Fabrizio Tarducci, Maurizio Carucci, Olmo Martellacci, Rachid Bouchabla, Simone Bertuccini
Cosa fai stasera, sei ancora vivo?
Ci vediamo o preferisci il divano?
Cos'hai fatto poi con il lavoro?
Mangi merda o li hai mandati a fanculo?
Siamo giovani e lo siamo stati
E cerchiamo di non essere uccisi
Dal capitalismo, dalle dirette
Dei cantanti pop, delle influencer
Ascoltami
Cerchi sempre di non cadere
Ma questo è un mondo panico
(Panico, panico)
Coltelli serramanico
(Panico, panico)
Ah
Panico, panico
Sono come un fucile carico, carico
In un mondo sempre più sadico, sadico
Sanno dove abito
La testa mi scoppia tipo martello pneumatico
E se mi cerchi mi trovi, non puoi nasconderti (no)
Tra dipendenze e la voglia di essere autonomi (seh)
Stanze d'albergo un inferno, piene di alcolici (di alcolici)
Cerca i tuoi demoni (i tuoi demoni)
E poi affrontali
Ascoltami (ascoltami)
Cerchi sempre di non cadere
Ma questo è un mondo panico
Il crimine ha il suo fascino
Ma se lo incroci sale il panico, panico
Coltelli serramanico
Uno stipendio statico
Non basta mai e sale il panico, panico
Qui il sesso è automatico
Il fallimento è rapido
Ma se ho successo faccio il panico, panico
In questo mondo qua
Non ti salverà un farmaco
Da tutti gli attacchi di panico, panico
Tranquillo è tutto normale
Siamo navi fuori dal porto
Troppo fragili per questo mondo
Ingranaggi di un motore rotto
In questo mondo panico
Sì, questo è un mondo panico
Il crimine ha il suo fascino
Ma se lo incroci sale il panico, panico
Qui il sesso è automatico
Il fallimento è rapido
Ma se ho successo faccio il panico, panico
In questo mondo panico
Tutto l'amore necessario
Cosa fai stasera, sei ancora vivo?
Que fais-tu ce soir, es-tu encore en vie ?
Ci vediamo o preferisci il divano?
On se voit ou tu préfères le canapé ?
Cos'hai fatto poi con il lavoro?
Qu'as-tu fait ensuite avec le travail ?
Mangi merda o li hai mandati a fanculo?
Manges-tu de la merde ou les as-tu envoyés se faire foutre ?
Siamo giovani e lo siamo stati
Nous sommes jeunes et nous l'avons été
E cerchiamo di non essere uccisi
Et nous essayons de ne pas être tués
Dal capitalismo, dalle dirette
Par le capitalisme, par les directs
Dei cantanti pop, delle influencer
Des chanteurs pop, des influenceurs
Ascoltami
Écoute-moi
Cerchi sempre di non cadere
Tu essaies toujours de ne pas tomber
Ma questo è un mondo panico
Mais c'est un monde de panique
(Panico, panico)
(Panique, panique)
Coltelli serramanico
Couteaux à cran d'arrêt
(Panico, panico)
(Panique, panique)
Ah
Ah
Panico, panico
Panique, panique
Sono come un fucile carico, carico
Je suis comme un fusil chargé, chargé
In un mondo sempre più sadico, sadico
Dans un monde de plus en plus sadique, sadique
Sanno dove abito
Ils savent où j'habite
La testa mi scoppia tipo martello pneumatico
Ma tête explose comme un marteau-pneumatique
E se mi cerchi mi trovi, non puoi nasconderti (no)
Et si tu me cherches, tu me trouves, tu ne peux pas te cacher (non)
Tra dipendenze e la voglia di essere autonomi (seh)
Entre les dépendances et le désir d'être autonome (seh)
Stanze d'albergo un inferno, piene di alcolici (di alcolici)
Les chambres d'hôtel sont un enfer, pleines d'alcool (d'alcool)
Cerca i tuoi demoni (i tuoi demoni)
Cherche tes démons (tes démons)
E poi affrontali
Et puis affronte-les
Ascoltami (ascoltami)
Écoute-moi (écoute-moi)
Cerchi sempre di non cadere
Tu essaies toujours de ne pas tomber
Ma questo è un mondo panico
Mais c'est un monde de panique
Il crimine ha il suo fascino
Le crime a son charme
Ma se lo incroci sale il panico, panico
Mais si tu le croises, la panique monte, panique
Coltelli serramanico
Couteaux à cran d'arrêt
Uno stipendio statico
Un salaire statique
Non basta mai e sale il panico, panico
Ce n'est jamais suffisant et la panique monte, panique
Qui il sesso è automatico
Ici le sexe est automatique
Il fallimento è rapido
L'échec est rapide
Ma se ho successo faccio il panico, panico
Mais si j'ai du succès, je crée la panique, panique
In questo mondo qua
Dans ce monde-ci
Non ti salverà un farmaco
Aucun médicament ne te sauvera
Da tutti gli attacchi di panico, panico
De toutes les crises de panique, panique
Tranquillo è tutto normale
Tranquille, tout est normal
Siamo navi fuori dal porto
Nous sommes des navires hors du port
Troppo fragili per questo mondo
Trop fragiles pour ce monde
Ingranaggi di un motore rotto
Engrenages d'un moteur cassé
In questo mondo panico
Dans ce monde de panique
Sì, questo è un mondo panico
Oui, c'est un monde de panique
Il crimine ha il suo fascino
Le crime a son charme
Ma se lo incroci sale il panico, panico
Mais si tu le croises, la panique monte, panique
Qui il sesso è automatico
Ici le sexe est automatique
Il fallimento è rapido
L'échec est rapide
Ma se ho successo faccio il panico, panico
Mais si j'ai du succès, je crée la panique, panique
In questo mondo panico
Dans ce monde de panique
Tutto l'amore necessario
Tout l'amour nécessaire
Cosa fai stasera, sei ancora vivo?
O que você está fazendo esta noite, ainda está vivo?
Ci vediamo o preferisci il divano?
Nos vemos ou prefere o sofá?
Cos'hai fatto poi con il lavoro?
O que você fez com o trabalho?
Mangi merda o li hai mandati a fanculo?
Você come merda ou mandou todos se foderem?
Siamo giovani e lo siamo stati
Somos jovens e fomos
E cerchiamo di non essere uccisi
E tentamos não ser mortos
Dal capitalismo, dalle dirette
Pelo capitalismo, pelas transmissões ao vivo
Dei cantanti pop, delle influencer
Dos cantores pop, das influenciadoras
Ascoltami
Escute-me
Cerchi sempre di non cadere
Você sempre tenta não cair
Ma questo è un mondo panico
Mas este é um mundo de pânico
(Panico, panico)
(Pânico, pânico)
Coltelli serramanico
Facas de mola
(Panico, panico)
(Pânico, pânico)
Ah
Ah
Panico, panico
Pânico, pânico
Sono come un fucile carico, carico
Sou como uma arma carregada, carregada
In un mondo sempre più sadico, sadico
Em um mundo cada vez mais sádico, sádico
Sanno dove abito
Eles sabem onde eu moro
La testa mi scoppia tipo martello pneumatico
Minha cabeça explode como um martelo pneumático
E se mi cerchi mi trovi, non puoi nasconderti (no)
E se você me procura, você me encontra, não pode se esconder (não)
Tra dipendenze e la voglia di essere autonomi (seh)
Entre dependências e o desejo de ser autônomo (sim)
Stanze d'albergo un inferno, piene di alcolici (di alcolici)
Quartos de hotel um inferno, cheios de álcool (de álcool)
Cerca i tuoi demoni (i tuoi demoni)
Procure seus demônios (seus demônios)
E poi affrontali
E então enfrente-os
Ascoltami (ascoltami)
Escute-me (escute-me)
Cerchi sempre di non cadere
Você sempre tenta não cair
Ma questo è un mondo panico
Mas este é um mundo de pânico
Il crimine ha il suo fascino
O crime tem seu charme
Ma se lo incroci sale il panico, panico
Mas se você o cruza, o pânico sobe, pânico
Coltelli serramanico
Facas de mola
Uno stipendio statico
Um salário estático
Non basta mai e sale il panico, panico
Nunca é suficiente e o pânico sobe, pânico
Qui il sesso è automatico
Aqui o sexo é automático
Il fallimento è rapido
O fracasso é rápido
Ma se ho successo faccio il panico, panico
Mas se eu tiver sucesso, eu causo pânico, pânico
In questo mondo qua
Neste mundo aqui
Non ti salverà un farmaco
Nenhum medicamento irá salvá-lo
Da tutti gli attacchi di panico, panico
De todos os ataques de pânico, pânico
Tranquillo è tutto normale
Fique tranquilo, tudo é normal
Siamo navi fuori dal porto
Somos navios fora do porto
Troppo fragili per questo mondo
Muito frágeis para este mundo
Ingranaggi di un motore rotto
Engrenagens de um motor quebrado
In questo mondo panico
Neste mundo de pânico
Sì, questo è un mondo panico
Sim, este é um mundo de pânico
Il crimine ha il suo fascino
O crime tem seu charme
Ma se lo incroci sale il panico, panico
Mas se você o cruza, o pânico sobe, pânico
Qui il sesso è automatico
Aqui o sexo é automático
Il fallimento è rapido
O fracasso é rápido
Ma se ho successo faccio il panico, panico
Mas se eu tiver sucesso, eu causo pânico, pânico
In questo mondo panico
Neste mundo de pânico
Tutto l'amore necessario
Todo o amor necessário
Cosa fai stasera, sei ancora vivo?
What are you doing tonight, are you still alive?
Ci vediamo o preferisci il divano?
Shall we meet or do you prefer the couch?
Cos'hai fatto poi con il lavoro?
What did you do then with the job?
Mangi merda o li hai mandati a fanculo?
Are you eating shit or did you tell them to fuck off?
Siamo giovani e lo siamo stati
We are young and we have been
E cerchiamo di non essere uccisi
And we try not to be killed
Dal capitalismo, dalle dirette
By capitalism, by live broadcasts
Dei cantanti pop, delle influencer
Of pop singers, of influencers
Ascoltami
Listen to me
Cerchi sempre di non cadere
You always try not to fall
Ma questo è un mondo panico
But this is a panic world
(Panico, panico)
(Panic, panic)
Coltelli serramanico
Switchblade knives
(Panico, panico)
(Panic, panic)
Ah
Ah
Panico, panico
Panic, panic
Sono come un fucile carico, carico
I'm like a loaded gun, loaded
In un mondo sempre più sadico, sadico
In an increasingly sadistic world, sadistic
Sanno dove abito
They know where I live
La testa mi scoppia tipo martello pneumatico
My head explodes like a jackhammer
E se mi cerchi mi trovi, non puoi nasconderti (no)
And if you look for me you find me, you can't hide (no)
Tra dipendenze e la voglia di essere autonomi (seh)
Between addictions and the desire to be autonomous (yeah)
Stanze d'albergo un inferno, piene di alcolici (di alcolici)
Hotel rooms a hell, full of alcohol (of alcohol)
Cerca i tuoi demoni (i tuoi demoni)
Look for your demons (your demons)
E poi affrontali
And then face them
Ascoltami (ascoltami)
Listen to me (listen to me)
Cerchi sempre di non cadere
You always try not to fall
Ma questo è un mondo panico
But this is a panic world
Il crimine ha il suo fascino
Crime has its charm
Ma se lo incroci sale il panico, panico
But if you cross it, panic rises, panic
Coltelli serramanico
Switchblade knives
Uno stipendio statico
A static salary
Non basta mai e sale il panico, panico
It's never enough and panic rises, panic
Qui il sesso è automatico
Here sex is automatic
Il fallimento è rapido
Failure is rapid
Ma se ho successo faccio il panico, panico
But if I succeed I cause panic, panic
In questo mondo qua
In this world here
Non ti salverà un farmaco
No drug will save you
Da tutti gli attacchi di panico, panico
From all the panic attacks, panic
Tranquillo è tutto normale
Relax, it's all normal
Siamo navi fuori dal porto
We are ships out of the harbor
Troppo fragili per questo mondo
Too fragile for this world
Ingranaggi di un motore rotto
Gears of a broken engine
In questo mondo panico
In this panic world
Sì, questo è un mondo panico
Yes, this is a panic world
Il crimine ha il suo fascino
Crime has its charm
Ma se lo incroci sale il panico, panico
But if you cross it, panic rises, panic
Qui il sesso è automatico
Here sex is automatic
Il fallimento è rapido
Failure is rapid
Ma se ho successo faccio il panico, panico
But if I succeed I cause panic, panic
In questo mondo panico
In this panic world
Tutto l'amore necessario
All the necessary love
Cosa fai stasera, sei ancora vivo?
¿Qué haces esta noche, sigues vivo?
Ci vediamo o preferisci il divano?
¿Nos vemos o prefieres el sofá?
Cos'hai fatto poi con il lavoro?
¿Qué has hecho con el trabajo?
Mangi merda o li hai mandati a fanculo?
¿Comes mierda o los mandaste a la mierda?
Siamo giovani e lo siamo stati
Somos jóvenes y lo hemos sido
E cerchiamo di non essere uccisi
Y tratamos de no ser asesinados
Dal capitalismo, dalle dirette
Por el capitalismo, por las transmisiones en vivo
Dei cantanti pop, delle influencer
De los cantantes pop, de las influencers
Ascoltami
Escúchame
Cerchi sempre di non cadere
Siempre tratas de no caer
Ma questo è un mondo panico
Pero este es un mundo de pánico
(Panico, panico)
(Pánico, pánico)
Coltelli serramanico
Cuchillos de navaja
(Panico, panico)
(Pánico, pánico)
Ah
Ah
Panico, panico
Pánico, pánico
Sono come un fucile carico, carico
Soy como un rifle cargado, cargado
In un mondo sempre più sadico, sadico
En un mundo cada vez más sádico, sádico
Sanno dove abito
Saben dónde vivo
La testa mi scoppia tipo martello pneumatico
Mi cabeza explota como un martillo neumático
E se mi cerchi mi trovi, non puoi nasconderti (no)
Y si me buscas me encuentras, no puedes esconderte (no)
Tra dipendenze e la voglia di essere autonomi (seh)
Entre adicciones y el deseo de ser autónomos (sí)
Stanze d'albergo un inferno, piene di alcolici (di alcolici)
Habitaciones de hotel un infierno, llenas de alcohol (de alcohol)
Cerca i tuoi demoni (i tuoi demoni)
Busca tus demonios (tus demonios)
E poi affrontali
Y luego enfréntalos
Ascoltami (ascoltami)
Escúchame (escúchame)
Cerchi sempre di non cadere
Siempre tratas de no caer
Ma questo è un mondo panico
Pero este es un mundo de pánico
Il crimine ha il suo fascino
El crimen tiene su encanto
Ma se lo incroci sale il panico, panico
Pero si te cruzas con él, el pánico sube, pánico
Coltelli serramanico
Cuchillos de navaja
Uno stipendio statico
Un salario estático
Non basta mai e sale il panico, panico
Nunca es suficiente y el pánico sube, pánico
Qui il sesso è automatico
Aquí el sexo es automático
Il fallimento è rapido
El fracaso es rápido
Ma se ho successo faccio il panico, panico
Pero si tengo éxito, causo pánico, pánico
In questo mondo qua
En este mundo aquí
Non ti salverà un farmaco
Ningún medicamento te salvará
Da tutti gli attacchi di panico, panico
De todos los ataques de pánico, pánico
Tranquillo è tutto normale
Tranquilo, todo es normal
Siamo navi fuori dal porto
Somos barcos fuera del puerto
Troppo fragili per questo mondo
Demasiado frágiles para este mundo
Ingranaggi di un motore rotto
Engranajes de un motor roto
In questo mondo panico
En este mundo de pánico
Sì, questo è un mondo panico
Sí, este es un mundo de pánico
Il crimine ha il suo fascino
El crimen tiene su encanto
Ma se lo incroci sale il panico, panico
Pero si te cruzas con él, el pánico sube, pánico
Qui il sesso è automatico
Aquí el sexo es automático
Il fallimento è rapido
El fracaso es rápido
Ma se ho successo faccio il panico, panico
Pero si tengo éxito, causo pánico, pánico
In questo mondo panico
En este mundo de pánico
Tutto l'amore necessario
Todo el amor necesario
Cosa fai stasera, sei ancora vivo?
Was machst du heute Abend, lebst du noch?
Ci vediamo o preferisci il divano?
Sehen wir uns oder bevorzugst du das Sofa?
Cos'hai fatto poi con il lavoro?
Was hast du dann mit der Arbeit gemacht?
Mangi merda o li hai mandati a fanculo?
Isst du Scheiße oder hast du sie zum Teufel geschickt?
Siamo giovani e lo siamo stati
Wir sind jung und wir waren es
E cerchiamo di non essere uccisi
Und wir versuchen, nicht getötet zu werden
Dal capitalismo, dalle dirette
Vom Kapitalismus, von den Live-Auftritten
Dei cantanti pop, delle influencer
Der Pop-Sänger, der Influencer
Ascoltami
Hör mir zu
Cerchi sempre di non cadere
Du versuchst immer, nicht zu fallen
Ma questo è un mondo panico
Aber das ist eine panische Welt
(Panico, panico)
(Panik, Panik)
Coltelli serramanico
Klappmesser
(Panico, panico)
(Panik, Panik)
Ah
Ah
Panico, panico
Panik, Panik
Sono come un fucile carico, carico
Ich bin wie eine geladene Waffe, geladen
In un mondo sempre più sadico, sadico
In einer immer sadistischeren Welt, sadistisch
Sanno dove abito
Sie wissen, wo ich wohne
La testa mi scoppia tipo martello pneumatico
Mein Kopf platzt wie ein Presslufthammer
E se mi cerchi mi trovi, non puoi nasconderti (no)
Und wenn du mich suchst, findest du mich, du kannst dich nicht verstecken (nein)
Tra dipendenze e la voglia di essere autonomi (seh)
Zwischen Abhängigkeiten und dem Wunsch, unabhängig zu sein (seh)
Stanze d'albergo un inferno, piene di alcolici (di alcolici)
Hotelzimmer eine Hölle, voller Alkohol (voller Alkohol)
Cerca i tuoi demoni (i tuoi demoni)
Suche deine Dämonen (deine Dämonen)
E poi affrontali
Und dann stelle dich ihnen
Ascoltami (ascoltami)
Hör mir zu (hör mir zu)
Cerchi sempre di non cadere
Du versuchst immer, nicht zu fallen
Ma questo è un mondo panico
Aber das ist eine panische Welt
Il crimine ha il suo fascino
Verbrechen hat seinen Reiz
Ma se lo incroci sale il panico, panico
Aber wenn du es kreuzt, steigt die Panik, Panik
Coltelli serramanico
Klappmesser
Uno stipendio statico
Ein statisches Gehalt
Non basta mai e sale il panico, panico
Es reicht nie und die Panik steigt, Panik
Qui il sesso è automatico
Hier ist Sex automatisch
Il fallimento è rapido
Das Scheitern ist schnell
Ma se ho successo faccio il panico, panico
Aber wenn ich Erfolg habe, verursache ich Panik, Panik
In questo mondo qua
In dieser Welt hier
Non ti salverà un farmaco
Kein Medikament wird dich retten
Da tutti gli attacchi di panico, panico
Vor all den Panikattacken, Panik
Tranquillo è tutto normale
Ruhig, alles ist normal
Siamo navi fuori dal porto
Wir sind Schiffe außerhalb des Hafens
Troppo fragili per questo mondo
Zu zerbrechlich für diese Welt
Ingranaggi di un motore rotto
Zahnräder eines kaputten Motors
In questo mondo panico
In dieser panischen Welt
Sì, questo è un mondo panico
Ja, das ist eine panische Welt
Il crimine ha il suo fascino
Verbrechen hat seinen Reiz
Ma se lo incroci sale il panico, panico
Aber wenn du es kreuzt, steigt die Panik, Panik
Qui il sesso è automatico
Hier ist Sex automatisch
Il fallimento è rapido
Das Scheitern ist schnell
Ma se ho successo faccio il panico, panico
Aber wenn ich Erfolg habe, verursache ich Panik, Panik
In questo mondo panico
In dieser panischen Welt
Tutto l'amore necessario
All die notwendige Liebe