Vietato Morire

Ermal Meta

Paroles Traduction

Ricordo quegli occhi pieni di vita
E il tuo sorriso ferito dai pugni in faccia
Ricordo la notte con poche luci
Ma almeno là fuori non c'erano i lupi
Ricordo il primo giorno di scuola
29 bambini e la maestra Margherita
Tutti mi chiedevano in coro
Come mai avessi un occhio nero
La tua collana con la pietra magica
Io la stringevo per portarti via di là
E la paura frantumava i pensieri
Che alle ossa ci pensavano gli altri
E la fatica che hai dovuto fare
Da un libro di odio ad insegnarmi l'amore
Hai smesso di sognare per farmi sognare
Le tue parole sono adesso una canzone
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
E ricorda che l'amore non colpisce in faccia mai
Figlio mio ricorda
L'uomo che tu diventerai
Non sarà mai più grande dell'amore che dai
Non ho dimenticato l'istante
In cui mi sono fatto grande
Per difenderti da quelle mani
Anche se portavo i pantaloncini
La tua collana con la pietra magica
Io la stringevo per portarti via di là
Ma la magia era finita
Restava solo da prendere a morsi la vita
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
E ricorda che l'amore non colpisce in faccia mai
Figlio mio ricorda
L'uomo che tu diventerai
Non sarà mai più grande dell'amore che dai

Lo sai che una ferita si chiude e dentro non si vede
Che cosa ti aspettavi da grande, non è tardi per ricominciare
E scegli una strada diversa e ricorda che l'amore non è violenza
Ricorda di disobbedire e ricorda che è vietato morire, vietato morire
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
E ricorda che l'amore non ti spara in faccia mai
Figlio mio ricorda bene che
La vita che avrai
Non sarà mai distante dell'amore che dai
Ricorda di disobbedire
Perché è vietato morire
Ricorda di disobbedire
Perché è vietato morire
Perché è vietato morire
Vietato morire

Ricordo quegli occhi pieni di vita
Je me souviens de ces yeux pleins de vie
E il tuo sorriso ferito dai pugni in faccia
Et ton sourire blessé par les coups au visage
Ricordo la notte con poche luci
Je me souviens de la nuit avec peu de lumières
Ma almeno là fuori non c'erano i lupi
Mais au moins là-bas, il n'y avait pas de loups
Ricordo il primo giorno di scuola
Je me souviens du premier jour d'école
29 bambini e la maestra Margherita
29 enfants et la maîtresse Marguerite
Tutti mi chiedevano in coro
Tous me demandaient en chœur
Come mai avessi un occhio nero
Pourquoi j'avais un œil au beurre noir
La tua collana con la pietra magica
Ton collier avec la pierre magique
Io la stringevo per portarti via di là
Je le serrais pour t'emmener loin de là
E la paura frantumava i pensieri
Et la peur brisait les pensées
Che alle ossa ci pensavano gli altri
Que les autres s'occupaient des os
E la fatica che hai dovuto fare
Et l'effort que tu as dû faire
Da un libro di odio ad insegnarmi l'amore
D'un livre de haine à m'apprendre l'amour
Hai smesso di sognare per farmi sognare
Tu as cessé de rêver pour me faire rêver
Le tue parole sono adesso una canzone
Tes paroles sont maintenant une chanson
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
Change tes étoiles, si tu essaies tu réussiras
E ricorda che l'amore non colpisce in faccia mai
Et souviens-toi que l'amour ne frappe jamais au visage
Figlio mio ricorda
Mon fils, souviens-toi
L'uomo che tu diventerai
L'homme que tu deviendras
Non sarà mai più grande dell'amore che dai
Ne sera jamais plus grand que l'amour que tu donnes
Non ho dimenticato l'istante
Je n'ai pas oublié l'instant
In cui mi sono fatto grande
Où je suis devenu grand
Per difenderti da quelle mani
Pour te défendre de ces mains
Anche se portavo i pantaloncini
Même si je portais des shorts
La tua collana con la pietra magica
Ton collier avec la pierre magique
Io la stringevo per portarti via di là
Je le serrais pour t'emmener loin de là
Ma la magia era finita
Mais la magie était finie
Restava solo da prendere a morsi la vita
Il ne restait plus qu'à mordre la vie à pleines dents
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
Change tes étoiles, si tu essaies tu réussiras
E ricorda che l'amore non colpisce in faccia mai
Et souviens-toi que l'amour ne frappe jamais au visage
Figlio mio ricorda
Mon fils, souviens-toi
L'uomo che tu diventerai
L'homme que tu deviendras
Non sarà mai più grande dell'amore che dai
Ne sera jamais plus grand que l'amour que tu donnes
Lo sai che una ferita si chiude e dentro non si vede
Tu sais qu'une blessure se ferme et on ne voit pas ce qu'il y a à l'intérieur
Che cosa ti aspettavi da grande, non è tardi per ricominciare
Qu'attendais-tu de devenir grand, il n'est jamais trop tard pour recommencer
E scegli una strada diversa e ricorda che l'amore non è violenza
Et choisis une route différente et souviens-toi que l'amour n'est pas violence
Ricorda di disobbedire e ricorda che è vietato morire, vietato morire
Souviens-toi de désobéir et souviens-toi qu'il est interdit de mourir, interdit de mourir
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
Change tes étoiles, si tu essaies tu réussiras
E ricorda che l'amore non ti spara in faccia mai
Et souviens-toi que l'amour ne te tire jamais en pleine face
Figlio mio ricorda bene che
Mon fils, souviens-toi bien que
La vita che avrai
La vie que tu auras
Non sarà mai distante dell'amore che dai
Ne sera jamais loin de l'amour que tu donnes
Ricorda di disobbedire
Souviens-toi de désobéir
Perché è vietato morire
Parce qu'il est interdit de mourir
Ricorda di disobbedire
Souviens-toi de désobéir
Perché è vietato morire
Parce qu'il est interdit de mourir
Perché è vietato morire
Parce qu'il est interdit de mourir
Vietato morire
Interdit de mourir
Ricordo quegli occhi pieni di vita
Lembro-me daqueles olhos cheios de vida
E il tuo sorriso ferito dai pugni in faccia
E o teu sorriso ferido pelos socos no rosto
Ricordo la notte con poche luci
Lembro-me da noite com poucas luzes
Ma almeno là fuori non c'erano i lupi
Mas pelo menos lá fora não havia lobos
Ricordo il primo giorno di scuola
Lembro-me do primeiro dia de escola
29 bambini e la maestra Margherita
29 crianças e a professora Margherita
Tutti mi chiedevano in coro
Todos me perguntavam em coro
Come mai avessi un occhio nero
Por que eu tinha um olho roxo
La tua collana con la pietra magica
O teu colar com a pedra mágica
Io la stringevo per portarti via di là
Eu o apertava para te levar para longe de lá
E la paura frantumava i pensieri
E o medo esmagava os pensamentos
Che alle ossa ci pensavano gli altri
Que os outros cuidavam dos ossos
E la fatica che hai dovuto fare
E o esforço que tiveste que fazer
Da un libro di odio ad insegnarmi l'amore
De um livro de ódio para me ensinar o amor
Hai smesso di sognare per farmi sognare
Paraste de sonhar para me fazer sonhar
Le tue parole sono adesso una canzone
As tuas palavras são agora uma canção
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
Muda as tuas estrelas, se tentares conseguirás
E ricorda che l'amore non colpisce in faccia mai
E lembra-te que o amor nunca bate no rosto
Figlio mio ricorda
Meu filho lembra-te
L'uomo che tu diventerai
O homem que te tornarás
Non sarà mai più grande dell'amore che dai
Nunca será maior do que o amor que dás
Non ho dimenticato l'istante
Não esqueci o instante
In cui mi sono fatto grande
Em que me tornei grande
Per difenderti da quelle mani
Para te defender daquelas mãos
Anche se portavo i pantaloncini
Mesmo usando calções
La tua collana con la pietra magica
O teu colar com a pedra mágica
Io la stringevo per portarti via di là
Eu o apertava para te levar para longe de lá
Ma la magia era finita
Mas a magia tinha acabado
Restava solo da prendere a morsi la vita
Restava apenas morder a vida
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
Muda as tuas estrelas, se tentares conseguirás
E ricorda che l'amore non colpisce in faccia mai
E lembra-te que o amor nunca bate no rosto
Figlio mio ricorda
Meu filho lembra-te
L'uomo che tu diventerai
O homem que te tornarás
Non sarà mai più grande dell'amore che dai
Nunca será maior do que o amor que dás
Lo sai che una ferita si chiude e dentro non si vede
Sabes que uma ferida se fecha e por dentro não se vê
Che cosa ti aspettavi da grande, non è tardi per ricominciare
O que esperavas quando eras grande, não é tarde para recomeçar
E scegli una strada diversa e ricorda che l'amore non è violenza
E escolhe um caminho diferente e lembra-te que o amor não é violência
Ricorda di disobbedire e ricorda che è vietato morire, vietato morire
Lembra-te de desobedecer e lembra-te que é proibido morrer, proibido morrer
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
Muda as tuas estrelas, se tentares conseguirás
E ricorda che l'amore non ti spara in faccia mai
E lembra-te que o amor nunca te atira no rosto
Figlio mio ricorda bene che
Meu filho lembra-te bem que
La vita che avrai
A vida que terás
Non sarà mai distante dell'amore che dai
Nunca será distante do amor que dás
Ricorda di disobbedire
Lembra-te de desobedecer
Perché è vietato morire
Porque é proibido morrer
Ricorda di disobbedire
Lembra-te de desobedecer
Perché è vietato morire
Porque é proibido morrer
Perché è vietato morire
Porque é proibido morrer
Vietato morire
Proibido morrer
Ricordo quegli occhi pieni di vita
I remember those eyes full of life
E il tuo sorriso ferito dai pugni in faccia
And your smile wounded by punches in the face
Ricordo la notte con poche luci
I remember the night with few lights
Ma almeno là fuori non c'erano i lupi
But at least there were no wolves out there
Ricordo il primo giorno di scuola
I remember the first day of school
29 bambini e la maestra Margherita
29 children and the teacher Margherita
Tutti mi chiedevano in coro
Everyone asked me in chorus
Come mai avessi un occhio nero
Why I had a black eye
La tua collana con la pietra magica
Your necklace with the magic stone
Io la stringevo per portarti via di là
I held it tight to take you away from there
E la paura frantumava i pensieri
And fear shattered thoughts
Che alle ossa ci pensavano gli altri
That others took care of the bones
E la fatica che hai dovuto fare
And the effort you had to make
Da un libro di odio ad insegnarmi l'amore
From a book of hate to teaching me love
Hai smesso di sognare per farmi sognare
You stopped dreaming to make me dream
Le tue parole sono adesso una canzone
Your words are now a song
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
Change your stars, if you try you will succeed
E ricorda che l'amore non colpisce in faccia mai
And remember that love never hits in the face
Figlio mio ricorda
My son remember
L'uomo che tu diventerai
The man you will become
Non sarà mai più grande dell'amore che dai
Will never be bigger than the love you give
Non ho dimenticato l'istante
I have not forgotten the moment
In cui mi sono fatto grande
When I grew up
Per difenderti da quelle mani
To defend you from those hands
Anche se portavo i pantaloncini
Even though I was wearing shorts
La tua collana con la pietra magica
Your necklace with the magic stone
Io la stringevo per portarti via di là
I held it tight to take you away from there
Ma la magia era finita
But the magic was over
Restava solo da prendere a morsi la vita
There was only life to bite into
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
Change your stars, if you try you will succeed
E ricorda che l'amore non colpisce in faccia mai
And remember that love never hits in the face
Figlio mio ricorda
My son remember
L'uomo che tu diventerai
The man you will become
Non sarà mai più grande dell'amore che dai
Will never be bigger than the love you give
Lo sai che una ferita si chiude e dentro non si vede
You know that a wound closes and inside you can't see
Che cosa ti aspettavi da grande, non è tardi per ricominciare
What did you expect when you grew up, it's not too late to start over
E scegli una strada diversa e ricorda che l'amore non è violenza
And choose a different path and remember that love is not violence
Ricorda di disobbedire e ricorda che è vietato morire, vietato morire
Remember to disobey and remember that it is forbidden to die, forbidden to die
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
Change your stars, if you try you will succeed
E ricorda che l'amore non ti spara in faccia mai
And remember that love never shoots you in the face
Figlio mio ricorda bene che
My son remember well that
La vita che avrai
The life you will have
Non sarà mai distante dell'amore che dai
Will never be distant from the love you give
Ricorda di disobbedire
Remember to disobey
Perché è vietato morire
Because it is forbidden to die
Ricorda di disobbedire
Remember to disobey
Perché è vietato morire
Because it is forbidden to die
Perché è vietato morire
Because it is forbidden to die
Vietato morire
Forbidden to die
Ricordo quegli occhi pieni di vita
Recuerdo esos ojos llenos de vida
E il tuo sorriso ferito dai pugni in faccia
Y tu sonrisa herida por los golpes en la cara
Ricordo la notte con poche luci
Recuerdo la noche con pocas luces
Ma almeno là fuori non c'erano i lupi
Pero al menos allí fuera no había lobos
Ricordo il primo giorno di scuola
Recuerdo el primer día de escuela
29 bambini e la maestra Margherita
29 niños y la maestra Margarita
Tutti mi chiedevano in coro
Todos me preguntaban a coro
Come mai avessi un occhio nero
Por qué tenía un ojo morado
La tua collana con la pietra magica
Tu collar con la piedra mágica
Io la stringevo per portarti via di là
Lo apretaba para llevarte lejos de allí
E la paura frantumava i pensieri
Y el miedo destrozaba los pensamientos
Che alle ossa ci pensavano gli altri
Que a los huesos se encargaban los demás
E la fatica che hai dovuto fare
Y el esfuerzo que tuviste que hacer
Da un libro di odio ad insegnarmi l'amore
De un libro de odio a enseñarme el amor
Hai smesso di sognare per farmi sognare
Dejaste de soñar para hacerme soñar
Le tue parole sono adesso una canzone
Tus palabras son ahora una canción
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
Cambia tus estrellas, si lo intentas lo lograrás
E ricorda che l'amore non colpisce in faccia mai
Y recuerda que el amor nunca golpea en la cara
Figlio mio ricorda
Hijo mío recuerda
L'uomo che tu diventerai
El hombre que te convertirás
Non sarà mai più grande dell'amore che dai
Nunca será más grande que el amor que das
Non ho dimenticato l'istante
No he olvidado el instante
In cui mi sono fatto grande
En que me hice grande
Per difenderti da quelle mani
Para defenderte de esas manos
Anche se portavo i pantaloncini
Aunque llevaba pantalones cortos
La tua collana con la pietra magica
Tu collar con la piedra mágica
Io la stringevo per portarti via di là
Lo apretaba para llevarte lejos de allí
Ma la magia era finita
Pero la magia se había acabado
Restava solo da prendere a morsi la vita
Solo quedaba morder la vida
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
Cambia tus estrellas, si lo intentas lo lograrás
E ricorda che l'amore non colpisce in faccia mai
Y recuerda que el amor nunca golpea en la cara
Figlio mio ricorda
Hijo mío recuerda
L'uomo che tu diventerai
El hombre que te convertirás
Non sarà mai più grande dell'amore che dai
Nunca será más grande que el amor que das
Lo sai che una ferita si chiude e dentro non si vede
Sabes que una herida se cierra y dentro no se ve
Che cosa ti aspettavi da grande, non è tardi per ricominciare
Qué esperabas cuando fueras grande, no es tarde para empezar de nuevo
E scegli una strada diversa e ricorda che l'amore non è violenza
Y elige un camino diferente y recuerda que el amor no es violencia
Ricorda di disobbedire e ricorda che è vietato morire, vietato morire
Recuerda desobedecer y recuerda que está prohibido morir, prohibido morir
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
Cambia tus estrellas, si lo intentas lo lograrás
E ricorda che l'amore non ti spara in faccia mai
Y recuerda que el amor nunca te dispara en la cara
Figlio mio ricorda bene che
Hijo mío recuerda bien que
La vita che avrai
La vida que tendrás
Non sarà mai distante dell'amore che dai
Nunca estará lejos del amor que das
Ricorda di disobbedire
Recuerda desobedecer
Perché è vietato morire
Porque está prohibido morir
Ricorda di disobbedire
Recuerda desobedecer
Perché è vietato morire
Porque está prohibido morir
Perché è vietato morire
Porque está prohibido morir
Vietato morire
Prohibido morir
Ricordo quegli occhi pieni di vita
Ich erinnere mich an diese Augen voller Leben
E il tuo sorriso ferito dai pugni in faccia
Und dein Lächeln, verletzt durch Schläge ins Gesicht
Ricordo la notte con poche luci
Ich erinnere mich an die Nacht mit wenigen Lichtern
Ma almeno là fuori non c'erano i lupi
Aber zumindest draußen gab es keine Wölfe
Ricordo il primo giorno di scuola
Ich erinnere mich an den ersten Schultag
29 bambini e la maestra Margherita
29 Kinder und die Lehrerin Margherita
Tutti mi chiedevano in coro
Alle fragten mich im Chor
Come mai avessi un occhio nero
Warum ich ein blaues Auge hatte
La tua collana con la pietra magica
Deine Halskette mit dem magischen Stein
Io la stringevo per portarti via di là
Ich hielt sie fest, um dich von dort wegzubringen
E la paura frantumava i pensieri
Und die Angst zerschmetterte die Gedanken
Che alle ossa ci pensavano gli altri
Die Knochen überließen wir den anderen
E la fatica che hai dovuto fare
Und die Anstrengung, die du machen musstest
Da un libro di odio ad insegnarmi l'amore
Von einem Hassbuch zur Lehre der Liebe
Hai smesso di sognare per farmi sognare
Du hast aufgehört zu träumen, um mich träumen zu lassen
Le tue parole sono adesso una canzone
Deine Worte sind jetzt ein Lied
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
Ändere deine Sterne, wenn du es versuchst, wirst du es schaffen
E ricorda che l'amore non colpisce in faccia mai
Und denke daran, dass Liebe niemals ins Gesicht schlägt
Figlio mio ricorda
Mein Sohn, erinnere dich
L'uomo che tu diventerai
Der Mann, der du werden wirst
Non sarà mai più grande dell'amore che dai
Wird niemals größer sein als die Liebe, die du gibst
Non ho dimenticato l'istante
Ich habe den Moment nicht vergessen
In cui mi sono fatto grande
In dem ich erwachsen wurde
Per difenderti da quelle mani
Um dich vor diesen Händen zu schützen
Anche se portavo i pantaloncini
Auch wenn ich kurze Hosen trug
La tua collana con la pietra magica
Deine Halskette mit dem magischen Stein
Io la stringevo per portarti via di là
Ich hielt sie fest, um dich von dort wegzubringen
Ma la magia era finita
Aber die Magie war vorbei
Restava solo da prendere a morsi la vita
Es blieb nur noch, das Leben zu beißen
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
Ändere deine Sterne, wenn du es versuchst, wirst du es schaffen
E ricorda che l'amore non colpisce in faccia mai
Und denke daran, dass Liebe niemals ins Gesicht schlägt
Figlio mio ricorda
Mein Sohn, erinnere dich
L'uomo che tu diventerai
Der Mann, der du werden wirst
Non sarà mai più grande dell'amore che dai
Wird niemals größer sein als die Liebe, die du gibst
Lo sai che una ferita si chiude e dentro non si vede
Weißt du, dass eine Wunde heilt und man innen nichts sieht
Che cosa ti aspettavi da grande, non è tardi per ricominciare
Was hast du erwartet, als du erwachsen wurdest, es ist nicht zu spät, neu anzufangen
E scegli una strada diversa e ricorda che l'amore non è violenza
Und wähle einen anderen Weg und denke daran, dass Liebe keine Gewalt ist
Ricorda di disobbedire e ricorda che è vietato morire, vietato morire
Erinnere dich daran, ungehorsam zu sein und denke daran, dass es verboten ist zu sterben, verboten zu sterben
Cambia le tue stelle, se ci provi riuscirai
Ändere deine Sterne, wenn du es versuchst, wirst du es schaffen
E ricorda che l'amore non ti spara in faccia mai
Und denke daran, dass Liebe niemals ins Gesicht schießt
Figlio mio ricorda bene che
Mein Sohn, erinnere dich gut daran
La vita che avrai
Das Leben, das du haben wirst
Non sarà mai distante dell'amore che dai
Wird niemals weit entfernt sein von der Liebe, die du gibst
Ricorda di disobbedire
Erinnere dich daran, ungehorsam zu sein
Perché è vietato morire
Denn es ist verboten zu sterben
Ricorda di disobbedire
Erinnere dich daran, ungehorsam zu sein
Perché è vietato morire
Denn es ist verboten zu sterben
Perché è vietato morire
Denn es ist verboten zu sterben
Vietato morire
Verboten zu sterben

Curiosités sur la chanson Vietato Morire de Ermal Meta

Quand la chanson “Vietato Morire” a-t-elle été lancée par Ermal Meta?
La chanson Vietato Morire a été lancée en 2017, sur l’album “Vietato Morire”.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ermal Meta

Autres artistes de Pop rock