meditate too much, so that our instincts will fade away
Nous méditons trop, pour que nos instincts s'estompent
They fade away
Ils s'estompent
What's the point of life
Quel est le sens de la vie
And what's the meaning if we all die in the end?
Et quelle est la signification si nous mourons tous à la fin ?
Does it make sense to learn or do we forget everything?
Est-ce que cela a du sens d'apprendre ou oublions-nous tout ?
We are afraid of all the things that could not be
Nous avons peur de toutes les choses qui ne pourraient pas être
A phantom agony
Une agonie fantôme
The age-old development of consciousness
Le développement ancestral de la conscience
Drives us away from the essence of life
Nous éloigne de l'essence de la vie
We meditate too much, so that our instincts will fade away
Nous méditons trop, pour que nos instincts s'estompent
They fade away
Ils s'estompent
Teach me how to see and free the disbelief in me
Enseigne-moi comment voir et libère l'incrédulité en moi
What we get is what we see, the phantom agony
Ce que nous obtenons est ce que nous voyons, l'agonie fantôme
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur
The lucidity of my mind has been revealed in new dreams
La lucidité de mon esprit a été révélée dans de nouveaux rêves
I am able to travel where my heart goes
Je suis capable de voyager où mon cœur va
In search of self-realization
En quête de réalisation de soi
This is the way to escape from our agitation
C'est la façon d'échapper à notre agitation
And develop ourselves
Et de nous développer
Use your illusion and enter my dream
Utilise ton illusion et entre dans mon rêve
(I can't taste you, I can't think of you,
(Não consigo te provar, não consigo pensar em você,
Do we exist at all?)
Nós existimos afinal?)
The future doesn't pass
O futuro não passa
And the past won't overtake the present
E o passado não ultrapassa o presente
All that remains is an obsolete illusion
Tudo o que resta é uma ilusão obsoleta
We are afraid of all the things that could not be
Temos medo de todas as coisas que não poderiam ser
A phantom agony
Uma agonia fantasma
Do we dream at night
Nós sonhamos à noite
Or do we share the same old fantasy?
Ou compartilhamos a mesma velha fantasia?
I am a silhouette of the person wandering in my dreams
Eu sou uma silhueta da pessoa vagando em meus sonhos
We are afraid of all the things that could not be
Temos medo de todas as coisas que não poderiam ser
A phantom agony
Uma agonia fantasma
The age-old development of consciousness
O desenvolvimento milenar da consciência
Drives us away from the essence of life
Nos afasta da essência da vida
We meditate too much, so that our instincts will fade away
Meditamos demais, para que nossos instintos desapareçam
They fade away
Eles desaparecem
What's the point of life
Qual é o ponto da vida
And what's the meaning if we all die in the end?
E qual é o significado se todos nós morremos no final?
Does it make sense to learn or do we forget everything?
Faz sentido aprender ou esquecemos tudo?
We are afraid of all the things that could not be
Temos medo de todas as coisas que não poderiam ser
A phantom agony
Uma agonia fantasma
The age-old development of consciousness
O desenvolvimento milenar da consciência
Drives us away from the essence of life
Nos afasta da essência da vida
We meditate too much, so that our instincts will fade away
Meditamos demais, para que nossos instintos desapareçam
They fade away
Eles desaparecem
Teach me how to see and free the disbelief in me
Ensina-me a ver e liberta a incredulidade em mim
What we get is what we see, the phantom agony
O que recebemos é o que vemos, a agonia fantasma
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur
The lucidity of my mind has been revealed in new dreams
A lucidez da minha mente foi revelada em novos sonhos
I am able to travel where my heart goes
Eu sou capaz de viajar para onde meu coração vai
In search of self-realization
Em busca de auto-realização
This is the way to escape from our agitation
Este é o caminho para escapar da nossa agitação
And develop ourselves
E nos desenvolver
Use your illusion and enter my dream
Use sua ilusão e entre no meu sonho
(I can't taste you, I can't think of you,
(No puedo saborearte, no puedo pensar en ti,
Do we exist at all?)
¿Existimos en absoluto?)
The future doesn't pass
El futuro no pasa
And the past won't overtake the present
Y el pasado no superará el presente
All that remains is an obsolete illusion
Todo lo que queda es una ilusión obsoleta
We are afraid of all the things that could not be
Tenemos miedo de todas las cosas que no podrían ser
A phantom agony
Una agonía fantasma
Do we dream at night
¿Soñamos por la noche
Or do we share the same old fantasy?
O compartimos la misma vieja fantasía?
I am a silhouette of the person wandering in my dreams
Soy una silueta de la persona que deambula en mis sueños
We are afraid of all the things that could not be
Tenemos miedo de todas las cosas que no podrían ser
A phantom agony
Una agonía fantasma
The age-old development of consciousness
El antiguo desarrollo de la conciencia
Drives us away from the essence of life
Nos aleja de la esencia de la vida
We meditate too much, so that our instincts will fade away
Meditamos demasiado, para que nuestros instintos se desvanezcan
They fade away
Se desvanecen
What's the point of life
¿Cuál es el punto de la vida
And what's the meaning if we all die in the end?
Y cuál es el significado si todos morimos al final?
Does it make sense to learn or do we forget everything?
¿Tiene sentido aprender o olvidamos todo?
We are afraid of all the things that could not be
Tenemos miedo de todas las cosas que no podrían ser
A phantom agony
Una agonía fantasma
The age-old development of consciousness
El antiguo desarrollo de la conciencia
Drives us away from the essence of life
Nos aleja de la esencia de la vida
We meditate too much, so that our instincts will fade away
Meditamos demasiado, para que nuestros instintos se desvanezcan
They fade away
Se desvanecen
Teach me how to see and free the disbelief in me
Enséñame cómo ver y liberar la incredulidad en mí
What we get is what we see, the phantom agony
Lo que obtenemos es lo que vemos, la agonía fantasma
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur
The lucidity of my mind has been revealed in new dreams
La lucidez de mi mente ha sido revelada en nuevos sueños
I am able to travel where my heart goes
Soy capaz de viajar a donde va mi corazón
In search of self-realization
En busca de la autorrealización
This is the way to escape from our agitation
Esta es la forma de escapar de nuestra agitación
And develop ourselves
Y desarrollarnos
Use your illusion and enter my dream
Usa tu ilusión y entra en mi sueño
(I can't taste you, I can't think of you,
(Ich kann dich nicht schmecken, ich kann nicht an dich denken,
Do we exist at all?)
Existieren wir überhaupt?)
The future doesn't pass
Die Zukunft vergeht nicht
And the past won't overtake the present
Und die Vergangenheit wird die Gegenwart nicht überholen
All that remains is an obsolete illusion
Alles, was bleibt, ist eine veraltete Illusion
We are afraid of all the things that could not be
Wir haben Angst vor all den Dingen, die nicht sein könnten
A phantom agony
Eine Phantomqual
Do we dream at night
Träumen wir nachts
Or do we share the same old fantasy?
Oder teilen wir die gleiche alte Fantasie?
I am a silhouette of the person wandering in my dreams
Ich bin eine Silhouette der Person, die in meinen Träumen wandert
We are afraid of all the things that could not be
Wir haben Angst vor all den Dingen, die nicht sein könnten
A phantom agony
Eine Phantomqual
The age-old development of consciousness
Die jahrhundertealte Entwicklung des Bewusstseins
Drives us away from the essence of life
Treibt uns weg von der Essenz des Lebens
We meditate too much, so that our instincts will fade away
Wir meditieren zu viel, so dass unsere Instinkte verblassen
They fade away
Sie verblassen
What's the point of life
Was ist der Sinn des Lebens
And what's the meaning if we all die in the end?
Und was ist die Bedeutung, wenn wir alle am Ende sterben?
Does it make sense to learn or do we forget everything?
Macht es Sinn zu lernen oder vergessen wir alles?
We are afraid of all the things that could not be
Wir haben Angst vor all den Dingen, die nicht sein könnten
A phantom agony
Eine Phantomqual
The age-old development of consciousness
Die jahrhundertealte Entwicklung des Bewusstseins
Drives us away from the essence of life
Treibt uns weg von der Essenz des Lebens
We meditate too much, so that our instincts will fade away
Wir meditieren zu viel, so dass unsere Instinkte verblassen
They fade away
Sie verblassen
Teach me how to see and free the disbelief in me
Lehre mich zu sehen und befreie den Unglauben in mir
What we get is what we see, the phantom agony
Was wir bekommen, ist was wir sehen, die Phantomqual
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur
The lucidity of my mind has been revealed in new dreams
Die Klarheit meines Geistes wurde in neuen Träumen offenbart
I am able to travel where my heart goes
Ich kann dorthin reisen, wohin mein Herz geht
In search of self-realization
Auf der Suche nach Selbstverwirklichung
This is the way to escape from our agitation
Dies ist der Weg, um unserer Unruhe zu entkommen
And develop ourselves
Und uns weiterzuentwickeln
Use your illusion and enter my dream
Nutze deine Illusion und tritt in meinen Traum ein
(I can't taste you, I can't think of you,
(Non posso assaggiarti, non posso pensare a te,
Do we exist at all?)
Esistiamo per niente?)
The future doesn't pass
Il futuro non passa
And the past won't overtake the present
E il passato non supererà il presente
All that remains is an obsolete illusion
Tutto ciò che rimane è un'illusione obsoleta
We are afraid of all the things that could not be
Abbiamo paura di tutte le cose che non potrebbero essere
A phantom agony
Un'agonia fantasma
Do we dream at night
Sogniamo di notte
Or do we share the same old fantasy?
O condividiamo la stessa vecchia fantasia?
I am a silhouette of the person wandering in my dreams
Io sono una silhouette della persona che vaga nei miei sogni
We are afraid of all the things that could not be
Abbiamo paura di tutte le cose che non potrebbero essere
A phantom agony
Un'agonia fantasma
The age-old development of consciousness
L'antico sviluppo della coscienza
Drives us away from the essence of life
Ci allontana dall'essenza della vita
We meditate too much, so that our instincts will fade away
Meditiamo troppo, così i nostri istinti svaniranno
They fade away
Svaniscono
What's the point of life
Qual è il senso della vita
And what's the meaning if we all die in the end?
E qual è il significato se alla fine tutti moriamo?
Does it make sense to learn or do we forget everything?
Ha senso imparare o dimentichiamo tutto?
We are afraid of all the things that could not be
Abbiamo paura di tutte le cose che non potrebbero essere
A phantom agony
Un'agonia fantasma
The age-old development of consciousness
L'antico sviluppo della coscienza
Drives us away from the essence of life
Ci allontana dall'essenza della vita
We meditate too much, so that our instincts will fade away
Meditiamo troppo, così i nostri istinti svaniranno
They fade away
Svaniscono
Teach me how to see and free the disbelief in me
Insegnami a vedere e liberare l'incredulità in me
What we get is what we see, the phantom agony
Quello che otteniamo è quello che vediamo, l'agonia fantasma
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur
The lucidity of my mind has been revealed in new dreams
La lucidità della mia mente è stata rivelata in nuovi sogni
I am able to travel where my heart goes
Sono in grado di viaggiare dove va il mio cuore
In search of self-realization
In cerca di autorealizzazione
This is the way to escape from our agitation
Questo è il modo per sfuggire alla nostra agitazione
And develop ourselves
E svilupparci
Use your illusion and enter my dream
Usa la tua illusione ed entra nel mio sogno
(I can't taste you, I can't think of you,
(Aku tidak bisa merasakanmu, aku tidak bisa memikirkanmu,
Do we exist at all?)
Apakah kita benar-benar ada?)
The future doesn't pass
Masa depan tidak berlalu
And the past won't overtake the present
Dan masa lalu tidak akan mendahului masa kini
All that remains is an obsolete illusion
Yang tersisa hanyalah ilusi yang usang
We are afraid of all the things that could not be
Kita takut akan semua hal yang tidak bisa terjadi
A phantom agony
Sebuah siksaan khayalan
Do we dream at night
Apakah kita bermimpi di malam hari
Or do we share the same old fantasy?
Atau apakah kita berbagi fantasi lama yang sama?
I am a silhouette of the person wandering in my dreams
Aku adalah bayangan orang yang berkelana dalam mimpiku
We are afraid of all the things that could not be
Kita takut akan semua hal yang tidak bisa terjadi
A phantom agony
Sebuah siksaan khayalan
The age-old development of consciousness
Perkembangan kesadaran yang sudah tua
Drives us away from the essence of life
Menjauhkan kita dari esensi kehidupan
We meditate too much, so that our instincts will fade away
Kita terlalu banyak meditasi, sehingga insting kita akan memudar
They fade away
Mereka memudar
What's the point of life
Apa gunanya hidup
And what's the meaning if we all die in the end?
Dan apa artinya jika kita semua mati pada akhirnya?
Does it make sense to learn or do we forget everything?
Apakah masuk akal untuk belajar atau apakah kita melupakan segalanya?
We are afraid of all the things that could not be
Kita takut akan semua hal yang tidak bisa terjadi
A phantom agony
Sebuah siksaan khayalan
The age-old development of consciousness
Perkembangan kesadaran yang sudah tua
Drives us away from the essence of life
Menjauhkan kita dari esensi kehidupan
We meditate too much, so that our instincts will fade away
Kita terlalu banyak meditasi, sehingga insting kita akan memudar
They fade away
Mereka memudar
Teach me how to see and free the disbelief in me
Ajari aku cara melihat dan membebaskan ketidakpercayaan dalam diriku
What we get is what we see, the phantom agony
Apa yang kita dapatkan adalah apa yang kita lihat, siksaan khayalan itu
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur
The lucidity of my mind has been revealed in new dreams
Kecerahan pikiranku telah terungkap dalam mimpi baru
I am able to travel where my heart goes
Aku mampu bepergian ke mana hatiku pergi
In search of self-realization
Dalam pencarian realisasi diri
This is the way to escape from our agitation
Ini adalah cara untuk melarikan diri dari kegelisahan kita
And develop ourselves
Dan mengembangkan diri kita
Use your illusion and enter my dream
Gunakan ilusimu dan masuki mimpiku
(I can't taste you, I can't think of you,
(ฉันไม่สามารถรับรู้รสของคุณได้ ฉันไม่สามารถคิดถึงคุณได้
Do we exist at all?)
เรามีอยู่จริงหรือไม่?)
The future doesn't pass
อนาคตไม่ผ่านพ้น
And the past won't overtake the present
และอดีตก็ไม่สามารถแซงปัจจุบันได้
All that remains is an obsolete illusion
สิ่งที่เหลืออยู่คือภาพลวงตาที่ล้าสมัย
We are afraid of all the things that could not be
เรากลัวทุกสิ่งที่ไม่อาจเป็นไปได้
A phantom agony
ความเจ็บปวดที่เป็นเพียงภาพลวงตา
Do we dream at night
เราฝันในเวลากลางคืนหรือไม่
Or do we share the same old fantasy?
หรือเราแบ่งปันจินตนาการเดิมๆกัน?
I am a silhouette of the person wandering in my dreams
ฉันเป็นเงาของบุคคลที่เดินเตร่ในฝันของฉัน
We are afraid of all the things that could not be
เรากลัวทุกสิ่งที่ไม่อาจเป็นไปได้
A phantom agony
ความเจ็บปวดที่เป็นเพียงภาพลวงตา
The age-old development of consciousness
การพัฒนาความตระหนักรู้ที่ยาวนาน
Drives us away from the essence of life
ผลักดันเราให้ห่างไกลจากแก่นแท้ของชีวิต
We meditate too much, so that our instincts will fade away
เราทำสมาธิมากเกินไปจนสัญชาตญาณของเราจางหายไป
They fade away
มันจางหายไป
What's the point of life
จุดประสงค์ของชีวิตคืออะไร
And what's the meaning if we all die in the end?
และความหมายคืออะไรหากเราทุกคนต้องตายในที่สุด?
Does it make sense to learn or do we forget everything?
มันมีความหมายที่จะเรียนรู้หรือเราลืมทุกอย่างไป?
We are afraid of all the things that could not be
เรากลัวทุกสิ่งที่ไม่อาจเป็นไปได้
A phantom agony
ความเจ็บปวดที่เป็นเพียงภาพลวงตา
The age-old development of consciousness
การพัฒนาความตระหนักรู้ที่ยาวนาน
Drives us away from the essence of life
ผลักดันเราให้ห่างไกลจากแก่นแท้ของชีวิต
We meditate too much, so that our instincts will fade away
เราทำสมาธิมากเกินไปจนสัญชาตญาณของเราจางหายไป
They fade away
มันจางหายไป
Teach me how to see and free the disbelief in me
สอนฉันให้เห็นและปลดปล่อยความไม่เชื่อในตัวฉัน
What we get is what we see, the phantom agony
สิ่งที่เราเห็นคือสิ่งที่เราได้รับ, ความเจ็บปวดที่เป็นเพียงภาพลวงตา
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur
A te spiritus noster devoratur et nostra anima capitur
The lucidity of my mind has been revealed in new dreams
ความชัดเจนของจิตใจของฉันได้ถูกเปิดเผยในฝันใหม่
I am able to travel where my heart goes
ฉันสามารถเดินทางไปที่ใจฉันต้องการ
In search of self-realization
ในการค้นหาการตระหนักรู้ตัวเอง
This is the way to escape from our agitation
นี่คือวิธีหนีจากความวุ่นวายของเรา
And develop ourselves
และพัฒนาตัวเอง
Use your illusion and enter my dream
ใช้จินตนาการของคุณและเข้ามาในฝันของฉัน