Solo Una Canzone

Francesco Bacci, Simone Bertuccini, Rachid Bouchabla, Maurizio Carucci, Olmo Martellacci

Paroles Traduction

Resta con me
Perché la notte mi fa perdere
Poi non ho voglia di sognare
Perché domani è uguale
Resta con me
Anche se è una vita che usciamo insieme
Dormir con te stanotte è importante
Perché ci vogliamo bene

Non è semplice
Restare complici
Un amante credibile
Quando l'amore non è giovane
Non è semplice
Scoprire nuove tenebre
Tra le tue cosce dietro le orecchie
Quando l'amore non è giovane

È solo una canzone
Abbracciami per favore
A te posso dire tutto
Tutto ciò che sento

Tutti cantano l'amore
Quando nasce, quando prende bene
E quando tremano le gambe
E quando non c'è niente che lo può fermare
Ma tutte quelle storie
Che hanno visto almeno dieci primavere
Cento casini cento grandi scene
Mille pagine attaccate ancora insieme

Non è semplice
Restare complici
Un amante credibile
Quando l'amore non è giovane
Non è semplice
Scoprire nuove tenebre
Tra le tue cosce dietro le orecchie
Quando l'amore non è giovane

È solo una canzone
Abbracciami per favore
A te posso dire tutto
Tutto ciò che sento, whoa

È solo una canzone
Abbracciami per favore
Con te voglio fare tutto
Tutto ciò che immagino, whoa

Resta con me
Perché da solo non ho fame
Poi non è bello cucinare
Solo per me
Solo per me

È solo una canzone
Abbracciami per favore
A te posso dire tutto
Tutto ciò che sento, whoa
È solo una canzone
Abbracciami per favore

Resta con me
Reste avec moi
Perché la notte mi fa perdere
Parce que la nuit me fait perdre
Poi non ho voglia di sognare
Ensuite, je n'ai pas envie de rêver
Perché domani è uguale
Parce que demain est pareil
Resta con me
Reste avec moi
Anche se è una vita che usciamo insieme
Même si nous sortons ensemble depuis une vie
Dormir con te stanotte è importante
Dormir avec toi ce soir est important
Perché ci vogliamo bene
Parce que nous nous aimons
Non è semplice
Ce n'est pas simple
Restare complici
Rester complices
Un amante credibile
Un amant crédible
Quando l'amore non è giovane
Quand l'amour n'est pas jeune
Non è semplice
Ce n'est pas simple
Scoprire nuove tenebre
Découvrir de nouvelles ténèbres
Tra le tue cosce dietro le orecchie
Entre tes cuisses derrière tes oreilles
Quando l'amore non è giovane
Quand l'amour n'est pas jeune
È solo una canzone
C'est juste une chanson
Abbracciami per favore
Serre-moi dans tes bras s'il te plaît
A te posso dire tutto
Je peux tout te dire
Tutto ciò che sento
Tout ce que je ressens
Tutti cantano l'amore
Tout le monde chante l'amour
Quando nasce, quando prende bene
Quand il naît, quand il va bien
E quando tremano le gambe
Et quand les jambes tremblent
E quando non c'è niente che lo può fermare
Et quand rien ne peut l'arrêter
Ma tutte quelle storie
Mais toutes ces histoires
Che hanno visto almeno dieci primavere
Qui ont vu au moins dix printemps
Cento casini cento grandi scene
Cent problèmes, cent grandes scènes
Mille pagine attaccate ancora insieme
Mille pages encore collées ensemble
Non è semplice
Ce n'est pas simple
Restare complici
Rester complices
Un amante credibile
Un amant crédible
Quando l'amore non è giovane
Quand l'amour n'est pas jeune
Non è semplice
Ce n'est pas simple
Scoprire nuove tenebre
Découvrir de nouvelles ténèbres
Tra le tue cosce dietro le orecchie
Entre tes cuisses derrière tes oreilles
Quando l'amore non è giovane
Quand l'amour n'est pas jeune
È solo una canzone
C'est juste une chanson
Abbracciami per favore
Serre-moi dans tes bras s'il te plaît
A te posso dire tutto
Je peux tout te dire
Tutto ciò che sento, whoa
Tout ce que je ressens, whoa
È solo una canzone
C'est juste une chanson
Abbracciami per favore
Serre-moi dans tes bras s'il te plaît
Con te voglio fare tutto
Avec toi, je veux tout faire
Tutto ciò che immagino, whoa
Tout ce que j'imagine, whoa
Resta con me
Reste avec moi
Perché da solo non ho fame
Parce que seul, je n'ai pas faim
Poi non è bello cucinare
Ensuite, ce n'est pas agréable de cuisiner
Solo per me
Juste pour moi
Solo per me
Juste pour moi
È solo una canzone
C'est juste une chanson
Abbracciami per favore
Serre-moi dans tes bras s'il te plaît
A te posso dire tutto
Je peux tout te dire
Tutto ciò che sento, whoa
Tout ce que je ressens, whoa
È solo una canzone
C'est juste une chanson
Abbracciami per favore
Serre-moi dans tes bras s'il te plaît
Resta con me
Fica comigo
Perché la notte mi fa perdere
Porque a noite me faz perder
Poi non ho voglia di sognare
Depois não tenho vontade de sonhar
Perché domani è uguale
Porque amanhã é igual
Resta con me
Fica comigo
Anche se è una vita che usciamo insieme
Mesmo que já saímos juntos há uma vida
Dormir con te stanotte è importante
Dormir contigo esta noite é importante
Perché ci vogliamo bene
Porque nos queremos bem
Non è semplice
Não é simples
Restare complici
Permanecer cúmplices
Un amante credibile
Um amante crível
Quando l'amore non è giovane
Quando o amor não é jovem
Non è semplice
Não é simples
Scoprire nuove tenebre
Descobrir novas trevas
Tra le tue cosce dietro le orecchie
Entre as tuas coxas atrás das orelhas
Quando l'amore non è giovane
Quando o amor não é jovem
È solo una canzone
É apenas uma canção
Abbracciami per favore
Abraça-me por favor
A te posso dire tutto
Para ti posso dizer tudo
Tutto ciò che sento
Tudo o que sinto
Tutti cantano l'amore
Todos cantam o amor
Quando nasce, quando prende bene
Quando nasce, quando vai bem
E quando tremano le gambe
E quando as pernas tremem
E quando non c'è niente che lo può fermare
E quando não há nada que possa pará-lo
Ma tutte quelle storie
Mas todas aquelas histórias
Che hanno visto almeno dieci primavere
Que viram pelo menos dez primaveras
Cento casini cento grandi scene
Cem confusões cem grandes cenas
Mille pagine attaccate ancora insieme
Mil páginas ainda juntas
Non è semplice
Não é simples
Restare complici
Permanecer cúmplices
Un amante credibile
Um amante crível
Quando l'amore non è giovane
Quando o amor não é jovem
Non è semplice
Não é simples
Scoprire nuove tenebre
Descobrir novas trevas
Tra le tue cosce dietro le orecchie
Entre as tuas coxas atrás das orelhas
Quando l'amore non è giovane
Quando o amor não é jovem
È solo una canzone
É apenas uma canção
Abbracciami per favore
Abraça-me por favor
A te posso dire tutto
Para ti posso dizer tudo
Tutto ciò che sento, whoa
Tudo o que sinto, whoa
È solo una canzone
É apenas uma canção
Abbracciami per favore
Abraça-me por favor
Con te voglio fare tutto
Contigo quero fazer tudo
Tutto ciò che immagino, whoa
Tudo o que imagino, whoa
Resta con me
Fica comigo
Perché da solo non ho fame
Porque sozinho não tenho fome
Poi non è bello cucinare
Depois não é bom cozinhar
Solo per me
Só para mim
Solo per me
Só para mim
È solo una canzone
É apenas uma canção
Abbracciami per favore
Abraça-me por favor
A te posso dire tutto
Para ti posso dizer tudo
Tutto ciò che sento, whoa
Tudo o que sinto, whoa
È solo una canzone
É apenas uma canção
Abbracciami per favore
Abraça-me por favor
Resta con me
Stay with me
Perché la notte mi fa perdere
Why the night makes me lose
Poi non ho voglia di sognare
Then I don't feel like dreaming
Perché domani è uguale
Because tomorrow is the same
Resta con me
Stay with me
Anche se è una vita che usciamo insieme
Even though we have been dating for ages
Dormir con te stanotte è importante
Sleeping with you tonight is important
Perché ci vogliamo bene
Because we love each other
Non è semplice
It's not simple
Restare complici
Remaining accomplices
Un amante credibile
A credible lover
Quando l'amore non è giovane
When love is not young
Non è semplice
It's not simple
Scoprire nuove tenebre
Discovering new darkness
Tra le tue cosce dietro le orecchie
Between your thighs behind your ears
Quando l'amore non è giovane
When love is not young
È solo una canzone
It's just a song
Abbracciami per favore
Please hug me
A te posso dire tutto
I can tell you everything
Tutto ciò che sento
All I feel, whoa
Tutti cantano l'amore
Everyone sings of love
Quando nasce, quando prende bene
When it is born, when it takes well
E quando tremano le gambe
And when my legs shake
E quando non c'è niente che lo può fermare
And when there is nothing that can stop it
Ma tutte quelle storie
But all those stories
Che hanno visto almeno dieci primavere
Who have seen at least ten springs
Cento casini cento grandi scene
A hundred messes a hundred big scenes
Mille pagine attaccate ancora insieme
A thousand pages still stuck together
Non è semplice
It's not simple
Restare complici
Remaining accomplices
Un amante credibile
A credible lover
Quando l'amore non è giovane
When love is not young
Non è semplice
It's not simple
Scoprire nuove tenebre
Discovering new darkness
Tra le tue cosce dietro le orecchie
Between your thighs behind your ears
Quando l'amore non è giovane
When love is not young
È solo una canzone
It's just a song
Abbracciami per favore
Please hug me
A te posso dire tutto
I can tell you everything
Tutto ciò che sento, whoa
All I feel, whoa
È solo una canzone
It's just a song
Abbracciami per favore
Please hug me
Con te voglio fare tutto
With you I want to do everything
Tutto ciò che immagino, whoa
Everything I imagine, whoa
Resta con me
Stay with me
Perché da solo non ho fame
Because alone I am not hungry
Poi non è bello cucinare
Then it is not nice to cook
Solo per me
Only for me
Solo per me
Only for me
È solo una canzone
It's just a song
Abbracciami per favore
Please hug me
A te posso dire tutto
I can tell you everything
Tutto ciò che sento, whoa
All I feel, whoa
È solo una canzone
It's just a song
Abbracciami per favore
Please hug me
Resta con me
Quédate conmigo
Perché la notte mi fa perdere
Porque la noche me hace perder
Poi non ho voglia di sognare
Luego no tengo ganas de soñar
Perché domani è uguale
Porque mañana es igual
Resta con me
Quédate conmigo
Anche se è una vita che usciamo insieme
Aunque llevamos toda una vida saliendo juntos
Dormir con te stanotte è importante
Dormir contigo esta noche es importante
Perché ci vogliamo bene
Porque nos queremos
Non è semplice
No es sencillo
Restare complici
Permanecer cómplices
Un amante credibile
Un amante creíble
Quando l'amore non è giovane
Cuando el amor no es joven
Non è semplice
No es sencillo
Scoprire nuove tenebre
Descubrir nuevas tinieblas
Tra le tue cosce dietro le orecchie
Entre tus muslos detrás de las orejas
Quando l'amore non è giovane
Cuando el amor no es joven
È solo una canzone
Es solo una canción
Abbracciami per favore
Abrázame por favor
A te posso dire tutto
A ti puedo decirte todo
Tutto ciò che sento
Todo lo que siento
Tutti cantano l'amore
Todos cantan al amor
Quando nasce, quando prende bene
Cuando nace, cuando va bien
E quando tremano le gambe
Y cuando tiemblan las piernas
E quando non c'è niente che lo può fermare
Y cuando no hay nada que pueda detenerlo
Ma tutte quelle storie
Pero todas esas historias
Che hanno visto almeno dieci primavere
Que han visto al menos diez primaveras
Cento casini cento grandi scene
Cien líos cien grandes escenas
Mille pagine attaccate ancora insieme
Mil páginas aún pegadas juntas
Non è semplice
No es sencillo
Restare complici
Permanecer cómplices
Un amante credibile
Un amante creíble
Quando l'amore non è giovane
Cuando el amor no es joven
Non è semplice
No es sencillo
Scoprire nuove tenebre
Descubrir nuevas tinieblas
Tra le tue cosce dietro le orecchie
Entre tus muslos detrás de las orejas
Quando l'amore non è giovane
Cuando el amor no es joven
È solo una canzone
Es solo una canción
Abbracciami per favore
Abrázame por favor
A te posso dire tutto
A ti puedo decirte todo
Tutto ciò che sento, whoa
Todo lo que siento, whoa
È solo una canzone
Es solo una canción
Abbracciami per favore
Abrázame por favor
Con te voglio fare tutto
Contigo quiero hacer todo
Tutto ciò che immagino, whoa
Todo lo que imagino, whoa
Resta con me
Quédate conmigo
Perché da solo non ho fame
Porque solo no tengo hambre
Poi non è bello cucinare
Luego no es agradable cocinar
Solo per me
Solo para mí
Solo per me
Solo para mí
È solo una canzone
Es solo una canción
Abbracciami per favore
Abrázame por favor
A te posso dire tutto
A ti puedo decirte todo
Tutto ciò che sento, whoa
Todo lo que siento, whoa
È solo una canzone
Es solo una canción
Abbracciami per favore
Abrázame por favor
Resta con me
Bleib bei mir
Perché la notte mi fa perdere
Denn die Nacht lässt mich verlieren
Poi non ho voglia di sognare
Dann habe ich keine Lust zu träumen
Perché domani è uguale
Denn morgen ist es gleich
Resta con me
Bleib bei mir
Anche se è una vita che usciamo insieme
Auch wenn wir schon ein Leben lang zusammen ausgehen
Dormir con te stanotte è importante
Mit dir zu schlafen ist heute Nacht wichtig
Perché ci vogliamo bene
Weil wir uns lieben
Non è semplice
Es ist nicht einfach
Restare complici
Komplizen zu bleiben
Un amante credibile
Ein glaubwürdiger Liebhaber
Quando l'amore non è giovane
Wenn die Liebe nicht jung ist
Non è semplice
Es ist nicht einfach
Scoprire nuove tenebre
Neue Dunkelheiten zu entdecken
Tra le tue cosce dietro le orecchie
Zwischen deinen Schenkeln hinter den Ohren
Quando l'amore non è giovane
Wenn die Liebe nicht jung ist
È solo una canzone
Es ist nur ein Lied
Abbracciami per favore
Umarme mich bitte
A te posso dire tutto
Ich kann dir alles sagen
Tutto ciò che sento
Alles, was ich fühle
Tutti cantano l'amore
Alle singen von der Liebe
Quando nasce, quando prende bene
Wenn sie geboren wird, wenn sie gut geht
E quando tremano le gambe
Und wenn die Beine zittern
E quando non c'è niente che lo può fermare
Und wenn nichts sie stoppen kann
Ma tutte quelle storie
Aber all diese Geschichten
Che hanno visto almeno dieci primavere
Die mindestens zehn Frühlinge gesehen haben
Cento casini cento grandi scene
Hundert Durcheinander, hundert große Szenen
Mille pagine attaccate ancora insieme
Tausend Seiten, die noch zusammengeklebt sind
Non è semplice
Es ist nicht einfach
Restare complici
Komplizen zu bleiben
Un amante credibile
Ein glaubwürdiger Liebhaber
Quando l'amore non è giovane
Wenn die Liebe nicht jung ist
Non è semplice
Es ist nicht einfach
Scoprire nuove tenebre
Neue Dunkelheiten zu entdecken
Tra le tue cosce dietro le orecchie
Zwischen deinen Schenkeln hinter den Ohren
Quando l'amore non è giovane
Wenn die Liebe nicht jung ist
È solo una canzone
Es ist nur ein Lied
Abbracciami per favore
Umarme mich bitte
A te posso dire tutto
Ich kann dir alles sagen
Tutto ciò che sento, whoa
Alles, was ich fühle, whoa
È solo una canzone
Es ist nur ein Lied
Abbracciami per favore
Umarme mich bitte
Con te voglio fare tutto
Mit dir will ich alles machen
Tutto ciò che immagino, whoa
Alles, was ich mir vorstelle, whoa
Resta con me
Bleib bei mir
Perché da solo non ho fame
Denn alleine habe ich keinen Hunger
Poi non è bello cucinare
Dann macht es keinen Spaß zu kochen
Solo per me
Nur für mich
Solo per me
Nur für mich
È solo una canzone
Es ist nur ein Lied
Abbracciami per favore
Umarme mich bitte
A te posso dire tutto
Ich kann dir alles sagen
Tutto ciò che sento, whoa
Alles, was ich fühle, whoa
È solo una canzone
Es ist nur ein Lied
Abbracciami per favore
Umarme mich bitte

Curiosités sur la chanson Solo Una Canzone de Ex-Otago

Quand la chanson “Solo Una Canzone” a-t-elle été lancée par Ex-Otago?
La chanson Solo Una Canzone a été lancée en 2019, sur l’album “Corochinato”.
Qui a composé la chanson “Solo Una Canzone” de Ex-Otago?
La chanson “Solo Una Canzone” de Ex-Otago a été composée par Francesco Bacci, Simone Bertuccini, Rachid Bouchabla, Maurizio Carucci, Olmo Martellacci.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Ex-Otago

Autres artistes de Indie pop