Me Falta el Aliento

David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo

Paroles Traduction

Llega el momento me piro
Al filo de la mañana, qué frío
Que no me he puesto el sayo
Pero me he puesto como un rayo
Me siento como un esperma esperando
En un tubo de ensayo

Congelado pero vivo
Se rompe el hielo si tiro un suspiro
Que no hay nadie más por la calle
Que yo sólo pienso en canciones
Que una poesía me sale
Porque se me caen los pantalones
Y es que se me escapa el aire

Porque me falta el aliento
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Me faltan, me faltan

Porque me falta el aliento
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Me faltan

Madrugada de hielo
Alguien que se arrastre a ras de suelo
Ya debe entrar el sol
Por tu ventana azul
Y yo en el ascensor
A qué cara, que estúpida expresión
Menos mal que ya no estás tú

Tengo un reloj que se para
Siempre que tú de mí te separas
Y anoche se paró a las dos
Las dos nos paró a los dos
Que ya no hay tiempo que transcurra
Ni sudor que se me escurra por tu cuerpo
Ahí donde curra mi silencio
Mis manos, mi boca, mis ganas, mis besos
Mi cabeza loca, mi tema, mis sueños
Te digo por qué

Porque me falta el aliento
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Me faltan, me faltan

Porque me falta el aliento
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Me faltan, me faltan

Me falta el aliento
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Me faltan, me faltan

Me falta el aliento
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Me faltan

Llega el momento me piro
Le moment arrive, je me tire
Al filo de la mañana, qué frío
Au bord du matin, quel froid
Que no me he puesto el sayo
Je n'ai pas mis mon manteau
Pero me he puesto como un rayo
Mais je suis devenu comme un éclair
Me siento como un esperma esperando
Je me sens comme un spermatozoïde en attente
En un tubo de ensayo
Dans un tube à essai
Congelado pero vivo
Congelé mais vivant
Se rompe el hielo si tiro un suspiro
La glace se brise si je soupire
Que no hay nadie más por la calle
Il n'y a personne d'autre dans la rue
Que yo sólo pienso en canciones
Je ne pense qu'à des chansons
Que una poesía me sale
Un poème me vient
Porque se me caen los pantalones
Parce que mon pantalon tombe
Y es que se me escapa el aire
Et c'est que je perds mon souffle
Porque me falta el aliento
Parce que je manque de souffle
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
La force, l'argent, l'envie de te voir
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Le charme, la salsa, la lumière de mes yeux
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Mon atout, tes petits yeux rouges
Me faltan, me faltan
Me manquent, me manquent
Porque me falta el aliento
Parce que je manque de souffle
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
La force, l'argent, l'envie de te voir
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Le charme, la salsa, la lumière de mes yeux
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Mon atout, tes petits yeux rouges
Me faltan
Me manquent
Madrugada de hielo
Aube glaciale
Alguien que se arrastre a ras de suelo
Quelqu'un qui rampe au ras du sol
Ya debe entrar el sol
Le soleil doit déjà entrer
Por tu ventana azul
Par ta fenêtre bleue
Y yo en el ascensor
Et moi dans l'ascenseur
A qué cara, que estúpida expresión
Quel visage, quelle expression stupide
Menos mal que ya no estás tú
Heureusement que tu n'es plus là
Tengo un reloj que se para
J'ai une montre qui s'arrête
Siempre que tú de mí te separas
Chaque fois que tu te sépares de moi
Y anoche se paró a las dos
Et hier soir, elle s'est arrêtée à deux heures
Las dos nos paró a los dos
Elle nous a arrêtés tous les deux à deux heures
Que ya no hay tiempo que transcurra
Il n'y a plus de temps qui passe
Ni sudor que se me escurra por tu cuerpo
Ni de sueur qui coule sur ton corps
Ahí donde curra mi silencio
Là où mon silence travaille
Mis manos, mi boca, mis ganas, mis besos
Mes mains, ma bouche, mon désir, mes baisers
Mi cabeza loca, mi tema, mis sueños
Ma tête folle, mon sujet, mes rêves
Te digo por qué
Je te dis pourquoi
Porque me falta el aliento
Parce que je manque de souffle
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
La force, l'argent, l'envie de te voir
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Le charme, la salsa, la lumière de mes yeux
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Mon atout, tes petits yeux rouges
Me faltan, me faltan
Me manquent, me manquent
Porque me falta el aliento
Parce que je manque de souffle
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
La force, l'argent, l'envie de te voir
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Le charme, la salsa, la lumière de mes yeux
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Mon atout, tes petits yeux rouges
Me faltan, me faltan
Me manquent, me manquent
Me falta el aliento
Je manque de souffle
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
La force, l'argent, l'envie de te voir
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Le charme, la salsa, la lumière de mes yeux
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Mon atout, tes petits yeux rouges
Me faltan, me faltan
Me manquent, me manquent
Me falta el aliento
Je manque de souffle
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
La force, l'argent, l'envie de te voir
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Le charme, la salsa, la lumière de mes yeux
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Mon atout, tes petits yeux rouges
Me faltan
Me manquent
Llega el momento me piro
Chega o momento, eu vou embora
Al filo de la mañana, qué frío
Na beira da manhã, que frio
Que no me he puesto el sayo
Que eu não coloquei o casaco
Pero me he puesto como un rayo
Mas eu me vesti como um raio
Me siento como un esperma esperando
Sinto-me como um esperma esperando
En un tubo de ensayo
Em um tubo de ensaio
Congelado pero vivo
Congelado mas vivo
Se rompe el hielo si tiro un suspiro
O gelo se quebra se eu suspiro
Que no hay nadie más por la calle
Que não há mais ninguém na rua
Que yo sólo pienso en canciones
Que eu só penso em canções
Que una poesía me sale
Que uma poesia me sai
Porque se me caen los pantalones
Porque as minhas calças estão caindo
Y es que se me escapa el aire
E é que o ar está me escapando
Porque me falta el aliento
Porque me falta o fôlego
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
A força, o dinheiro, a vontade de te ver
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
O encanto, o molho, a luz dos meus olhos
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Meu trunfo, seus olhinhos vermelhos
Me faltan, me faltan
Faltam-me, faltam-me
Porque me falta el aliento
Porque me falta o fôlego
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
A força, o dinheiro, a vontade de te ver
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
O encanto, o molho, a luz dos meus olhos
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Meu trunfo, seus olhinhos vermelhos
Me faltan
Faltam-me
Madrugada de hielo
Madrugada de gelo
Alguien que se arrastre a ras de suelo
Alguém que se arrasta rente ao chão
Ya debe entrar el sol
O sol já deve estar entrando
Por tu ventana azul
Pela sua janela azul
Y yo en el ascensor
E eu no elevador
A qué cara, que estúpida expresión
Que cara, que expressão estúpida
Menos mal que ya no estás tú
Ainda bem que você não está mais aqui
Tengo un reloj que se para
Tenho um relógio que para
Siempre que tú de mí te separas
Sempre que você se afasta de mim
Y anoche se paró a las dos
E ontem à noite parou às duas
Las dos nos paró a los dos
As duas nos parou a ambos
Que ya no hay tiempo que transcurra
Que já não há tempo que passe
Ni sudor que se me escurra por tu cuerpo
Nem suor que escorra pelo seu corpo
Ahí donde curra mi silencio
Aí onde trabalha o meu silêncio
Mis manos, mi boca, mis ganas, mis besos
Minhas mãos, minha boca, minha vontade, meus beijos
Mi cabeza loca, mi tema, mis sueños
Minha cabeça louca, meu tema, meus sonhos
Te digo por qué
Eu te digo por quê
Porque me falta el aliento
Porque me falta o fôlego
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
A força, o dinheiro, a vontade de te ver
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
O encanto, o molho, a luz dos meus olhos
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Meu trunfo, seus olhinhos vermelhos
Me faltan, me faltan
Faltam-me, faltam-me
Porque me falta el aliento
Porque me falta o fôlego
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
A força, o dinheiro, a vontade de te ver
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
O encanto, o molho, a luz dos meus olhos
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Meu trunfo, seus olhinhos vermelhos
Me faltan, me faltan
Faltam-me, faltam-me
Me falta el aliento
Me falta o fôlego
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
A força, o dinheiro, a vontade de te ver
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
O encanto, o molho, a luz dos meus olhos
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Meu trunfo, seus olhinhos vermelhos
Me faltan, me faltan
Faltam-me, faltam-me
Me falta el aliento
Me falta o fôlego
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
A força, o dinheiro, a vontade de te ver
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
O encanto, o molho, a luz dos meus olhos
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Meu trunfo, seus olhinhos vermelhos
Me faltan
Faltam-me
Llega el momento me piro
The moment comes, I'm out
Al filo de la mañana, qué frío
At the edge of the morning, how cold
Que no me he puesto el sayo
I haven't put on my cloak
Pero me he puesto como un rayo
But I've put myself like a bolt
Me siento como un esperma esperando
I feel like a sperm waiting
En un tubo de ensayo
In a test tube
Congelado pero vivo
Frozen but alive
Se rompe el hielo si tiro un suspiro
The ice breaks if I sigh
Que no hay nadie más por la calle
There's no one else on the street
Que yo sólo pienso en canciones
I only think about songs
Que una poesía me sale
A poem comes out of me
Porque se me caen los pantalones
Because my pants are falling down
Y es que se me escapa el aire
And I'm running out of breath
Porque me falta el aliento
Because I'm out of breath
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
The strength, the dough, the desire to see you
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
The charm, the salsa, the light of my eyes
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
My ace up the sleeve, your little red eyes
Me faltan, me faltan
I miss, I miss
Porque me falta el aliento
Because I'm out of breath
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
The strength, the dough, the desire to see you
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
The charm, the salsa, the light of my eyes
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
My ace up the sleeve, your little red eyes
Me faltan
I miss
Madrugada de hielo
Dawn of ice
Alguien que se arrastre a ras de suelo
Someone who crawls at ground level
Ya debe entrar el sol
The sun must be coming in
Por tu ventana azul
Through your blue window
Y yo en el ascensor
And I'm in the elevator
A qué cara, que estúpida expresión
What a face, what a stupid expression
Menos mal que ya no estás tú
Good thing you're not here anymore
Tengo un reloj que se para
I have a clock that stops
Siempre que tú de mí te separas
Whenever you separate from me
Y anoche se paró a las dos
And last night it stopped at two
Las dos nos paró a los dos
It stopped us both at two
Que ya no hay tiempo que transcurra
There's no more time to pass
Ni sudor que se me escurra por tu cuerpo
No sweat to run down your body
Ahí donde curra mi silencio
Where my silence works
Mis manos, mi boca, mis ganas, mis besos
My hands, my mouth, my desires, my kisses
Mi cabeza loca, mi tema, mis sueños
My crazy head, my theme, my dreams
Te digo por qué
I tell you why
Porque me falta el aliento
Because I'm out of breath
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
The strength, the dough, the desire to see you
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
The charm, the salsa, the light of my eyes
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
My ace up the sleeve, your little red eyes
Me faltan, me faltan
I miss, I miss
Porque me falta el aliento
Because I'm out of breath
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
The strength, the dough, the desire to see you
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
The charm, the salsa, the light of my eyes
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
My ace up the sleeve, your little red eyes
Me faltan, me faltan
I miss, I miss
Me falta el aliento
I'm out of breath
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
The strength, the dough, the desire to see you
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
The charm, the salsa, the light of my eyes
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
My ace up the sleeve, your little red eyes
Me faltan, me faltan
I miss, I miss
Me falta el aliento
I'm out of breath
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
The strength, the dough, the desire to see you
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
The charm, the salsa, the light of my eyes
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
My ace up the sleeve, your little red eyes
Me faltan
I miss
Llega el momento me piro
Es ist Zeit, ich verziehe mich
Al filo de la mañana, qué frío
Am Rande des Morgens, wie kalt
Que no me he puesto el sayo
Ich habe meinen Mantel nicht angezogen
Pero me he puesto como un rayo
Aber ich bin schnell wie ein Blitz
Me siento como un esperma esperando
Ich fühle mich wie ein Spermium, das wartet
En un tubo de ensayo
In einem Reagenzglas
Congelado pero vivo
Eingefroren, aber lebendig
Se rompe el hielo si tiro un suspiro
Das Eis bricht, wenn ich seufze
Que no hay nadie más por la calle
Es gibt niemanden mehr auf der Straße
Que yo sólo pienso en canciones
Ich denke nur an Lieder
Que una poesía me sale
Ein Gedicht kommt aus mir heraus
Porque se me caen los pantalones
Weil mir die Hosen runterrutschen
Y es que se me escapa el aire
Und mir entweicht die Luft
Porque me falta el aliento
Denn mir fehlt der Atem
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Die Kraft, das Geld, die Sehnsucht dich zu sehen
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Der Charme, die Würze, das Licht in meinen Augen
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Mein Trumpf im Ärmel, deine roten Augen
Me faltan, me faltan
Fehlen mir, fehlen mir
Porque me falta el aliento
Denn mir fehlt der Atem
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Die Kraft, das Geld, die Sehnsucht dich zu sehen
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Der Charme, die Würze, das Licht in meinen Augen
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Mein Trumpf im Ärmel, deine roten Augen
Me faltan
Fehlen mir
Madrugada de hielo
Eiskalter Morgen
Alguien que se arrastre a ras de suelo
Jemand, der sich am Boden entlangschleift
Ya debe entrar el sol
Die Sonne muss schon aufgehen
Por tu ventana azul
Durch dein blaues Fenster
Y yo en el ascensor
Und ich im Aufzug
A qué cara, que estúpida expresión
Welch ein Gesicht, welch dummer Ausdruck
Menos mal que ya no estás tú
Gut, dass du nicht mehr da bist
Tengo un reloj que se para
Ich habe eine Uhr, die stehen bleibt
Siempre que tú de mí te separas
Immer wenn du dich von mir entfernst
Y anoche se paró a las dos
Und letzte Nacht blieb sie um zwei stehen
Las dos nos paró a los dos
Um zwei blieben wir beide stehen
Que ya no hay tiempo que transcurra
Es gibt keine Zeit mehr, die vergeht
Ni sudor que se me escurra por tu cuerpo
Kein Schweiß, der von deinem Körper tropft
Ahí donde curra mi silencio
Dort, wo meine Stille arbeitet
Mis manos, mi boca, mis ganas, mis besos
Meine Hände, mein Mund, meine Lust, meine Küsse
Mi cabeza loca, mi tema, mis sueños
Mein verrückter Kopf, mein Thema, meine Träume
Te digo por qué
Ich sage dir warum
Porque me falta el aliento
Denn mir fehlt der Atem
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Die Kraft, das Geld, die Sehnsucht dich zu sehen
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Der Charme, die Würze, das Licht in meinen Augen
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Mein Trumpf im Ärmel, deine roten Augen
Me faltan, me faltan
Fehlen mir, fehlen mir
Porque me falta el aliento
Denn mir fehlt der Atem
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Die Kraft, das Geld, die Sehnsucht dich zu sehen
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Der Charme, die Würze, das Licht in meinen Augen
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Mein Trumpf im Ärmel, deine roten Augen
Me faltan, me faltan
Fehlen mir, fehlen mir
Me falta el aliento
Mir fehlt der Atem
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Die Kraft, das Geld, die Sehnsucht dich zu sehen
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Der Charme, die Würze, das Licht in meinen Augen
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Mein Trumpf im Ärmel, deine roten Augen
Me faltan, me faltan
Fehlen mir, fehlen mir
Me falta el aliento
Mir fehlt der Atem
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Die Kraft, das Geld, die Sehnsucht dich zu sehen
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Der Charme, die Würze, das Licht in meinen Augen
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Mein Trumpf im Ärmel, deine roten Augen
Me faltan
Fehlen mir
Llega el momento me piro
Arriva il momento in cui me ne vado
Al filo de la mañana, qué frío
All'alba, che freddo
Que no me he puesto el sayo
Non ho messo il mantello
Pero me he puesto como un rayo
Ma mi sono messo come un raggio
Me siento como un esperma esperando
Mi sento come uno sperma in attesa
En un tubo de ensayo
In una provetta
Congelado pero vivo
Congelato ma vivo
Se rompe el hielo si tiro un suspiro
Il ghiaccio si rompe se sospiro
Que no hay nadie más por la calle
Non c'è nessun altro per strada
Que yo sólo pienso en canciones
Io penso solo alle canzoni
Que una poesía me sale
Una poesia mi viene
Porque se me caen los pantalones
Perché mi cadono i pantaloni
Y es que se me escapa el aire
E mi sfugge l'aria
Porque me falta el aliento
Perché mi manca il respiro
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
La forza, i soldi, la voglia di vederti
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Il fascino, la salsa, la luce dei miei occhi
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Il mio asso nella manica, i tuoi occhietti rossi
Me faltan, me faltan
Mi mancano, mi mancano
Porque me falta el aliento
Perché mi manca il respiro
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
La forza, i soldi, la voglia di vederti
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Il fascino, la salsa, la luce dei miei occhi
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Il mio asso nella manica, i tuoi occhietti rossi
Me faltan
Mi mancano
Madrugada de hielo
Mattina di ghiaccio
Alguien que se arrastre a ras de suelo
Qualcuno che striscia a rasoterra
Ya debe entrar el sol
Il sole dovrebbe già entrare
Por tu ventana azul
Dalla tua finestra blu
Y yo en el ascensor
E io nell'ascensore
A qué cara, que estúpida expresión
Che faccia, che stupida espressione
Menos mal que ya no estás tú
Menomale che tu non ci sei più
Tengo un reloj que se para
Ho un orologio che si ferma
Siempre que tú de mí te separas
Ogni volta che tu te ne vai da me
Y anoche se paró a las dos
E ieri notte si è fermato alle due
Las dos nos paró a los dos
Ci ha fermato entrambi alle due
Que ya no hay tiempo que transcurra
Non c'è più tempo che passa
Ni sudor que se me escurra por tu cuerpo
Né sudore che mi scorre sul corpo
Ahí donde curra mi silencio
Lì dove lavora il mio silenzio
Mis manos, mi boca, mis ganas, mis besos
Le mie mani, la mia bocca, la mia voglia, i miei baci
Mi cabeza loca, mi tema, mis sueños
La mia testa pazza, il mio tema, i miei sogni
Te digo por qué
Ti dico perché
Porque me falta el aliento
Perché mi manca il respiro
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
La forza, i soldi, la voglia di vederti
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Il fascino, la salsa, la luce dei miei occhi
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Il mio asso nella manica, i tuoi occhietti rossi
Me faltan, me faltan
Mi mancano, mi mancano
Porque me falta el aliento
Perché mi manca il respiro
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
La forza, i soldi, la voglia di vederti
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Il fascino, la salsa, la luce dei miei occhi
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Il mio asso nella manica, i tuoi occhietti rossi
Me faltan, me faltan
Mi mancano, mi mancano
Me falta el aliento
Mi manca il respiro
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
La forza, i soldi, la voglia di vederti
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Il fascino, la salsa, la luce dei miei occhi
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Il mio asso nella manica, i tuoi occhietti rossi
Me faltan, me faltan
Mi mancano, mi mancano
Me falta el aliento
Mi manca il respiro
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
La forza, i soldi, la voglia di vederti
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Il fascino, la salsa, la luce dei miei occhi
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
Il mio asso nella manica, i tuoi occhietti rossi
Me faltan
Mi mancano
Llega el momento me piro
Saatnya aku pergi
Al filo de la mañana, qué frío
Di tepi pagi, betapa dinginnya
Que no me he puesto el sayo
Aku belum memakai mantel
Pero me he puesto como un rayo
Tapi aku bergerak seperti kilat
Me siento como un esperma esperando
Aku merasa seperti sperma yang menunggu
En un tubo de ensayo
Dalam tabung uji
Congelado pero vivo
Beku tapi hidup
Se rompe el hielo si tiro un suspiro
Es pecah jika aku menghembuskan nafas
Que no hay nadie más por la calle
Tidak ada orang lain di jalan
Que yo sólo pienso en canciones
Aku hanya memikirkan lagu
Que una poesía me sale
Sebuah puisi muncul
Porque se me caen los pantalones
Karena celanaku jatuh
Y es que se me escapa el aire
Dan aku kehilangan nafas
Porque me falta el aliento
Karena aku kehabisan nafas
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Kekuatan, uang, keinginan untuk melihatmu
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Pesona, salsa, cahaya mataku
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
As dalam lengan bajuku, matamu yang merah
Me faltan, me faltan
Aku kehilangan, aku kehilangan
Porque me falta el aliento
Karena aku kehabisan nafas
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Kekuatan, uang, keinginan untuk melihatmu
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Pesona, salsa, cahaya mataku
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
As dalam lengan bajuku, matamu yang merah
Me faltan
Aku kehilangan
Madrugada de hielo
Fajar yang dingin
Alguien que se arrastre a ras de suelo
Seseorang yang merangkak di permukaan tanah
Ya debe entrar el sol
Matahari harus masuk
Por tu ventana azul
Melalui jendela birumu
Y yo en el ascensor
Dan aku di lift
A qué cara, que estúpida expresión
Wajah apa, ekspresi yang bodoh
Menos mal que ya no estás tú
Syukurlah kamu sudah tidak ada
Tengo un reloj que se para
Aku punya jam yang berhenti
Siempre que tú de mí te separas
Setiap kali kamu menjauh dariku
Y anoche se paró a las dos
Dan semalam berhenti pada pukul dua
Las dos nos paró a los dos
Kedua kita berhenti
Que ya no hay tiempo que transcurra
Tidak ada lagi waktu yang berlalu
Ni sudor que se me escurra por tu cuerpo
Tidak ada lagi keringat yang mengalir di tubuhmu
Ahí donde curra mi silencio
Di sana tempat diamku bekerja
Mis manos, mi boca, mis ganas, mis besos
Tangan-tanganku, mulutku, hasratku, ciumanku
Mi cabeza loca, mi tema, mis sueños
Kepalaku yang gila, temaku, mimpiku
Te digo por qué
Aku katakan mengapa
Porque me falta el aliento
Karena aku kehabisan nafas
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Kekuatan, uang, keinginan untuk melihatmu
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Pesona, salsa, cahaya mataku
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
As dalam lengan bajuku, matamu yang merah
Me faltan, me faltan
Aku kehilangan, aku kehilangan
Porque me falta el aliento
Karena aku kehabisan nafas
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Kekuatan, uang, keinginan untuk melihatmu
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Pesona, salsa, cahaya mataku
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
As dalam lengan bajuku, matamu yang merah
Me faltan, me faltan
Aku kehilangan, aku kehilangan
Me falta el aliento
Aku kehabisan nafas
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Kekuatan, uang, keinginan untuk melihatmu
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Pesona, salsa, cahaya mataku
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
As dalam lengan bajuku, matamu yang merah
Me faltan, me faltan
Aku kehilangan, aku kehilangan
Me falta el aliento
Aku kehabisan nafas
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
Kekuatan, uang, keinginan untuk melihatmu
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
Pesona, salsa, cahaya mataku
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
As dalam lengan bajuku, matamu yang merah
Me faltan
Aku kehilangan
Llega el momento me piro
ถึงเวลาที่ฉันจะไป
Al filo de la mañana, qué frío
ในช่วงเช้าที่หนาวเย็น
Que no me he puesto el sayo
ฉันยังไม่ได้สวมเสื้อกันหนาว
Pero me he puesto como un rayo
แต่ฉันรู้สึกเหมือนฟ้าผ่า
Me siento como un esperma esperando
ฉันรู้สึกเหมือนเป็นอสุจิที่รอคอย
En un tubo de ensayo
ในหลอดทดลอง
Congelado pero vivo
แช่แข็งแต่ยังมีชีวิต
Se rompe el hielo si tiro un suspiro
น้ำแข็งแตกถ้าฉันหายใจ
Que no hay nadie más por la calle
ไม่มีใครอื่นบนถนน
Que yo sólo pienso en canciones
ฉันคิดถึงเพลงเท่านั้น
Que una poesía me sale
บทกวีของฉันเกิดขึ้น
Porque se me caen los pantalones
เพราะกางเกงของฉันหล่น
Y es que se me escapa el aire
และฉันรู้สึกหายใจไม่ออก
Porque me falta el aliento
เพราะฉันหายใจไม่ออก
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
แรง, เงิน, ความอยากเห็นคุณ
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
เสน่ห์, ซอส, แสงสว่างในตาของฉัน
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
ไพ่ที่ฉันซ่อนไว้, ดวงตาแดงของคุณ
Me faltan, me faltan
ฉันขาด, ฉันขาด
Porque me falta el aliento
เพราะฉันหายใจไม่ออก
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
แรง, เงิน, ความอยากเห็นคุณ
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
เสน่ห์, ซอส, แสงสว่างในตาของฉัน
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
ไพ่ที่ฉันซ่อนไว้, ดวงตาแดงของคุณ
Me faltan
ฉันขาด
Madrugada de hielo
เช้าที่หนาวเย็น
Alguien que se arrastre a ras de suelo
ใครสักคนที่คลานไปบนพื้น
Ya debe entrar el sol
แสงอาทิตย์ควรจะเข้ามา
Por tu ventana azul
ผ่านหน้าต่างสีฟ้าของคุณ
Y yo en el ascensor
และฉันอยู่ในลิฟต์
A qué cara, que estúpida expresión
ด้วยหน้าที่น่าเบื่อ, ด้วยความรู้สึกที่โง่
Menos mal que ya no estás tú
ดีที่คุณไม่อยู่ที่นี่
Tengo un reloj que se para
ฉันมีนาฬิกาที่หยุดทำงาน
Siempre que tú de mí te separas
เมื่อคุณออกจากฉัน
Y anoche se paró a las dos
และคืนที่แล้วมันหยุดที่สองทุ่ม
Las dos nos paró a los dos
มันหยุดเราทั้งสองที่สองทุ่ม
Que ya no hay tiempo que transcurra
ไม่มีเวลาที่จะผ่านไป
Ni sudor que se me escurra por tu cuerpo
หรือเหงื่อที่จะไหลลงบนร่างกายของคุณ
Ahí donde curra mi silencio
ที่นั่นที่ความเงียบของฉันทำงาน
Mis manos, mi boca, mis ganas, mis besos
มือของฉัน, ปากของฉัน, ความอยาก, จูบของฉัน
Mi cabeza loca, mi tema, mis sueños
หัวของฉันที่บ้า, หัวข้อของฉัน, ฝันของฉัน
Te digo por qué
ฉันบอกคุณเพราะอะไร
Porque me falta el aliento
เพราะฉันหายใจไม่ออก
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
แรง, เงิน, ความอยากเห็นคุณ
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
เสน่ห์, ซอส, แสงสว่างในตาของฉัน
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
ไพ่ที่ฉันซ่อนไว้, ดวงตาแดงของคุณ
Me faltan, me faltan
ฉันขาด, ฉันขาด
Porque me falta el aliento
เพราะฉันหายใจไม่ออก
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
แรง, เงิน, ความอยากเห็นคุณ
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
เสน่ห์, ซอส, แสงสว่างในตาของฉัน
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
ไพ่ที่ฉันซ่อนไว้, ดวงตาแดงของคุณ
Me faltan, me faltan
ฉันขาด, ฉันขาด
Me falta el aliento
ฉันหายใจไม่ออก
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
แรง, เงิน, ความอยากเห็นคุณ
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
เสน่ห์, ซอส, แสงสว่างในตาของฉัน
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
ไพ่ที่ฉันซ่อนไว้, ดวงตาแดงของคุณ
Me faltan, me faltan
ฉันขาด, ฉันขาด
Me falta el aliento
ฉันหายใจไม่ออก
La fuerza, la pasta, las ganas de verte
แรง, เงิน, ความอยากเห็นคุณ
El encanto, la salsa, la luz de mis ojos
เสน่ห์, ซอส, แสงสว่างในตาของฉัน
Mi as de la manga, tus ojitos rojos
ไพ่ที่ฉันซ่อนไว้, ดวงตาแดงของคุณ
Me faltan
ฉันขาด

Curiosités sur la chanson Me Falta el Aliento de Estopa

Sur quels albums la chanson “Me Falta el Aliento” a-t-elle été lancée par Estopa?
Estopa a lancé la chanson sur les albums “La Maqueta” en 1997, “Estopa” en 1999, “The Collection” en 2013, “Esto Es Estopa” en 2014, et “Esencial Estopa” en 2016.
Qui a composé la chanson “Me Falta el Aliento” de Estopa?
La chanson “Me Falta el Aliento” de Estopa a été composée par David Munoz Calvo, Jose Manuel Munoz Calvo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Estopa

Autres artistes de Pop