Una cosa più grande

Ermal Meta, Giuliano Sangiorgi

Paroles Traduction

Dimmi ciao
Ciao
Come stai?
Sembra facile
Ma non lo è per niente

La vita è malinconica
È dispendiosa e sai
Che spesso ti distrugge

A volte piangi e non sai
Non sai, non sai
Cos'è che cerchi e non hai
Non hai, non hai
Capito bene che fai
Su questa terra
Almeno qui c'è lei

C'è solo una strada che porta il tuo nome
E soltanto quella io voglio seguire
Finché non mi scorderò anch'io delle mode
Di cosa vuol dire aver poco da dire
Aver sempre ragione
Sempre ragione
Sempre ragione

A volte piangi e non sai, non sai, non sai
Cos'è che cerchi e non hai, non hai, non hai
Capito bene che fai
Su questa terra
Almeno qui c'è lei, c'è lei, c'è lei

A volte torni e non hai, non hai, non hai
Qualcosa per cui restare
Ma tutto quello che sei
È solo parte di una cosa più grande
Più grande

Quelli lì siamo noi
Ci sembra assurdo ma
Siamo cresciuti in fretta

A volte piangi e non sai, non sai, non sai
Cos'è che cerchi e non hai, non hai, non hai
Capito bene che fai
Su questa terra
Almeno qui c'è lei, c'è lei, c'è lei

Combatti e a volte non hai, non hai, non hai
Qualcosa per cui morire
Ma tutto quello che sei
È solo parte di una cosa più grande
Più grande

Guarda che luna che c'è
Che luna che c'è
Bellissima come te
Bellissima come te
Bellissima come noi
Come noi
Che siamo codardi
E siamo anche
E siamo anche eroi

C'è solo una strada che porta il tuo nome
E soltanto quella io voglio seguire
Finché non mi scorderò anch'io delle mode
Di cosa vuol dire aver poco da dire
Aver sempre ragione
E ancora ragione
E fino alla fine si arriva a svanire
Nei segni di un tempo che perde le cose
Per la stessa strada che ha già un altro nome

Dimmi ciao
Ciao
Come stai?
Se t'importa veramente

Dimmi ciao
Dis-moi bonjour
Ciao
Bonjour
Come stai?
Comment vas-tu ?
Sembra facile
Ça semble facile
Ma non lo è per niente
Mais ce n'est pas du tout le cas
La vita è malinconica
La vie est mélancolique
È dispendiosa e sai
Elle est coûteuse et tu sais
Che spesso ti distrugge
Qu'elle te détruit souvent
A volte piangi e non sai
Parfois tu pleures et tu ne sais pas
Non sai, non sai
Tu ne sais pas, tu ne sais pas
Cos'è che cerchi e non hai
Ce que tu cherches et que tu n'as pas
Non hai, non hai
Tu n'as pas, tu n'as pas
Capito bene che fai
Bien compris ce que tu fais
Su questa terra
Sur cette terre
Almeno qui c'è lei
Au moins elle est là
C'è solo una strada che porta il tuo nome
Il n'y a qu'une seule route qui porte ton nom
E soltanto quella io voglio seguire
Et c'est la seule que je veux suivre
Finché non mi scorderò anch'io delle mode
Jusqu'à ce que j'oublie moi aussi les modes
Di cosa vuol dire aver poco da dire
Ce que signifie avoir peu à dire
Aver sempre ragione
Avoir toujours raison
Sempre ragione
Toujours raison
Sempre ragione
Toujours raison
A volte piangi e non sai, non sai, non sai
Parfois tu pleures et tu ne sais pas, tu ne sais pas, tu ne sais pas
Cos'è che cerchi e non hai, non hai, non hai
Ce que tu cherches et que tu n'as pas, tu n'as pas, tu n'as pas
Capito bene che fai
Bien compris ce que tu fais
Su questa terra
Sur cette terre
Almeno qui c'è lei, c'è lei, c'è lei
Au moins elle est là, elle est là, elle est là
A volte torni e non hai, non hai, non hai
Parfois tu reviens et tu n'as pas, tu n'as pas, tu n'as pas
Qualcosa per cui restare
Quelque chose pour rester
Ma tutto quello che sei
Mais tout ce que tu es
È solo parte di una cosa più grande
N'est qu'une partie d'une chose plus grande
Più grande
Plus grande
Quelli lì siamo noi
Ceux-là, c'est nous
Ci sembra assurdo ma
Ça nous semble absurde mais
Siamo cresciuti in fretta
Nous avons grandi rapidement
A volte piangi e non sai, non sai, non sai
Parfois tu pleures et tu ne sais pas, tu ne sais pas, tu ne sais pas
Cos'è che cerchi e non hai, non hai, non hai
Ce que tu cherches et que tu n'as pas, tu n'as pas, tu n'as pas
Capito bene che fai
Bien compris ce que tu fais
Su questa terra
Sur cette terre
Almeno qui c'è lei, c'è lei, c'è lei
Au moins elle est là, elle est là, elle est là
Combatti e a volte non hai, non hai, non hai
Tu te bats et parfois tu n'as pas, tu n'as pas, tu n'as pas
Qualcosa per cui morire
Quelque chose pour mourir
Ma tutto quello che sei
Mais tout ce que tu es
È solo parte di una cosa più grande
N'est qu'une partie d'une chose plus grande
Più grande
Plus grande
Guarda che luna che c'è
Regarde quelle lune il y a
Che luna che c'è
Quelle lune il y a
Bellissima come te
Aussi belle que toi
Bellissima come te
Aussi belle que toi
Bellissima come noi
Aussi belle que nous
Come noi
Comme nous
Che siamo codardi
Qui sommes lâches
E siamo anche
Et nous sommes aussi
E siamo anche eroi
Et nous sommes aussi des héros
C'è solo una strada che porta il tuo nome
Il n'y a qu'une seule route qui porte ton nom
E soltanto quella io voglio seguire
Et c'est la seule que je veux suivre
Finché non mi scorderò anch'io delle mode
Jusqu'à ce que j'oublie moi aussi les modes
Di cosa vuol dire aver poco da dire
Ce que signifie avoir peu à dire
Aver sempre ragione
Avoir toujours raison
E ancora ragione
Et encore raison
E fino alla fine si arriva a svanire
Et jusqu'à la fin on finit par disparaître
Nei segni di un tempo che perde le cose
Dans les signes d'un temps qui perd les choses
Per la stessa strada che ha già un altro nome
Pour la même route qui a déjà un autre nom
Dimmi ciao
Dis-moi bonjour
Ciao
Bonjour
Come stai?
Comment vas-tu ?
Se t'importa veramente
Si tu te soucies vraiment
Dimmi ciao
Diga-me oi
Ciao
Oi
Come stai?
Como você está?
Sembra facile
Parece fácil
Ma non lo è per niente
Mas não é de todo
La vita è malinconica
A vida é melancólica
È dispendiosa e sai
É dispendiosa e você sabe
Che spesso ti distrugge
Que muitas vezes te destrói
A volte piangi e non sai
Às vezes você chora e não sabe
Non sai, non sai
Não sabe, não sabe
Cos'è che cerchi e non hai
O que você está procurando e não tem
Non hai, non hai
Não tem, não tem
Capito bene che fai
Entendido bem o que você faz
Su questa terra
Nesta terra
Almeno qui c'è lei
Pelo menos ela está aqui
C'è solo una strada che porta il tuo nome
Há apenas um caminho que leva o seu nome
E soltanto quella io voglio seguire
E só esse eu quero seguir
Finché non mi scorderò anch'io delle mode
Até que eu também me esqueça das modas
Di cosa vuol dire aver poco da dire
O que significa ter pouco a dizer
Aver sempre ragione
Ter sempre razão
Sempre ragione
Sempre razão
Sempre ragione
Sempre razão
A volte piangi e non sai, non sai, non sai
Às vezes você chora e não sabe, não sabe, não sabe
Cos'è che cerchi e non hai, non hai, non hai
O que você está procurando e não tem, não tem, não tem
Capito bene che fai
Entendido bem o que você faz
Su questa terra
Nesta terra
Almeno qui c'è lei, c'è lei, c'è lei
Pelo menos ela está aqui, ela está aqui, ela está aqui
A volte torni e non hai, non hai, non hai
Às vezes você volta e não tem, não tem, não tem
Qualcosa per cui restare
Algo pelo qual ficar
Ma tutto quello che sei
Mas tudo o que você é
È solo parte di una cosa più grande
É apenas parte de algo maior
Più grande
Maior
Quelli lì siamo noi
Aqueles somos nós
Ci sembra assurdo ma
Parece absurdo mas
Siamo cresciuti in fretta
Nós crescemos rápido
A volte piangi e non sai, non sai, non sai
Às vezes você chora e não sabe, não sabe, não sabe
Cos'è che cerchi e non hai, non hai, non hai
O que você está procurando e não tem, não tem, não tem
Capito bene che fai
Entendido bem o que você faz
Su questa terra
Nesta terra
Almeno qui c'è lei, c'è lei, c'è lei
Pelo menos ela está aqui, ela está aqui, ela está aqui
Combatti e a volte non hai, non hai, non hai
Você luta e às vezes não tem, não tem, não tem
Qualcosa per cui morire
Algo pelo qual morrer
Ma tutto quello che sei
Mas tudo o que você é
È solo parte di una cosa più grande
É apenas parte de algo maior
Più grande
Maior
Guarda che luna che c'è
Olha que lua que tem
Che luna che c'è
Que lua que tem
Bellissima come te
Linda como você
Bellissima come te
Linda como você
Bellissima come noi
Linda como nós
Come noi
Como nós
Che siamo codardi
Que somos covardes
E siamo anche
E também somos
E siamo anche eroi
E também somos heróis
C'è solo una strada che porta il tuo nome
Há apenas um caminho que leva o seu nome
E soltanto quella io voglio seguire
E só esse eu quero seguir
Finché non mi scorderò anch'io delle mode
Até que eu também me esqueça das modas
Di cosa vuol dire aver poco da dire
O que significa ter pouco a dizer
Aver sempre ragione
Ter sempre razão
E ancora ragione
E ainda razão
E fino alla fine si arriva a svanire
E até o fim se chega a desaparecer
Nei segni di un tempo che perde le cose
Nos sinais de um tempo que perde as coisas
Per la stessa strada che ha già un altro nome
Pela mesma estrada que já tem outro nome
Dimmi ciao
Diga-me oi
Ciao
Oi
Come stai?
Como você está?
Se t'importa veramente
Se você realmente se importa
Dimmi ciao
Tell me hello
Ciao
Hello
Come stai?
How are you?
Sembra facile
It seems easy
Ma non lo è per niente
But it's not at all
La vita è malinconica
Life is melancholic
È dispendiosa e sai
It's costly and you know
Che spesso ti distrugge
That it often destroys you
A volte piangi e non sai
Sometimes you cry and you don't know
Non sai, non sai
You don't know, you don't know
Cos'è che cerchi e non hai
What you're looking for and you don't have
Non hai, non hai
You don't have, you don't have
Capito bene che fai
Understood well what you do
Su questa terra
On this earth
Almeno qui c'è lei
At least she's here
C'è solo una strada che porta il tuo nome
There's only one road that bears your name
E soltanto quella io voglio seguire
And only that one I want to follow
Finché non mi scorderò anch'io delle mode
Until I too forget about trends
Di cosa vuol dire aver poco da dire
What it means to have little to say
Aver sempre ragione
To always be right
Sempre ragione
Always right
Sempre ragione
Always right
A volte piangi e non sai, non sai, non sai
Sometimes you cry and you don't know, you don't know, you don't know
Cos'è che cerchi e non hai, non hai, non hai
What you're looking for and you don't have, you don't have, you don't have
Capito bene che fai
Understood well what you do
Su questa terra
On this earth
Almeno qui c'è lei, c'è lei, c'è lei
At least she's here, she's here, she's here
A volte torni e non hai, non hai, non hai
Sometimes you come back and you don't have, you don't have, you don't have
Qualcosa per cui restare
Something to stay for
Ma tutto quello che sei
But all that you are
È solo parte di una cosa più grande
Is just part of something bigger
Più grande
Bigger
Quelli lì siamo noi
Those there are us
Ci sembra assurdo ma
It seems absurd but
Siamo cresciuti in fretta
We grew up quickly
A volte piangi e non sai, non sai, non sai
Sometimes you cry and you don't know, you don't know, you don't know
Cos'è che cerchi e non hai, non hai, non hai
What you're looking for and you don't have, you don't have, you don't have
Capito bene che fai
Understood well what you do
Su questa terra
On this earth
Almeno qui c'è lei, c'è lei, c'è lei
At least she's here, she's here, she's here
Combatti e a volte non hai, non hai, non hai
You fight and sometimes you don't have, you don't have, you don't have
Qualcosa per cui morire
Something to die for
Ma tutto quello che sei
But all that you are
È solo parte di una cosa più grande
Is just part of something bigger
Più grande
Bigger
Guarda che luna che c'è
Look at the moon that's there
Che luna che c'è
What a moon there is
Bellissima come te
As beautiful as you
Bellissima come te
As beautiful as you
Bellissima come noi
As beautiful as us
Come noi
Like us
Che siamo codardi
Who are cowards
E siamo anche
And we are also
E siamo anche eroi
And we are also heroes
C'è solo una strada che porta il tuo nome
There's only one road that bears your name
E soltanto quella io voglio seguire
And only that one I want to follow
Finché non mi scorderò anch'io delle mode
Until I too forget about trends
Di cosa vuol dire aver poco da dire
What it means to have little to say
Aver sempre ragione
To always be right
E ancora ragione
And still right
E fino alla fine si arriva a svanire
And until the end you end up fading
Nei segni di un tempo che perde le cose
In the signs of a time that loses things
Per la stessa strada che ha già un altro nome
For the same road that already has another name
Dimmi ciao
Tell me hello
Ciao
Hello
Come stai?
How are you?
Se t'importa veramente
If you really care
Dimmi ciao
Dime hola
Ciao
Hola
Come stai?
¿Cómo estás?
Sembra facile
Parece fácil
Ma non lo è per niente
Pero no lo es en absoluto
La vita è malinconica
La vida es melancólica
È dispendiosa e sai
Es costosa y sabes
Che spesso ti distrugge
Que a menudo te destruye
A volte piangi e non sai
A veces lloras y no sabes
Non sai, non sai
No sabes, no sabes
Cos'è che cerchi e non hai
Lo que buscas y no tienes
Non hai, non hai
No tienes, no tienes
Capito bene che fai
Entendido bien lo que haces
Su questa terra
En esta tierra
Almeno qui c'è lei
Al menos aquí está ella
C'è solo una strada che porta il tuo nome
Solo hay un camino que lleva tu nombre
E soltanto quella io voglio seguire
Y solo ese quiero seguir
Finché non mi scorderò anch'io delle mode
Hasta que yo también me olvide de las modas
Di cosa vuol dire aver poco da dire
De lo que significa tener poco que decir
Aver sempre ragione
Tener siempre razón
Sempre ragione
Siempre razón
Sempre ragione
Siempre razón
A volte piangi e non sai, non sai, non sai
A veces lloras y no sabes, no sabes, no sabes
Cos'è che cerchi e non hai, non hai, non hai
Lo que buscas y no tienes, no tienes, no tienes
Capito bene che fai
Entendido bien lo que haces
Su questa terra
En esta tierra
Almeno qui c'è lei, c'è lei, c'è lei
Al menos aquí está ella, está ella, está ella
A volte torni e non hai, non hai, non hai
A veces vuelves y no tienes, no tienes, no tienes
Qualcosa per cui restare
Algo por lo que quedarte
Ma tutto quello che sei
Pero todo lo que eres
È solo parte di una cosa più grande
Es solo parte de algo más grande
Più grande
Más grande
Quelli lì siamo noi
Esos somos nosotros
Ci sembra assurdo ma
Nos parece absurdo pero
Siamo cresciuti in fretta
Hemos crecido rápido
A volte piangi e non sai, non sai, non sai
A veces lloras y no sabes, no sabes, no sabes
Cos'è che cerchi e non hai, non hai, non hai
Lo que buscas y no tienes, no tienes, no tienes
Capito bene che fai
Entendido bien lo que haces
Su questa terra
En esta tierra
Almeno qui c'è lei, c'è lei, c'è lei
Al menos aquí está ella, está ella, está ella
Combatti e a volte non hai, non hai, non hai
Luchas y a veces no tienes, no tienes, no tienes
Qualcosa per cui morire
Algo por lo que morir
Ma tutto quello che sei
Pero todo lo que eres
È solo parte di una cosa più grande
Es solo parte de algo más grande
Più grande
Más grande
Guarda che luna che c'è
Mira qué luna hay
Che luna che c'è
Qué luna hay
Bellissima come te
Hermosa como tú
Bellissima come te
Hermosa como tú
Bellissima come noi
Hermosa como nosotros
Come noi
Como nosotros
Che siamo codardi
Que somos cobardes
E siamo anche
Y también somos
E siamo anche eroi
Y también somos héroes
C'è solo una strada che porta il tuo nome
Solo hay un camino que lleva tu nombre
E soltanto quella io voglio seguire
Y solo ese quiero seguir
Finché non mi scorderò anch'io delle mode
Hasta que yo también me olvide de las modas
Di cosa vuol dire aver poco da dire
De lo que significa tener poco que decir
Aver sempre ragione
Tener siempre razón
E ancora ragione
Y aún razón
E fino alla fine si arriva a svanire
Y hasta el final se llega a desvanecer
Nei segni di un tempo che perde le cose
En los signos de un tiempo que pierde las cosas
Per la stessa strada che ha già un altro nome
Por el mismo camino que ya tiene otro nombre
Dimmi ciao
Dime hola
Ciao
Hola
Come stai?
¿Cómo estás?
Se t'importa veramente
Si realmente te importa
Dimmi ciao
Sag mir Hallo
Ciao
Hallo
Come stai?
Wie geht es dir?
Sembra facile
Es scheint einfach
Ma non lo è per niente
Aber das ist es überhaupt nicht
La vita è malinconica
Das Leben ist melancholisch
È dispendiosa e sai
Es ist kostspielig und du weißt
Che spesso ti distrugge
Dass es dich oft zerstört
A volte piangi e non sai
Manchmal weinst du und du weißt nicht
Non sai, non sai
Du weißt nicht, du weißt nicht
Cos'è che cerchi e non hai
Was du suchst und nicht hast
Non hai, non hai
Du hast nicht, du hast nicht
Capito bene che fai
Richtig verstanden, was du tust
Su questa terra
Auf dieser Erde
Almeno qui c'è lei
Zumindest ist sie hier
C'è solo una strada che porta il tuo nome
Es gibt nur einen Weg, der deinen Namen trägt
E soltanto quella io voglio seguire
Und nur diesen möchte ich folgen
Finché non mi scorderò anch'io delle mode
Bis ich auch die Mode vergesse
Di cosa vuol dire aver poco da dire
Was es bedeutet, wenig zu sagen zu haben
Aver sempre ragione
Immer recht zu haben
Sempre ragione
Immer recht zu haben
Sempre ragione
Immer recht zu haben
A volte piangi e non sai, non sai, non sai
Manchmal weinst du und du weißt nicht, du weißt nicht, du weißt nicht
Cos'è che cerchi e non hai, non hai, non hai
Was du suchst und nicht hast, du hast nicht, du hast nicht
Capito bene che fai
Richtig verstanden, was du tust
Su questa terra
Auf dieser Erde
Almeno qui c'è lei, c'è lei, c'è lei
Zumindest ist sie hier, sie ist hier, sie ist hier
A volte torni e non hai, non hai, non hai
Manchmal kommst du zurück und du hast nicht, du hast nicht, du hast nicht
Qualcosa per cui restare
Etwas, für das es sich lohnt zu bleiben
Ma tutto quello che sei
Aber alles, was du bist
È solo parte di una cosa più grande
Ist nur ein Teil von etwas Größerem
Più grande
Größer
Quelli lì siamo noi
Das sind wir dort
Ci sembra assurdo ma
Es scheint absurd, aber
Siamo cresciuti in fretta
Wir sind schnell gewachsen
A volte piangi e non sai, non sai, non sai
Manchmal weinst du und du weißt nicht, du weißt nicht, du weißt nicht
Cos'è che cerchi e non hai, non hai, non hai
Was du suchst und nicht hast, du hast nicht, du hast nicht
Capito bene che fai
Richtig verstanden, was du tust
Su questa terra
Auf dieser Erde
Almeno qui c'è lei, c'è lei, c'è lei
Zumindest ist sie hier, sie ist hier, sie ist hier
Combatti e a volte non hai, non hai, non hai
Du kämpfst und manchmal hast du nicht, du hast nicht, du hast nicht
Qualcosa per cui morire
Etwas, für das es sich lohnt zu sterben
Ma tutto quello che sei
Aber alles, was du bist
È solo parte di una cosa più grande
Ist nur ein Teil von etwas Größerem
Più grande
Größer
Guarda che luna che c'è
Schau, welcher Mond da ist
Che luna che c'è
Welcher Mond da ist
Bellissima come te
Schön wie du
Bellissima come te
Schön wie du
Bellissima come noi
Schön wie wir
Come noi
Wie wir
Che siamo codardi
Die wir Feiglinge sind
E siamo anche
Und wir sind auch
E siamo anche eroi
Und wir sind auch Helden
C'è solo una strada che porta il tuo nome
Es gibt nur einen Weg, der deinen Namen trägt
E soltanto quella io voglio seguire
Und nur diesen möchte ich folgen
Finché non mi scorderò anch'io delle mode
Bis ich auch die Mode vergesse
Di cosa vuol dire aver poco da dire
Was es bedeutet, wenig zu sagen zu haben
Aver sempre ragione
Immer recht zu haben
E ancora ragione
Und noch recht zu haben
E fino alla fine si arriva a svanire
Und bis zum Ende verschwindet man
Nei segni di un tempo che perde le cose
In den Zeichen einer Zeit, die Dinge verliert
Per la stessa strada che ha già un altro nome
Auf dem gleichen Weg, der bereits einen anderen Namen hat
Dimmi ciao
Sag mir Hallo
Ciao
Hallo
Come stai?
Wie geht es dir?
Se t'importa veramente
Wenn es dir wirklich wichtig ist

Curiosités sur la chanson Una cosa più grande de Ermal Meta

Qui a composé la chanson “Una cosa più grande” de Ermal Meta?
La chanson “Una cosa più grande” de Ermal Meta a été composée par Ermal Meta, Giuliano Sangiorgi.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ermal Meta

Autres artistes de Pop rock