Stelle cadenti

Andrea Bonomo, Ermal Meta

Paroles Traduction

Devo smettere di fumare, avrò smesso cento volte
E pure di guardarti, di guardarti così forte
Tu dici che mi fa male, ma non ti frega niente
È la verità, ah ah
Devo smettere di parlare che ho bevuto troppo
Ma siamo tutti un po' ubriachi di qualcosa o di qualcuno
Ma sì, lasciamo stare
È un regalo che nessuno vuole la verità ah, ah

Dimmi che mi vuoi bene
Anche se non ci credi
Dimmi che mi vuoi bene
Finché il resto è ancora in piedi
Dimmi che vuoi partire
Prestami dei ricordi
Dimmi che mi vuoi bene
Sempre più di tutti gli altri
Non siamo mica stelle cadenti

Se potessimo iniziare la storia all'incontrario
Così verso la fine potersi vivere l'inizio
Non questo schifo di dolore
Che tu dici non è niente e che passerà ah, ah

Dimmi che mi vuoi bene
Anche se non ci credi
Dimmi che mi vuoi bene
Finché il resto è ancora in piedi
Dimmi che vuoi partire
Prestami dei ricordi
Dimmi che mi vuoi bene
Sempre più di tutti gli altri
Non siamo mica stelle cadenti

Ho voglia di cantare
Ho voglia di fare tardi
Se poi mi sento solo
Svegliare tutti quanti
Sentire te che ridi
Di me che parlo come fossi Dio
Ma sono solo io, solo io

Dimmi che mi vuoi bene
Anche se non mi vedi
Dimmi che mi vuoi bene
Finché il sole è ancora in piedi
E prima di partire
Prenditi i miei ricordi
Che io ti voglio bene
Sempre più di tutti gli altri
Non siamo mica stelle cadenti

Ma sì, lasciamo stare
Arrivederci

Ah
Ah
Ah
Ah

Devo smettere di fumare, avrò smesso cento volte
Je dois arrêter de fumer, j'ai arrêté cent fois
E pure di guardarti, di guardarti così forte
Et aussi de te regarder, de te regarder si fort
Tu dici che mi fa male, ma non ti frega niente
Tu dis que ça me fait mal, mais tu t'en fiches
È la verità, ah ah
C'est la vérité, ah ah
Devo smettere di parlare che ho bevuto troppo
Je dois arrêter de parler parce que j'ai trop bu
Ma siamo tutti un po' ubriachi di qualcosa o di qualcuno
Mais nous sommes tous un peu ivres de quelque chose ou de quelqu'un
Ma sì, lasciamo stare
Mais oui, laissons tomber
È un regalo che nessuno vuole la verità ah, ah
C'est un cadeau que personne ne veut la vérité ah, ah
Dimmi che mi vuoi bene
Dis-moi que tu m'aimes
Anche se non ci credi
Même si tu n'y crois pas
Dimmi che mi vuoi bene
Dis-moi que tu m'aimes
Finché il resto è ancora in piedi
Tant que le reste tient encore debout
Dimmi che vuoi partire
Dis-moi que tu veux partir
Prestami dei ricordi
Prête-moi des souvenirs
Dimmi che mi vuoi bene
Dis-moi que tu m'aimes
Sempre più di tutti gli altri
Toujours plus que tous les autres
Non siamo mica stelle cadenti
Nous ne sommes pas des étoiles filantes
Se potessimo iniziare la storia all'incontrario
Si nous pouvions commencer l'histoire à l'envers
Così verso la fine potersi vivere l'inizio
Ainsi vers la fin pouvoir vivre le début
Non questo schifo di dolore
Pas cette douleur dégoûtante
Che tu dici non è niente e che passerà ah, ah
Que tu dis n'est rien et qui passera ah, ah
Dimmi che mi vuoi bene
Dis-moi que tu m'aimes
Anche se non ci credi
Même si tu n'y crois pas
Dimmi che mi vuoi bene
Dis-moi que tu m'aimes
Finché il resto è ancora in piedi
Tant que le reste tient encore debout
Dimmi che vuoi partire
Dis-moi que tu veux partir
Prestami dei ricordi
Prête-moi des souvenirs
Dimmi che mi vuoi bene
Dis-moi que tu m'aimes
Sempre più di tutti gli altri
Toujours plus que tous les autres
Non siamo mica stelle cadenti
Nous ne sommes pas des étoiles filantes
Ho voglia di cantare
J'ai envie de chanter
Ho voglia di fare tardi
J'ai envie de veiller tard
Se poi mi sento solo
Si je me sens seul
Svegliare tutti quanti
Réveiller tout le monde
Sentire te che ridi
T'entendre rire
Di me che parlo come fossi Dio
De moi qui parle comme si j'étais Dieu
Ma sono solo io, solo io
Mais je suis juste moi, juste moi
Dimmi che mi vuoi bene
Dis-moi que tu m'aimes
Anche se non mi vedi
Même si tu ne me vois pas
Dimmi che mi vuoi bene
Dis-moi que tu m'aimes
Finché il sole è ancora in piedi
Tant que le soleil est encore debout
E prima di partire
Et avant de partir
Prenditi i miei ricordi
Prends mes souvenirs
Che io ti voglio bene
Parce que je t'aime
Sempre più di tutti gli altri
Toujours plus que tous les autres
Non siamo mica stelle cadenti
Nous ne sommes pas des étoiles filantes
Ma sì, lasciamo stare
Mais oui, laissons tomber
Arrivederci
Au revoir
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Devo smettere di fumare, avrò smesso cento volte
Devo parar de fumar, já parei cem vezes
E pure di guardarti, di guardarti così forte
E também de te olhar, de te olhar tão intensamente
Tu dici che mi fa male, ma non ti frega niente
Você diz que me faz mal, mas não se importa
È la verità, ah ah
É a verdade, ah ah
Devo smettere di parlare che ho bevuto troppo
Devo parar de falar que bebi demais
Ma siamo tutti un po' ubriachi di qualcosa o di qualcuno
Mas todos nós estamos um pouco bêbados de algo ou alguém
Ma sì, lasciamo stare
Mas sim, vamos deixar pra lá
È un regalo che nessuno vuole la verità ah, ah
É um presente que ninguém quer a verdade ah, ah
Dimmi che mi vuoi bene
Diga que me ama
Anche se non ci credi
Mesmo que você não acredite
Dimmi che mi vuoi bene
Diga que me ama
Finché il resto è ancora in piedi
Enquanto o resto ainda está de pé
Dimmi che vuoi partire
Diga que você quer partir
Prestami dei ricordi
Empreste-me algumas memórias
Dimmi che mi vuoi bene
Diga que me ama
Sempre più di tutti gli altri
Mais do que todos os outros
Non siamo mica stelle cadenti
Não somos estrelas cadentes
Se potessimo iniziare la storia all'incontrario
Se pudéssemos começar a história de trás para frente
Così verso la fine potersi vivere l'inizio
Assim, no final, poderíamos viver o começo
Non questo schifo di dolore
Não essa dor horrível
Che tu dici non è niente e che passerà ah, ah
Que você diz que não é nada e que vai passar ah, ah
Dimmi che mi vuoi bene
Diga que me ama
Anche se non ci credi
Mesmo que você não acredite
Dimmi che mi vuoi bene
Diga que me ama
Finché il resto è ancora in piedi
Enquanto o resto ainda está de pé
Dimmi che vuoi partire
Diga que você quer partir
Prestami dei ricordi
Empreste-me algumas memórias
Dimmi che mi vuoi bene
Diga que me ama
Sempre più di tutti gli altri
Mais do que todos os outros
Non siamo mica stelle cadenti
Não somos estrelas cadentes
Ho voglia di cantare
Eu quero cantar
Ho voglia di fare tardi
Eu quero ficar acordado até tarde
Se poi mi sento solo
Se depois eu me sentir sozinho
Svegliare tutti quanti
Acordar todos
Sentire te che ridi
Ouvir você rindo
Di me che parlo come fossi Dio
De mim falando como se eu fosse Deus
Ma sono solo io, solo io
Mas sou apenas eu, apenas eu
Dimmi che mi vuoi bene
Diga que me ama
Anche se non mi vedi
Mesmo que você não me veja
Dimmi che mi vuoi bene
Diga que me ama
Finché il sole è ancora in piedi
Enquanto o sol ainda está de pé
E prima di partire
E antes de partir
Prenditi i miei ricordi
Leve minhas memórias
Che io ti voglio bene
Porque eu te amo
Sempre più di tutti gli altri
Mais do que todos os outros
Non siamo mica stelle cadenti
Não somos estrelas cadentes
Ma sì, lasciamo stare
Mas sim, vamos deixar pra lá
Arrivederci
Até logo
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Devo smettere di fumare, avrò smesso cento volte
I have to quit smoking, I must have quit a hundred times
E pure di guardarti, di guardarti così forte
And also stop looking at you, looking at you so intensely
Tu dici che mi fa male, ma non ti frega niente
You say it hurts me, but you don't care
È la verità, ah ah
It's the truth, ah ah
Devo smettere di parlare che ho bevuto troppo
I have to stop talking because I've drunk too much
Ma siamo tutti un po' ubriachi di qualcosa o di qualcuno
But we're all a little drunk on something or someone
Ma sì, lasciamo stare
But yes, let's leave it
È un regalo che nessuno vuole la verità ah, ah
It's a gift that no one wants the truth ah, ah
Dimmi che mi vuoi bene
Tell me you love me
Anche se non ci credi
Even if you don't believe it
Dimmi che mi vuoi bene
Tell me you love me
Finché il resto è ancora in piedi
As long as the rest is still standing
Dimmi che vuoi partire
Tell me you want to leave
Prestami dei ricordi
Lend me some memories
Dimmi che mi vuoi bene
Tell me you love me
Sempre più di tutti gli altri
More and more than everyone else
Non siamo mica stelle cadenti
We're not falling stars after all
Se potessimo iniziare la storia all'incontrario
If we could start the story backwards
Così verso la fine potersi vivere l'inizio
So towards the end we could live the beginning
Non questo schifo di dolore
Not this disgusting pain
Che tu dici non è niente e che passerà ah, ah
That you say is nothing and will pass ah, ah
Dimmi che mi vuoi bene
Tell me you love me
Anche se non ci credi
Even if you don't believe it
Dimmi che mi vuoi bene
Tell me you love me
Finché il resto è ancora in piedi
As long as the rest is still standing
Dimmi che vuoi partire
Tell me you want to leave
Prestami dei ricordi
Lend me some memories
Dimmi che mi vuoi bene
Tell me you love me
Sempre più di tutti gli altri
More and more than everyone else
Non siamo mica stelle cadenti
We're not falling stars after all
Ho voglia di cantare
I want to sing
Ho voglia di fare tardi
I want to stay up late
Se poi mi sento solo
If I then feel alone
Svegliare tutti quanti
Wake everyone up
Sentire te che ridi
Hear you laughing
Di me che parlo come fossi Dio
At me talking like I'm God
Ma sono solo io, solo io
But it's just me, just me
Dimmi che mi vuoi bene
Tell me you love me
Anche se non mi vedi
Even if you don't see me
Dimmi che mi vuoi bene
Tell me you love me
Finché il sole è ancora in piedi
As long as the sun is still standing
E prima di partire
And before you leave
Prenditi i miei ricordi
Take my memories
Che io ti voglio bene
Because I love you
Sempre più di tutti gli altri
More and more than everyone else
Non siamo mica stelle cadenti
We're not falling stars after all
Ma sì, lasciamo stare
But yes, let's leave it
Arrivederci
Goodbye
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Devo smettere di fumare, avrò smesso cento volte
Debo dejar de fumar, habré dejado de hacerlo cien veces
E pure di guardarti, di guardarti così forte
Y también de mirarte, de mirarte tan intensamente
Tu dici che mi fa male, ma non ti frega niente
Dices que me hace daño, pero no te importa
È la verità, ah ah
Es la verdad, ah ah
Devo smettere di parlare che ho bevuto troppo
Debo dejar de hablar porque he bebido demasiado
Ma siamo tutti un po' ubriachi di qualcosa o di qualcuno
Pero todos estamos un poco borrachos de algo o de alguien
Ma sì, lasciamo stare
Pero sí, dejémoslo estar
È un regalo che nessuno vuole la verità ah, ah
Es un regalo que nadie quiere la verdad ah, ah
Dimmi che mi vuoi bene
Dime que me quieres
Anche se non ci credi
Incluso si no lo crees
Dimmi che mi vuoi bene
Dime que me quieres
Finché il resto è ancora in piedi
Mientras el resto aún está de pie
Dimmi che vuoi partire
Dime que quieres irte
Prestami dei ricordi
Préstame algunos recuerdos
Dimmi che mi vuoi bene
Dime que me quieres
Sempre più di tutti gli altri
Más que todos los demás
Non siamo mica stelle cadenti
No somos estrellas fugaces
Se potessimo iniziare la storia all'incontrario
Si pudiéramos empezar la historia al revés
Così verso la fine potersi vivere l'inizio
Así hacia el final podríamos vivir el comienzo
Non questo schifo di dolore
No este asqueroso dolor
Che tu dici non è niente e che passerà ah, ah
Que dices que no es nada y que pasará ah, ah
Dimmi che mi vuoi bene
Dime que me quieres
Anche se non ci credi
Incluso si no lo crees
Dimmi che mi vuoi bene
Dime que me quieres
Finché il resto è ancora in piedi
Mientras el resto aún está de pie
Dimmi che vuoi partire
Dime que quieres irte
Prestami dei ricordi
Préstame algunos recuerdos
Dimmi che mi vuoi bene
Dime que me quieres
Sempre più di tutti gli altri
Más que todos los demás
Non siamo mica stelle cadenti
No somos estrellas fugaces
Ho voglia di cantare
Tengo ganas de cantar
Ho voglia di fare tardi
Tengo ganas de quedarme hasta tarde
Se poi mi sento solo
Si luego me siento solo
Svegliare tutti quanti
Despertar a todos
Sentire te che ridi
Escucharte reír
Di me che parlo come fossi Dio
De mí que hablo como si fuera Dios
Ma sono solo io, solo io
Pero solo soy yo, solo yo
Dimmi che mi vuoi bene
Dime que me quieres
Anche se non mi vedi
Incluso si no me ves
Dimmi che mi vuoi bene
Dime que me quieres
Finché il sole è ancora in piedi
Mientras el sol aún está de pie
E prima di partire
Y antes de irte
Prenditi i miei ricordi
Llévate mis recuerdos
Che io ti voglio bene
Porque te quiero
Sempre più di tutti gli altri
Más que a todos los demás
Non siamo mica stelle cadenti
No somos estrellas fugaces
Ma sì, lasciamo stare
Pero sí, dejémoslo estar
Arrivederci
Hasta luego
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Devo smettere di fumare, avrò smesso cento volte
Ich muss aufhören zu rauchen, ich habe hundert Mal aufgehört
E pure di guardarti, di guardarti così forte
Und dich auch anzuschauen, dich so stark anzuschauen
Tu dici che mi fa male, ma non ti frega niente
Du sagst, es tut mir weh, aber es ist dir egal
È la verità, ah ah
Das ist die Wahrheit, ah ah
Devo smettere di parlare che ho bevuto troppo
Ich muss aufhören zu reden, ich habe zu viel getrunken
Ma siamo tutti un po' ubriachi di qualcosa o di qualcuno
Aber wir sind alle ein bisschen betrunken von etwas oder jemandem
Ma sì, lasciamo stare
Aber ja, lassen wir es
È un regalo che nessuno vuole la verità ah, ah
Es ist ein Geschenk, dass niemand die Wahrheit will ah, ah
Dimmi che mi vuoi bene
Sag mir, dass du mich liebst
Anche se non ci credi
Auch wenn du es nicht glaubst
Dimmi che mi vuoi bene
Sag mir, dass du mich liebst
Finché il resto è ancora in piedi
Solange der Rest noch steht
Dimmi che vuoi partire
Sag mir, dass du gehen willst
Prestami dei ricordi
Leihe mir Erinnerungen
Dimmi che mi vuoi bene
Sag mir, dass du mich liebst
Sempre più di tutti gli altri
Immer mehr als alle anderen
Non siamo mica stelle cadenti
Wir sind doch keine Sternschnuppen
Se potessimo iniziare la storia all'incontrario
Wenn wir die Geschichte rückwärts beginnen könnten
Così verso la fine potersi vivere l'inizio
So könnten wir am Ende den Anfang erleben
Non questo schifo di dolore
Nicht diesen Scheißschmerz
Che tu dici non è niente e che passerà ah, ah
Den du sagst, ist nichts und wird vergehen ah, ah
Dimmi che mi vuoi bene
Sag mir, dass du mich liebst
Anche se non ci credi
Auch wenn du es nicht glaubst
Dimmi che mi vuoi bene
Sag mir, dass du mich liebst
Finché il resto è ancora in piedi
Solange der Rest noch steht
Dimmi che vuoi partire
Sag mir, dass du gehen willst
Prestami dei ricordi
Leihe mir Erinnerungen
Dimmi che mi vuoi bene
Sag mir, dass du mich liebst
Sempre più di tutti gli altri
Immer mehr als alle anderen
Non siamo mica stelle cadenti
Wir sind doch keine Sternschnuppen
Ho voglia di cantare
Ich habe Lust zu singen
Ho voglia di fare tardi
Ich habe Lust, spät zu machen
Se poi mi sento solo
Wenn ich mich dann einsam fühle
Svegliare tutti quanti
Alle aufwecken
Sentire te che ridi
Dich lachen hören
Di me che parlo come fossi Dio
Über mich, der ich rede, als wäre ich Gott
Ma sono solo io, solo io
Aber ich bin nur ich, nur ich
Dimmi che mi vuoi bene
Sag mir, dass du mich liebst
Anche se non mi vedi
Auch wenn du mich nicht siehst
Dimmi che mi vuoi bene
Sag mir, dass du mich liebst
Finché il sole è ancora in piedi
Solange die Sonne noch steht
E prima di partire
Und bevor du gehst
Prenditi i miei ricordi
Nimm meine Erinnerungen mit
Che io ti voglio bene
Denn ich liebe dich
Sempre più di tutti gli altri
Immer mehr als alle anderen
Non siamo mica stelle cadenti
Wir sind doch keine Sternschnuppen
Ma sì, lasciamo stare
Aber ja, lassen wir es
Arrivederci
Auf Wiedersehen
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah
Ah

Curiosités sur la chanson Stelle cadenti de Ermal Meta

Quand la chanson “Stelle cadenti” a-t-elle été lancée par Ermal Meta?
La chanson Stelle cadenti a été lancée en 2021, sur l’album “Tribù Urbana”.
Qui a composé la chanson “Stelle cadenti” de Ermal Meta?
La chanson “Stelle cadenti” de Ermal Meta a été composée par Andrea Bonomo, Ermal Meta.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ermal Meta

Autres artistes de Pop rock