8ème merveille

Falli Ipupa N Simba

Paroles Traduction

Aigle
Aah ah ah

Encore une fois (ouais) tu ne me réponds pas (ouais)
Tout semble banal, mais sans toi la tristesse m'empare (ouais)
Si tu savais (oh, oh) ce que ca fait de te regarder (hmm)
Mais la vérité, c'est que le temps lui ne nous attend pas (nan)
Laisse-moi te dire que tu es mon lingot d'or (ouais)
Bercée par ma voix et mes bras quand tu t'endors

Toi qui m'émerveilles
Sans toi je perds le sommeil
Je soignerai tes peines
Plus rien n'est plus pareil
Plus rien n'est plus pareil
J'attends que tu reviennes (zonga)
8ème Merveille

Tout le monde sait, tout le monde sait que je t'aime
Tout le monde sait, pas besoin de demander
Tant d'amour à donner, na benga yo "Maman"
Tant d'amour à donner, pona yo maman
Pour toi je peux tout donner, c'est vrai maman
Souris moi ma princesse, souris moi mon bébé
Aah, aah, aah, je t'aime (yay)

Laisse-moi te dire que tu es mon lingot d'or
Bercée par ma voix et mes bras quand tu t'endors, eh

Toi qui m'émerveilles
Sans toi je perds le sommeil
Je soignerai tes peines
Plus rien n'est plus pareil
Plus rien n'est plus pareil
J'attends que tu reviennes (zonga)
8ème Merveille

C'est toi mon bébé d'amour, na lela yo (na lela yo)
Oza mon bébé d'amour, na lova yo (na lova yo)
Oza mon bébé d'amour, na lela yo (na lela yo)

Aigle
Águia
Aah ah ah
Aah ah ah
Encore une fois (ouais) tu ne me réponds pas (ouais)
Mais uma vez (sim) você não me responde (sim)
Tout semble banal, mais sans toi la tristesse m'empare (ouais)
Tudo parece banal, mas sem você a tristeza me toma (sim)
Si tu savais (oh, oh) ce que ca fait de te regarder (hmm)
Se você soubesse (oh, oh) como é te olhar (hmm)
Mais la vérité, c'est que le temps lui ne nous attend pas (nan)
Mas a verdade é que o tempo não espera por nós (não)
Laisse-moi te dire que tu es mon lingot d'or (ouais)
Deixe-me dizer que você é meu lingote de ouro (sim)
Bercée par ma voix et mes bras quand tu t'endors
Embala pela minha voz e meus braços quando você adormece
Toi qui m'émerveilles
Você que me maravilha
Sans toi je perds le sommeil
Sem você eu perco o sono
Je soignerai tes peines
Eu vou curar suas dores
Plus rien n'est plus pareil
Nada mais é o mesmo
Plus rien n'est plus pareil
Nada mais é o mesmo
J'attends que tu reviennes (zonga)
Estou esperando você voltar (zonga)
8ème Merveille
8ª Maravilha
Tout le monde sait, tout le monde sait que je t'aime
Todo mundo sabe, todo mundo sabe que eu te amo
Tout le monde sait, pas besoin de demander
Todo mundo sabe, não precisa perguntar
Tant d'amour à donner, na benga yo "Maman"
Tanto amor para dar, na benga yo "Mãe"
Tant d'amour à donner, pona yo maman
Tanto amor para dar, pona yo mãe
Pour toi je peux tout donner, c'est vrai maman
Por você eu posso dar tudo, é verdade mãe
Souris moi ma princesse, souris moi mon bébé
Sorria para mim minha princesa, sorria para mim meu bebê
Aah, aah, aah, je t'aime (yay)
Aah, aah, aah, eu te amo (yay)
Laisse-moi te dire que tu es mon lingot d'or
Deixe-me dizer que você é meu lingote de ouro
Bercée par ma voix et mes bras quand tu t'endors, eh
Embala pela minha voz e meus braços quando você adormece, eh
Toi qui m'émerveilles
Você que me maravilha
Sans toi je perds le sommeil
Sem você eu perco o sono
Je soignerai tes peines
Eu vou curar suas dores
Plus rien n'est plus pareil
Nada mais é o mesmo
Plus rien n'est plus pareil
Nada mais é o mesmo
J'attends que tu reviennes (zonga)
Estou esperando você voltar (zonga)
8ème Merveille
8ª Maravilha
C'est toi mon bébé d'amour, na lela yo (na lela yo)
Você é meu bebê de amor, na lela yo (na lela yo)
Oza mon bébé d'amour, na lova yo (na lova yo)
Você é meu bebê de amor, na lova yo (na lova yo)
Oza mon bébé d'amour, na lela yo (na lela yo)
Você é meu bebê de amor, na lela yo (na lela yo)
Aigle
Eagle
Aah ah ah
Aah ah ah
Encore une fois (ouais) tu ne me réponds pas (ouais)
Once again (yeah) you're not answering me (yeah)
Tout semble banal, mais sans toi la tristesse m'empare (ouais)
Everything seems mundane, but without you sadness takes over me (yeah)
Si tu savais (oh, oh) ce que ca fait de te regarder (hmm)
If you knew (oh, oh) what it feels like to look at you (hmm)
Mais la vérité, c'est que le temps lui ne nous attend pas (nan)
But the truth is, time doesn't wait for us (no)
Laisse-moi te dire que tu es mon lingot d'or (ouais)
Let me tell you that you are my gold ingot (yeah)
Bercée par ma voix et mes bras quand tu t'endors
Soothed by my voice and my arms when you fall asleep
Toi qui m'émerveilles
You who amaze me
Sans toi je perds le sommeil
Without you I lose sleep
Je soignerai tes peines
I will heal your sorrows
Plus rien n'est plus pareil
Nothing is the same anymore
Plus rien n'est plus pareil
Nothing is the same anymore
J'attends que tu reviennes (zonga)
I'm waiting for you to come back (zonga)
8ème Merveille
8th Wonder
Tout le monde sait, tout le monde sait que je t'aime
Everyone knows, everyone knows that I love you
Tout le monde sait, pas besoin de demander
Everyone knows, no need to ask
Tant d'amour à donner, na benga yo "Maman"
So much love to give, I call you "Mom"
Tant d'amour à donner, pona yo maman
So much love to give, for you mom
Pour toi je peux tout donner, c'est vrai maman
For you I can give everything, it's true mom
Souris moi ma princesse, souris moi mon bébé
Smile at me my princess, smile at me my baby
Aah, aah, aah, je t'aime (yay)
Aah, aah, aah, I love you (yay)
Laisse-moi te dire que tu es mon lingot d'or
Let me tell you that you are my gold ingot
Bercée par ma voix et mes bras quand tu t'endors, eh
Soothed by my voice and my arms when you fall asleep, eh
Toi qui m'émerveilles
You who amaze me
Sans toi je perds le sommeil
Without you I lose sleep
Je soignerai tes peines
I will heal your sorrows
Plus rien n'est plus pareil
Nothing is the same anymore
Plus rien n'est plus pareil
Nothing is the same anymore
J'attends que tu reviennes (zonga)
I'm waiting for you to come back (zonga)
8ème Merveille
8th Wonder
C'est toi mon bébé d'amour, na lela yo (na lela yo)
You are my love baby, I love you (I love you)
Oza mon bébé d'amour, na lova yo (na lova yo)
You are my love baby, I love you (I love you)
Oza mon bébé d'amour, na lela yo (na lela yo)
You are my love baby, I love you (I love you)
Aigle
Águila
Aah ah ah
Aah ah ah
Encore une fois (ouais) tu ne me réponds pas (ouais)
Otra vez (sí) no me respondes (sí)
Tout semble banal, mais sans toi la tristesse m'empare (ouais)
Todo parece banal, pero sin ti la tristeza me invade (sí)
Si tu savais (oh, oh) ce que ca fait de te regarder (hmm)
Si supieras (oh, oh) lo que se siente mirarte (hmm)
Mais la vérité, c'est que le temps lui ne nous attend pas (nan)
Pero la verdad es que el tiempo no nos espera (no)
Laisse-moi te dire que tu es mon lingot d'or (ouais)
Déjame decirte que eres mi lingote de oro (sí)
Bercée par ma voix et mes bras quand tu t'endors
Arrullada por mi voz y mis brazos cuando te duermes
Toi qui m'émerveilles
Tú que me maravillas
Sans toi je perds le sommeil
Sin ti pierdo el sueño
Je soignerai tes peines
Curaré tus penas
Plus rien n'est plus pareil
Nada es igual
Plus rien n'est plus pareil
Nada es igual
J'attends que tu reviennes (zonga)
Espero que vuelvas (zonga)
8ème Merveille
8ª Maravilla
Tout le monde sait, tout le monde sait que je t'aime
Todo el mundo sabe, todo el mundo sabe que te amo
Tout le monde sait, pas besoin de demander
Todo el mundo sabe, no hace falta preguntar
Tant d'amour à donner, na benga yo "Maman"
Tanto amor para dar, na benga yo "Mamá"
Tant d'amour à donner, pona yo maman
Tanto amor para dar, pona yo mamá
Pour toi je peux tout donner, c'est vrai maman
Por ti puedo darlo todo, es verdad mamá
Souris moi ma princesse, souris moi mon bébé
Sonríeme mi princesa, sonríeme mi bebé
Aah, aah, aah, je t'aime (yay)
Aah, aah, aah, te amo (yay)
Laisse-moi te dire que tu es mon lingot d'or
Déjame decirte que eres mi lingote de oro
Bercée par ma voix et mes bras quand tu t'endors, eh
Arrullada por mi voz y mis brazos cuando te duermes, eh
Toi qui m'émerveilles
Tú que me maravillas
Sans toi je perds le sommeil
Sin ti pierdo el sueño
Je soignerai tes peines
Curaré tus penas
Plus rien n'est plus pareil
Nada es igual
Plus rien n'est plus pareil
Nada es igual
J'attends que tu reviennes (zonga)
Espero que vuelvas (zonga)
8ème Merveille
8ª Maravilla
C'est toi mon bébé d'amour, na lela yo (na lela yo)
Eres mi bebé de amor, na lela yo (na lela yo)
Oza mon bébé d'amour, na lova yo (na lova yo)
Eres mi bebé de amor, na lova yo (na lova yo)
Oza mon bébé d'amour, na lela yo (na lela yo)
Eres mi bebé de amor, na lela yo (na lela yo)
Aigle
Aigle
Aah ah ah
Aah ah ah
Encore une fois (ouais) tu ne me réponds pas (ouais)
Noch einmal (ja) antwortest du mir nicht (ja)
Tout semble banal, mais sans toi la tristesse m'empare (ouais)
Alles scheint banal, aber ohne dich überkommt mich die Traurigkeit (ja)
Si tu savais (oh, oh) ce que ca fait de te regarder (hmm)
Wenn du wüsstest (oh, oh) wie es sich anfühlt, dich anzusehen (hmm)
Mais la vérité, c'est que le temps lui ne nous attend pas (nan)
Aber die Wahrheit ist, dass die Zeit nicht auf uns wartet (nein)
Laisse-moi te dire que tu es mon lingot d'or (ouais)
Lass mich dir sagen, dass du mein Goldbarren bist (ja)
Bercée par ma voix et mes bras quand tu t'endors
Geborgen in meiner Stimme und meinen Armen, wenn du einschläfst
Toi qui m'émerveilles
Du, der mich verzaubert
Sans toi je perds le sommeil
Ohne dich verliere ich den Schlaf
Je soignerai tes peines
Ich werde deine Schmerzen heilen
Plus rien n'est plus pareil
Nichts ist mehr wie vorher
Plus rien n'est plus pareil
Nichts ist mehr wie vorher
J'attends que tu reviennes (zonga)
Ich warte darauf, dass du zurückkommst (zonga)
8ème Merveille
8. Wunder
Tout le monde sait, tout le monde sait que je t'aime
Jeder weiß, jeder weiß, dass ich dich liebe
Tout le monde sait, pas besoin de demander
Jeder weiß, es ist nicht nötig zu fragen
Tant d'amour à donner, na benga yo "Maman"
So viel Liebe zu geben, na benga yo „Mama“
Tant d'amour à donner, pona yo maman
So viel Liebe zu geben, pona yo Mama
Pour toi je peux tout donner, c'est vrai maman
Für dich kann ich alles geben, das ist wahr Mama
Souris moi ma princesse, souris moi mon bébé
Lächle mir zu, meine Prinzessin, lächle mir zu, mein Baby
Aah, aah, aah, je t'aime (yay)
Aah, aah, aah, ich liebe dich (yay)
Laisse-moi te dire que tu es mon lingot d'or
Lass mich dir sagen, dass du mein Goldbarren bist
Bercée par ma voix et mes bras quand tu t'endors, eh
Geborgen in meiner Stimme und meinen Armen, wenn du einschläfst, eh
Toi qui m'émerveilles
Du, der mich verzaubert
Sans toi je perds le sommeil
Ohne dich verliere ich den Schlaf
Je soignerai tes peines
Ich werde deine Schmerzen heilen
Plus rien n'est plus pareil
Nichts ist mehr wie vorher
Plus rien n'est plus pareil
Nichts ist mehr wie vorher
J'attends que tu reviennes (zonga)
Ich warte darauf, dass du zurückkommst (zonga)
8ème Merveille
8. Wunder
C'est toi mon bébé d'amour, na lela yo (na lela yo)
Du bist mein Liebesbaby, na lela yo (na lela yo)
Oza mon bébé d'amour, na lova yo (na lova yo)
Du bist mein Liebesbaby, na lova yo (na lova yo)
Oza mon bébé d'amour, na lela yo (na lela yo)
Du bist mein Liebesbaby, na lela yo (na lela yo)
Aigle
Aigle
Aah ah ah
Aah ah ah
Encore une fois (ouais) tu ne me réponds pas (ouais)
Ancora una volta (sì) non mi rispondi (sì)
Tout semble banal, mais sans toi la tristesse m'empare (ouais)
Tutto sembra banale, ma senza di te la tristezza mi prende (sì)
Si tu savais (oh, oh) ce que ca fait de te regarder (hmm)
Se tu sapessi (oh, oh) cosa significa guardarti (hmm)
Mais la vérité, c'est que le temps lui ne nous attend pas (nan)
Ma la verità è che il tempo non ci aspetta (no)
Laisse-moi te dire que tu es mon lingot d'or (ouais)
Lascia che ti dica che sei il mio lingotto d'oro (sì)
Bercée par ma voix et mes bras quand tu t'endors
Cullata dalla mia voce e dalle mie braccia quando ti addormenti
Toi qui m'émerveilles
Tu che mi meravigli
Sans toi je perds le sommeil
Senza di te perdo il sonno
Je soignerai tes peines
Curerò le tue pene
Plus rien n'est plus pareil
Niente è più lo stesso
Plus rien n'est plus pareil
Niente è più lo stesso
J'attends que tu reviennes (zonga)
Aspetto che tu torni (zonga)
8ème Merveille
8ª Meraviglia
Tout le monde sait, tout le monde sait que je t'aime
Tutti sanno, tutti sanno che ti amo
Tout le monde sait, pas besoin de demander
Tutti sanno, non c'è bisogno di chiedere
Tant d'amour à donner, na benga yo "Maman"
Tanto amore da dare, na benga yo "Mamma"
Tant d'amour à donner, pona yo maman
Tanto amore da dare, pona yo mamma
Pour toi je peux tout donner, c'est vrai maman
Per te posso dare tutto, è vero mamma
Souris moi ma princesse, souris moi mon bébé
Sorridimi mia principessa, sorridimi mio bambino
Aah, aah, aah, je t'aime (yay)
Aah, aah, aah, ti amo (yay)
Laisse-moi te dire que tu es mon lingot d'or
Lascia che ti dica che sei il mio lingotto d'oro
Bercée par ma voix et mes bras quand tu t'endors, eh
Cullata dalla mia voce e dalle mie braccia quando ti addormenti, eh
Toi qui m'émerveilles
Tu che mi meravigli
Sans toi je perds le sommeil
Senza di te perdo il sonno
Je soignerai tes peines
Curerò le tue pene
Plus rien n'est plus pareil
Niente è più lo stesso
Plus rien n'est plus pareil
Niente è più lo stesso
J'attends que tu reviennes (zonga)
Aspetto che tu torni (zonga)
8ème Merveille
8ª Meraviglia
C'est toi mon bébé d'amour, na lela yo (na lela yo)
Sei tu il mio bambino d'amore, na lela yo (na lela yo)
Oza mon bébé d'amour, na lova yo (na lova yo)
Sei il mio bambino d'amore, na lova yo (na lova yo)
Oza mon bébé d'amour, na lela yo (na lela yo)
Sei il mio bambino d'amore, na lela yo (na lela yo)

Curiosités sur la chanson 8ème merveille de Fally Ipupa

Sur quels albums la chanson “8ème merveille” a-t-elle été lancée par Fally Ipupa?
Fally Ipupa a lancé la chanson sur les albums “Tokooos II” en 2020 et “Tokooos II Gold” en 2022.
Qui a composé la chanson “8ème merveille” de Fally Ipupa?
La chanson “8ème merveille” de Fally Ipupa a été composée par Falli Ipupa N Simba.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Fally Ipupa

Autres artistes de Urban pop music