A Parte Te

Dario Faini, Ermal Meta

Paroles Traduction

Questo vecchio cortile che
Ha un cancello sbiadito
Una scritta sul muro
Che mi ricorda qualcosa

Una strada che porta
Alla mia vecchia scuola
Una moto che passa
Come un pensiero di fretta

Ah se fossi ancora qui con me
Ti farei vedere io
Che la lezione d'amore che mi hai insegnato
L'ho imparata bene

Sempre sarai
Nella tasca destra in alto
In un passo stanco dentro un salto in alto
Che mette i brividi

Sempre sarai
In un sorriso inaspettato
O in un appuntamento con il mio destino

Una stanza che sembra
Avere troppi ricordi
Su un orizzonte di carta
Rivedo i giorni in un c'eri

Ah se fossi ancora qui con me
Ti farei vedere io
Che la lezione d'amore che mi hai insegnato
Io l'ho imparata bene

Sempre sarai
Nella tasca destra in alto
In un passo stanco dentro un salto in alto
Che mette i brividi

Per sempre sarai
In un sorriso inaspettato
O in un appuntamento con il mio destino
Che non vedo in faccia mai
Che non ho visto mai

Sempre sarai
L'eccezione di un difetto
Un respiro lento
Che scandisce il tempo
Che nessuno ferma mai
Per sempre con me sarai
Nella tasca destra in alto
Ascolterai ridendo ogni mio segreto
Che nessuno
A parte te
A parte noi
Ha visto mai
Ha visto mai

Questo vecchio cortile che
Cette vieille cour qui
Ha un cancello sbiadito
A une porte décolorée
Una scritta sul muro
Une inscription sur le mur
Che mi ricorda qualcosa
Qui me rappelle quelque chose
Una strada che porta
Une rue qui mène
Alla mia vecchia scuola
À mon ancienne école
Una moto che passa
Une moto qui passe
Come un pensiero di fretta
Comme une pensée pressée
Ah se fossi ancora qui con me
Ah si tu étais encore ici avec moi
Ti farei vedere io
Je te montrerais
Che la lezione d'amore che mi hai insegnato
Que la leçon d'amour que tu m'as enseignée
L'ho imparata bene
Je l'ai bien apprise
Sempre sarai
Tu seras toujours
Nella tasca destra in alto
Dans la poche droite en haut
In un passo stanco dentro un salto in alto
Dans un pas fatigué à l'intérieur d'un saut en hauteur
Che mette i brividi
Qui donne des frissons
Sempre sarai
Tu seras toujours
In un sorriso inaspettato
Dans un sourire inattendu
O in un appuntamento con il mio destino
Ou dans un rendez-vous avec mon destin
Una stanza che sembra
Une pièce qui semble
Avere troppi ricordi
Avoir trop de souvenirs
Su un orizzonte di carta
Sur un horizon de papier
Rivedo i giorni in un c'eri
Je revois les jours où tu n'étais pas là
Ah se fossi ancora qui con me
Ah si tu étais encore ici avec moi
Ti farei vedere io
Je te montrerais
Che la lezione d'amore che mi hai insegnato
Que la leçon d'amour que tu m'as enseignée
Io l'ho imparata bene
Je l'ai bien apprise
Sempre sarai
Tu seras toujours
Nella tasca destra in alto
Dans la poche droite en haut
In un passo stanco dentro un salto in alto
Dans un pas fatigué à l'intérieur d'un saut en hauteur
Che mette i brividi
Qui donne des frissons
Per sempre sarai
Tu seras toujours
In un sorriso inaspettato
Dans un sourire inattendu
O in un appuntamento con il mio destino
Ou dans un rendez-vous avec mon destin
Che non vedo in faccia mai
Que je ne vois jamais en face
Che non ho visto mai
Que je n'ai jamais vu
Sempre sarai
Tu seras toujours
L'eccezione di un difetto
L'exception d'un défaut
Un respiro lento
Une respiration lente
Che scandisce il tempo
Qui marque le temps
Che nessuno ferma mai
Que personne n'arrête jamais
Per sempre con me sarai
Tu seras toujours avec moi
Nella tasca destra in alto
Dans la poche droite en haut
Ascolterai ridendo ogni mio segreto
Tu écouteras en riant chaque secret
Che nessuno
Que personne
A parte te
Sauf toi
A parte noi
Sauf nous
Ha visto mai
N'a jamais vu
Ha visto mai
N'a jamais vu
Questo vecchio cortile che
Este velho pátio que
Ha un cancello sbiadito
Tem um portão desbotado
Una scritta sul muro
Uma inscrição na parede
Che mi ricorda qualcosa
Que me lembra algo
Una strada che porta
Uma estrada que leva
Alla mia vecchia scuola
À minha velha escola
Una moto che passa
Uma moto que passa
Come un pensiero di fretta
Como um pensamento apressado
Ah se fossi ancora qui con me
Ah, se você ainda estivesse aqui comigo
Ti farei vedere io
Eu te mostraria
Che la lezione d'amore che mi hai insegnato
Que a lição de amor que você me ensinou
L'ho imparata bene
Eu aprendi bem
Sempre sarai
Você sempre será
Nella tasca destra in alto
No bolso direito superior
In un passo stanco dentro un salto in alto
Em um passo cansado dentro de um salto alto
Che mette i brividi
Que dá arrepios
Sempre sarai
Você sempre será
In un sorriso inaspettato
Em um sorriso inesperado
O in un appuntamento con il mio destino
Ou em um encontro com o meu destino
Una stanza che sembra
Um quarto que parece
Avere troppi ricordi
Ter muitas memórias
Su un orizzonte di carta
Em um horizonte de papel
Rivedo i giorni in un c'eri
Eu revejo os dias em que você não estava lá
Ah se fossi ancora qui con me
Ah, se você ainda estivesse aqui comigo
Ti farei vedere io
Eu te mostraria
Che la lezione d'amore che mi hai insegnato
Que a lição de amor que você me ensinou
Io l'ho imparata bene
Eu aprendi bem
Sempre sarai
Você sempre será
Nella tasca destra in alto
No bolso direito superior
In un passo stanco dentro un salto in alto
Em um passo cansado dentro de um salto alto
Che mette i brividi
Que dá arrepios
Per sempre sarai
Você sempre será
In un sorriso inaspettato
Em um sorriso inesperado
O in un appuntamento con il mio destino
Ou em um encontro com o meu destino
Che non vedo in faccia mai
Que eu nunca vejo de frente
Che non ho visto mai
Que eu nunca vi
Sempre sarai
Você sempre será
L'eccezione di un difetto
A exceção de um defeito
Un respiro lento
Uma respiração lenta
Che scandisce il tempo
Que marca o tempo
Che nessuno ferma mai
Que ninguém nunca para
Per sempre con me sarai
Você sempre estará comigo
Nella tasca destra in alto
No bolso direito superior
Ascolterai ridendo ogni mio segreto
Você ouvirá rindo cada segredo meu
Che nessuno
Que ninguém
A parte te
Exceto você
A parte noi
Exceto nós
Ha visto mai
Nunca viu
Ha visto mai
Nunca viu
Questo vecchio cortile che
This old courtyard that
Ha un cancello sbiadito
Has a faded gate
Una scritta sul muro
A writing on the wall
Che mi ricorda qualcosa
That reminds me of something
Una strada che porta
A road that leads
Alla mia vecchia scuola
To my old school
Una moto che passa
A motorcycle that passes
Come un pensiero di fretta
Like a hurried thought
Ah se fossi ancora qui con me
Ah if you were still here with me
Ti farei vedere io
I would show you
Che la lezione d'amore che mi hai insegnato
That the love lesson you taught me
L'ho imparata bene
I learned it well
Sempre sarai
You will always be
Nella tasca destra in alto
In the top right pocket
In un passo stanco dentro un salto in alto
In a tired step inside a high jump
Che mette i brividi
That gives me chills
Sempre sarai
You will always be
In un sorriso inaspettato
In an unexpected smile
O in un appuntamento con il mio destino
Or in an appointment with my destiny
Una stanza che sembra
A room that seems
Avere troppi ricordi
To have too many memories
Su un orizzonte di carta
On a paper horizon
Rivedo i giorni in un c'eri
I see the days when you weren't there
Ah se fossi ancora qui con me
Ah if you were still here with me
Ti farei vedere io
I would show you
Che la lezione d'amore che mi hai insegnato
That the love lesson you taught me
Io l'ho imparata bene
I learned it well
Sempre sarai
You will always be
Nella tasca destra in alto
In the top right pocket
In un passo stanco dentro un salto in alto
In a tired step inside a high jump
Che mette i brividi
That gives me chills
Per sempre sarai
You will always be
In un sorriso inaspettato
In an unexpected smile
O in un appuntamento con il mio destino
Or in an appointment with my destiny
Che non vedo in faccia mai
That I never face
Che non ho visto mai
That I have never seen
Sempre sarai
You will always be
L'eccezione di un difetto
The exception of a flaw
Un respiro lento
A slow breath
Che scandisce il tempo
That marks the time
Che nessuno ferma mai
That no one ever stops
Per sempre con me sarai
You will always be with me
Nella tasca destra in alto
In the top right pocket
Ascolterai ridendo ogni mio segreto
You will listen laughing to every secret of mine
Che nessuno
That no one
A parte te
Except you
A parte noi
Except us
Ha visto mai
Has ever seen
Ha visto mai
Has ever seen
Questo vecchio cortile che
Este viejo patio que
Ha un cancello sbiadito
Tiene una puerta descolorida
Una scritta sul muro
Una inscripción en la pared
Che mi ricorda qualcosa
Que me recuerda algo
Una strada che porta
Una calle que lleva
Alla mia vecchia scuola
A mi vieja escuela
Una moto che passa
Una moto que pasa
Come un pensiero di fretta
Como un pensamiento apresurado
Ah se fossi ancora qui con me
Ah, si todavía estuvieras aquí conmigo
Ti farei vedere io
Te mostraría yo
Che la lezione d'amore che mi hai insegnato
Que la lección de amor que me enseñaste
L'ho imparata bene
La he aprendido bien
Sempre sarai
Siempre serás
Nella tasca destra in alto
En el bolsillo derecho superior
In un passo stanco dentro un salto in alto
En un paso cansado dentro de un salto alto
Che mette i brividi
Que da escalofríos
Sempre sarai
Siempre serás
In un sorriso inaspettato
En una sonrisa inesperada
O in un appuntamento con il mio destino
O en una cita con mi destino
Una stanza che sembra
Una habitación que parece
Avere troppi ricordi
Tener demasiados recuerdos
Su un orizzonte di carta
En un horizonte de papel
Rivedo i giorni in un c'eri
Vuelvo a ver los días en los que no estabas
Ah se fossi ancora qui con me
Ah, si todavía estuvieras aquí conmigo
Ti farei vedere io
Te mostraría yo
Che la lezione d'amore che mi hai insegnato
Que la lección de amor que me enseñaste
Io l'ho imparata bene
La he aprendido bien
Sempre sarai
Siempre serás
Nella tasca destra in alto
En el bolsillo derecho superior
In un passo stanco dentro un salto in alto
En un paso cansado dentro de un salto alto
Che mette i brividi
Que da escalofríos
Per sempre sarai
Siempre serás
In un sorriso inaspettato
En una sonrisa inesperada
O in un appuntamento con il mio destino
O en una cita con mi destino
Che non vedo in faccia mai
Que nunca veo de frente
Che non ho visto mai
Que nunca he visto
Sempre sarai
Siempre serás
L'eccezione di un difetto
La excepción de un defecto
Un respiro lento
Una respiración lenta
Che scandisce il tempo
Que marca el tiempo
Che nessuno ferma mai
Que nadie nunca detiene
Per sempre con me sarai
Siempre estarás conmigo
Nella tasca destra in alto
En el bolsillo derecho superior
Ascolterai ridendo ogni mio segreto
Escucharás riendo cada uno de mis secretos
Che nessuno
Que nadie
A parte te
Aparte de ti
A parte noi
Aparte de nosotros
Ha visto mai
Ha visto nunca
Ha visto mai
Ha visto nunca
Questo vecchio cortile che
Dieser alte Hof, der
Ha un cancello sbiadito
Ein verblasstes Tor hat
Una scritta sul muro
Eine Inschrift an der Wand
Che mi ricorda qualcosa
Die mich an etwas erinnert
Una strada che porta
Eine Straße, die führt
Alla mia vecchia scuola
Zu meiner alten Schule
Una moto che passa
Ein Motorrad, das vorbeifährt
Come un pensiero di fretta
Wie ein eiliger Gedanke
Ah se fossi ancora qui con me
Ah, wärst du noch hier bei mir
Ti farei vedere io
Ich würde dir zeigen
Che la lezione d'amore che mi hai insegnato
Dass ich die Liebeslektion, die du mir beigebracht hast
L'ho imparata bene
Gut gelernt habe
Sempre sarai
Immer wirst du sein
Nella tasca destra in alto
In der oberen rechten Tasche
In un passo stanco dentro un salto in alto
In einem müden Schritt innerhalb eines hohen Sprungs
Che mette i brividi
Der Schauer verursacht
Sempre sarai
Immer wirst du sein
In un sorriso inaspettato
In einem unerwarteten Lächeln
O in un appuntamento con il mio destino
Oder bei einem Treffen mit meinem Schicksal
Una stanza che sembra
Ein Zimmer, das scheint
Avere troppi ricordi
Zu viele Erinnerungen zu haben
Su un orizzonte di carta
Auf einem Papierhorizont
Rivedo i giorni in un c'eri
Sehe ich die Tage, an denen du nicht da warst
Ah se fossi ancora qui con me
Ah, wärst du noch hier bei mir
Ti farei vedere io
Ich würde dir zeigen
Che la lezione d'amore che mi hai insegnato
Dass ich die Liebeslektion, die du mir beigebracht hast
Io l'ho imparata bene
Gut gelernt habe
Sempre sarai
Immer wirst du sein
Nella tasca destra in alto
In der oberen rechten Tasche
In un passo stanco dentro un salto in alto
In einem müden Schritt innerhalb eines hohen Sprungs
Che mette i brividi
Der Schauer verursacht
Per sempre sarai
Für immer wirst du sein
In un sorriso inaspettato
In einem unerwarteten Lächeln
O in un appuntamento con il mio destino
Oder bei einem Treffen mit meinem Schicksal
Che non vedo in faccia mai
Das ich nie ins Gesicht sehe
Che non ho visto mai
Das ich nie gesehen habe
Sempre sarai
Immer wirst du sein
L'eccezione di un difetto
Die Ausnahme eines Fehlers
Un respiro lento
Ein langsamer Atemzug
Che scandisce il tempo
Der die Zeit markiert
Che nessuno ferma mai
Die niemand jemals stoppt
Per sempre con me sarai
Für immer wirst du bei mir sein
Nella tasca destra in alto
In der oberen rechten Tasche
Ascolterai ridendo ogni mio segreto
Du wirst jedes meiner Geheimnisse lachend hören
Che nessuno
Das niemand
A parte te
Außer dir
A parte noi
Außer uns
Ha visto mai
Jemals gesehen hat
Ha visto mai
Jemals gesehen hat
Questo vecchio cortile che
Halaman tua ini yang
Ha un cancello sbiadito
Memiliki gerbang yang memudar
Una scritta sul muro
Sebuah tulisan di dinding
Che mi ricorda qualcosa
Yang mengingatkanku pada sesuatu
Una strada che porta
Jalan yang menuju
Alla mia vecchia scuola
Ke sekolah lamaku
Una moto che passa
Sebuah motor yang lewat
Come un pensiero di fretta
Seperti pikiran yang tergesa-gesa
Ah se fossi ancora qui con me
Ah, andai kau masih di sini bersamaku
Ti farei vedere io
Akan kubuktikan padamu
Che la lezione d'amore che mi hai insegnato
Bahwa pelajaran cinta yang telah kau ajarkan
L'ho imparata bene
Telah kukuasai dengan baik
Sempre sarai
Kau akan selalu
Nella tasca destra in alto
Di saku kanan atas
In un passo stanco dentro un salto in alto
Dalam langkah lelah dalam lompatan tinggi
Che mette i brividi
Yang memberikan merinding
Sempre sarai
Kau akan selalu
In un sorriso inaspettato
Dalam senyuman yang tak terduga
O in un appuntamento con il mio destino
Atau dalam sebuah janji dengan takdirku
Una stanza che sembra
Sebuah ruangan yang tampaknya
Avere troppi ricordi
Memiliki terlalu banyak kenangan
Su un orizzonte di carta
Di atas cakrawala kertas
Rivedo i giorni in un c'eri
Kulihat kembali hari-hariku tanpamu
Ah se fossi ancora qui con me
Ah, andai kau masih di sini bersamaku
Ti farei vedere io
Akan kubuktikan padamu
Che la lezione d'amore che mi hai insegnato
Bahwa pelajaran cinta yang telah kau ajarkan
Io l'ho imparata bene
Telah kukuasai dengan baik
Sempre sarai
Kau akan selalu
Nella tasca destra in alto
Di saku kanan atas
In un passo stanco dentro un salto in alto
Dalam langkah lelah dalam lompatan tinggi
Che mette i brividi
Yang memberikan merinding
Per sempre sarai
Kau akan selalu
In un sorriso inaspettato
Dalam senyuman yang tak terduga
O in un appuntamento con il mio destino
Atau dalam sebuah janji dengan takdirku
Che non vedo in faccia mai
Yang tak pernah kulihat wajahnya
Che non ho visto mai
Yang tak pernah kulihat
Sempre sarai
Kau akan selalu
L'eccezione di un difetto
Penyimpangan dari sebuah kekurangan
Un respiro lento
Napas yang lambat
Che scandisce il tempo
Yang menandai waktu
Che nessuno ferma mai
Yang tak pernah dihentikan siapa pun
Per sempre con me sarai
Kau akan selalu bersamaku
Nella tasca destra in alto
Di saku kanan atas
Ascolterai ridendo ogni mio segreto
Kau akan mendengarkan sambil tertawa setiap rahasiaku
Che nessuno
Yang tak seorang pun
A parte te
Selain kamu
A parte noi
Selain kita
Ha visto mai
Pernah melihat
Ha visto mai
Pernah melihat

Curiosités sur la chanson A Parte Te de Ermal Meta

Sur quels albums la chanson “A Parte Te” a-t-elle été lancée par Ermal Meta?
Ermal Meta a lancé la chanson sur les albums “Umano” en 2016 et “Vietato Morire” en 2017.
Qui a composé la chanson “A Parte Te” de Ermal Meta?
La chanson “A Parte Te” de Ermal Meta a été composée par Dario Faini, Ermal Meta.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ermal Meta

Autres artistes de Pop rock