E allora prendi queste mani e bevici
Se non abbiamo più bicchieri in casa
Ti prendo in braccio e ti ci porto a piedi
Sarò la macchina che mi chiedevi
Sai cosa penso delle altre persone
Che più c'hai I soldi più li vai a buttare
E lo capisco che alle volte è dura
Ma prima o poi ti devi abituare
Alle strade in salita che ci portano al mare
A una vita sperduta fra la gioia e il dolore
Balla sui problemi e non pensarci più
Togliti le scarpe e accendi la tv
Spogliati ed esprimi un desiderio
Se il tempo corre io faccio il contrario
E se lavoro è per non farlo dopo
Ma dopo quando se lavoro sempre
Se mi stanco è per il mio futuro
Quale futuro se il guadagno niente
E allora prendi queste mani e bevici
Come se fosse un calice d'argento
Guarda I miei occhi e trovaci l'amore
Che prima o poi ti devi abituare
Alle strade in salita che ci portano al mare
A una vita sperduta fra la gioia e il dolore
Balla sui problemi e non pensarci più
Togliti le scarpe e accendi la TV
Spogliati ed esprimi un desiderio
Se il tempo corre io faccio il contrario
E cambiano cambiano
Le priorità delle persone che crescono
Ma restano restano
I sogni di quando eravamo più piccoli
E adesso dimmi che mi accetti lo stesso
Dimmi che il futuro non è scritto
Dimmi che mi accetti lo stesso
Dimmi che il futuro non è scritto
E adesso prendi queste mani e bevici
Balla sui problemi e non pensarci più
Togliti le scarpe e accendi la TV
Spogliati ed esprimi un desiderio
Se il tempo corre io faccio il contrario
Balla sui problemi e non pensarci più (pensarci più)
Togliti le scarpe e accendi la TV (la TV)
Spogliati ed esprimi un desiderio (un desiderio)
Se il tempo corre io faccio il contrario
E allora prendi queste mani e bevici
Alors prends ces mains et bois-y
Se non abbiamo più bicchieri in casa
Si nous n'avons plus de verres à la maison
Ti prendo in braccio e ti ci porto a piedi
Je te prends dans mes bras et je t'y emmène à pied
Sarò la macchina che mi chiedevi
Je serai la voiture que tu me demandais
Sai cosa penso delle altre persone
Tu sais ce que je pense des autres personnes
Che più c'hai I soldi più li vai a buttare
Plus tu as d'argent, plus tu le gaspilles
E lo capisco che alle volte è dura
Et je comprends que parfois c'est dur
Ma prima o poi ti devi abituare
Mais tôt ou tard tu dois t'y habituer
Alle strade in salita che ci portano al mare
Aux routes en montée qui nous mènent à la mer
A una vita sperduta fra la gioia e il dolore
À une vie perdue entre la joie et la douleur
Balla sui problemi e non pensarci più
Danse sur les problèmes et n'y pense plus
Togliti le scarpe e accendi la tv
Enlève tes chaussures et allume la télé
Spogliati ed esprimi un desiderio
Déshabille-toi et fais un vœu
Se il tempo corre io faccio il contrario
Si le temps court, je fais le contraire
E se lavoro è per non farlo dopo
Et si je travaille, c'est pour ne pas le faire plus tard
Ma dopo quando se lavoro sempre
Mais plus tard quand si je travaille toujours
Se mi stanco è per il mio futuro
Si je suis fatigué, c'est pour mon avenir
Quale futuro se il guadagno niente
Quel avenir si je ne gagne rien
E allora prendi queste mani e bevici
Alors prends ces mains et bois-y
Come se fosse un calice d'argento
Comme si c'était un calice d'argent
Guarda I miei occhi e trovaci l'amore
Regarde mes yeux et trouve-y l'amour
Che prima o poi ti devi abituare
Que tôt ou tard tu dois t'y habituer
Alle strade in salita che ci portano al mare
Aux routes en montée qui nous mènent à la mer
A una vita sperduta fra la gioia e il dolore
À une vie perdue entre la joie et la douleur
Balla sui problemi e non pensarci più
Danse sur les problèmes et n'y pense plus
Togliti le scarpe e accendi la TV
Enlève tes chaussures et allume la télé
Spogliati ed esprimi un desiderio
Déshabille-toi et fais un vœu
Se il tempo corre io faccio il contrario
Si le temps court, je fais le contraire
E cambiano cambiano
Et elles changent, elles changent
Le priorità delle persone che crescono
Les priorités des personnes qui grandissent
Ma restano restano
Mais elles restent, elles restent
I sogni di quando eravamo più piccoli
Les rêves de quand nous étions plus petits
E adesso dimmi che mi accetti lo stesso
Et maintenant dis-moi que tu m'acceptes quand même
Dimmi che il futuro non è scritto
Dis-moi que l'avenir n'est pas écrit
Dimmi che mi accetti lo stesso
Dis-moi que tu m'acceptes quand même
Dimmi che il futuro non è scritto
Dis-moi que l'avenir n'est pas écrit
E adesso prendi queste mani e bevici
Et maintenant prends ces mains et bois-y
Balla sui problemi e non pensarci più
Danse sur les problèmes et n'y pense plus
Togliti le scarpe e accendi la TV
Enlève tes chaussures et allume la télé
Spogliati ed esprimi un desiderio
Déshabille-toi et fais un vœu
Se il tempo corre io faccio il contrario
Si le temps court, je fais le contraire
Balla sui problemi e non pensarci più (pensarci più)
Danse sur les problèmes et n'y pense plus (n'y pense plus)
Togliti le scarpe e accendi la TV (la TV)
Enlève tes chaussures et allume la télé (la télé)
Spogliati ed esprimi un desiderio (un desiderio)
Déshabille-toi et fais un vœu (un vœu)
Se il tempo corre io faccio il contrario
Si le temps court, je fais le contraire
E allora prendi queste mani e bevici
E então pegue essas mãos e beba
Se non abbiamo più bicchieri in casa
Se não temos mais copos em casa
Ti prendo in braccio e ti ci porto a piedi
Eu te pego no colo e te levo a pé
Sarò la macchina che mi chiedevi
Serei o carro que você me pediu
Sai cosa penso delle altre persone
Você sabe o que penso das outras pessoas
Che più c'hai I soldi più li vai a buttare
Quanto mais dinheiro você tem, mais você vai desperdiçar
E lo capisco che alle volte è dura
E eu entendo que às vezes é difícil
Ma prima o poi ti devi abituare
Mas mais cedo ou mais tarde você tem que se acostumar
Alle strade in salita che ci portano al mare
Com as estradas íngremes que nos levam ao mar
A una vita sperduta fra la gioia e il dolore
Com uma vida perdida entre a alegria e a dor
Balla sui problemi e non pensarci più
Dance sobre os problemas e não pense mais nisso
Togliti le scarpe e accendi la tv
Tire os sapatos e ligue a TV
Spogliati ed esprimi un desiderio
Desperte e faça um desejo
Se il tempo corre io faccio il contrario
Se o tempo corre, eu faço o contrário
E se lavoro è per non farlo dopo
E se eu trabalho é para não fazer depois
Ma dopo quando se lavoro sempre
Mas depois quando se eu sempre trabalho
Se mi stanco è per il mio futuro
Se eu me canso é para o meu futuro
Quale futuro se il guadagno niente
Que futuro se eu não ganho nada
E allora prendi queste mani e bevici
E então pegue essas mãos e beba
Come se fosse un calice d'argento
Como se fosse um cálice de prata
Guarda I miei occhi e trovaci l'amore
Olhe nos meus olhos e encontre o amor
Che prima o poi ti devi abituare
Que mais cedo ou mais tarde você tem que se acostumar
Alle strade in salita che ci portano al mare
Com as estradas íngremes que nos levam ao mar
A una vita sperduta fra la gioia e il dolore
Com uma vida perdida entre a alegria e a dor
Balla sui problemi e non pensarci più
Dance sobre os problemas e não pense mais nisso
Togliti le scarpe e accendi la TV
Tire os sapatos e ligue a TV
Spogliati ed esprimi un desiderio
Desperte e faça um desejo
Se il tempo corre io faccio il contrario
Se o tempo corre, eu faço o contrário
E cambiano cambiano
E mudam, mudam
Le priorità delle persone che crescono
As prioridades das pessoas que crescem
Ma restano restano
Mas permanecem, permanecem
I sogni di quando eravamo più piccoli
Os sonhos de quando éramos mais jovens
E adesso dimmi che mi accetti lo stesso
E agora me diga que você me aceita do mesmo jeito
Dimmi che il futuro non è scritto
Diga-me que o futuro não está escrito
Dimmi che mi accetti lo stesso
Diga-me que você me aceita do mesmo jeito
Dimmi che il futuro non è scritto
Diga-me que o futuro não está escrito
E adesso prendi queste mani e bevici
E agora pegue essas mãos e beba
Balla sui problemi e non pensarci più
Dance sobre os problemas e não pense mais nisso
Togliti le scarpe e accendi la TV
Tire os sapatos e ligue a TV
Spogliati ed esprimi un desiderio
Desperte e faça um desejo
Se il tempo corre io faccio il contrario
Se o tempo corre, eu faço o contrário
Balla sui problemi e non pensarci più (pensarci più)
Dance sobre os problemas e não pense mais nisso (pense mais nisso)
Togliti le scarpe e accendi la TV (la TV)
Tire os sapatos e ligue a TV (a TV)
Spogliati ed esprimi un desiderio (un desiderio)
Desperte e faça um desejo (um desejo)
Se il tempo corre io faccio il contrario
Se o tempo corre, eu faço o contrário
E allora prendi queste mani e bevici
So take these hands and drink from them
Se non abbiamo più bicchieri in casa
If we no longer have glasses at home
Ti prendo in braccio e ti ci porto a piedi
I'll carry you and walk you there
Sarò la macchina che mi chiedevi
I'll be the car you asked for
Sai cosa penso delle altre persone
You know what I think of other people
Che più c'hai I soldi più li vai a buttare
The more money you have, the more you waste
E lo capisco che alle volte è dura
And I understand that sometimes it's hard
Ma prima o poi ti devi abituare
But sooner or later you have to get used to it
Alle strade in salita che ci portano al mare
To the uphill roads that lead us to the sea
A una vita sperduta fra la gioia e il dolore
To a life lost between joy and pain
Balla sui problemi e non pensarci più
Dance on your problems and don't think about it anymore
Togliti le scarpe e accendi la tv
Take off your shoes and turn on the TV
Spogliati ed esprimi un desiderio
Undress and make a wish
Se il tempo corre io faccio il contrario
If time runs, I do the opposite
E se lavoro è per non farlo dopo
And if I work it's to not do it later
Ma dopo quando se lavoro sempre
But after when if I always work
Se mi stanco è per il mio futuro
If I get tired it's for my future
Quale futuro se il guadagno niente
What future if I earn nothing
E allora prendi queste mani e bevici
So take these hands and drink from them
Come se fosse un calice d'argento
As if it were a silver chalice
Guarda I miei occhi e trovaci l'amore
Look into my eyes and find love there
Che prima o poi ti devi abituare
Because sooner or later you have to get used to it
Alle strade in salita che ci portano al mare
To the uphill roads that lead us to the sea
A una vita sperduta fra la gioia e il dolore
To a life lost between joy and pain
Balla sui problemi e non pensarci più
Dance on your problems and don't think about it anymore
Togliti le scarpe e accendi la TV
Take off your shoes and turn on the TV
Spogliati ed esprimi un desiderio
Undress and make a wish
Se il tempo corre io faccio il contrario
If time runs, I do the opposite
E cambiano cambiano
And they change, they change
Le priorità delle persone che crescono
The priorities of people who grow up
Ma restano restano
But they remain, they remain
I sogni di quando eravamo più piccoli
The dreams of when we were smaller
E adesso dimmi che mi accetti lo stesso
And now tell me that you accept me the same
Dimmi che il futuro non è scritto
Tell me that the future is not written
Dimmi che mi accetti lo stesso
Tell me that you accept me the same
Dimmi che il futuro non è scritto
Tell me that the future is not written
E adesso prendi queste mani e bevici
And now take these hands and drink from them
Balla sui problemi e non pensarci più
Dance on your problems and don't think about it anymore
Togliti le scarpe e accendi la TV
Take off your shoes and turn on the TV
Spogliati ed esprimi un desiderio
Undress and make a wish
Se il tempo corre io faccio il contrario
If time runs, I do the opposite
Balla sui problemi e non pensarci più (pensarci più)
Dance on your problems and don't think about it anymore (think about it anymore)
Togliti le scarpe e accendi la TV (la TV)
Take off your shoes and turn on the TV (the TV)
Spogliati ed esprimi un desiderio (un desiderio)
Undress and make a wish (a wish)
Se il tempo corre io faccio il contrario
If time runs, I do the opposite
E allora prendi queste mani e bevici
Y entonces toma estas manos y bébelas
Se non abbiamo più bicchieri in casa
Si ya no tenemos más vasos en casa
Ti prendo in braccio e ti ci porto a piedi
Te tomo en brazos y te llevo a pie
Sarò la macchina che mi chiedevi
Seré el coche que me pedías
Sai cosa penso delle altre persone
Sabes lo que pienso de las demás personas
Che più c'hai I soldi più li vai a buttare
Que cuanto más dinero tienes, más lo desperdicias
E lo capisco che alle volte è dura
Y entiendo que a veces es duro
Ma prima o poi ti devi abituare
Pero tarde o temprano tienes que acostumbrarte
Alle strade in salita che ci portano al mare
A las calles empinadas que nos llevan al mar
A una vita sperduta fra la gioia e il dolore
A una vida perdida entre la alegría y el dolor
Balla sui problemi e non pensarci più
Baila sobre los problemas y no pienses más en ellos
Togliti le scarpe e accendi la tv
Quítate los zapatos y enciende la televisión
Spogliati ed esprimi un desiderio
Desnúdate y pide un deseo
Se il tempo corre io faccio il contrario
Si el tiempo corre, yo hago lo contrario
E se lavoro è per non farlo dopo
Y si trabajo es para no hacerlo después
Ma dopo quando se lavoro sempre
Pero ¿cuándo es después si siempre estoy trabajando?
Se mi stanco è per il mio futuro
Si me canso es por mi futuro
Quale futuro se il guadagno niente
¿Qué futuro si no gano nada?
E allora prendi queste mani e bevici
Y entonces toma estas manos y bébelas
Come se fosse un calice d'argento
Como si fuera un cáliz de plata
Guarda I miei occhi e trovaci l'amore
Mira mis ojos y encuentra el amor en ellos
Che prima o poi ti devi abituare
Que tarde o temprano tienes que acostumbrarte
Alle strade in salita che ci portano al mare
A las calles empinadas que nos llevan al mar
A una vita sperduta fra la gioia e il dolore
A una vida perdida entre la alegría y el dolor
Balla sui problemi e non pensarci più
Baila sobre los problemas y no pienses más en ellos
Togliti le scarpe e accendi la TV
Quítate los zapatos y enciende la televisión
Spogliati ed esprimi un desiderio
Desnúdate y pide un deseo
Se il tempo corre io faccio il contrario
Si el tiempo corre, yo hago lo contrario
E cambiano cambiano
Y cambian, cambian
Le priorità delle persone che crescono
Las prioridades de las personas que crecen
Ma restano restano
Pero permanecen, permanecen
I sogni di quando eravamo più piccoli
Los sueños de cuando éramos más pequeños
E adesso dimmi che mi accetti lo stesso
Y ahora dime que me aceptas tal como soy
Dimmi che il futuro non è scritto
Dime que el futuro no está escrito
Dimmi che mi accetti lo stesso
Dime que me aceptas tal como soy
Dimmi che il futuro non è scritto
Dime que el futuro no está escrito
E adesso prendi queste mani e bevici
Y ahora toma estas manos y bébelas
Balla sui problemi e non pensarci più
Baila sobre los problemas y no pienses más en ellos
Togliti le scarpe e accendi la TV
Quítate los zapatos y enciende la televisión
Spogliati ed esprimi un desiderio
Desnúdate y pide un deseo
Se il tempo corre io faccio il contrario
Si el tiempo corre, yo hago lo contrario
Balla sui problemi e non pensarci più (pensarci più)
Baila sobre los problemas y no pienses más en ellos (no pienses más)
Togliti le scarpe e accendi la TV (la TV)
Quítate los zapatos y enciende la televisión (la televisión)
Spogliati ed esprimi un desiderio (un desiderio)
Desnúdate y pide un deseo (un deseo)
Se il tempo corre io faccio il contrario
Si el tiempo corre, yo hago lo contrario
E allora prendi queste mani e bevici
Und dann nimm diese Hände und trink darauf
Se non abbiamo più bicchieri in casa
Wenn wir keine Gläser mehr im Haus haben
Ti prendo in braccio e ti ci porto a piedi
Ich nehme dich in den Arm und bringe dich zu Fuß dorthin
Sarò la macchina che mi chiedevi
Ich werde das Auto sein, das du wolltest
Sai cosa penso delle altre persone
Du weißt, was ich von anderen Leuten halte
Che più c'hai I soldi più li vai a buttare
Je mehr Geld du hast, desto mehr wirst du es wegwerfen
E lo capisco che alle volte è dura
Und ich verstehe, dass es manchmal hart ist
Ma prima o poi ti devi abituare
Aber früher oder später musst du dich daran gewöhnen
Alle strade in salita che ci portano al mare
An die steilen Straßen, die uns zum Meer führen
A una vita sperduta fra la gioia e il dolore
An ein verlorenes Leben zwischen Freude und Schmerz
Balla sui problemi e non pensarci più
Tanze auf den Problemen und denke nicht mehr darüber nach
Togliti le scarpe e accendi la tv
Zieh deine Schuhe aus und schalte den Fernseher ein
Spogliati ed esprimi un desiderio
Zieh dich aus und äußere einen Wunsch
Se il tempo corre io faccio il contrario
Wenn die Zeit rennt, tue ich das Gegenteil
E se lavoro è per non farlo dopo
Und wenn ich arbeite, dann um es später nicht zu tun
Ma dopo quando se lavoro sempre
Aber wann ist später, wenn ich immer arbeite
Se mi stanco è per il mio futuro
Wenn ich müde bin, ist es für meine Zukunft
Quale futuro se il guadagno niente
Welche Zukunft, wenn ich nichts verdiene
E allora prendi queste mani e bevici
Und dann nimm diese Hände und trink darauf
Come se fosse un calice d'argento
Als ob es ein silberner Kelch wäre
Guarda I miei occhi e trovaci l'amore
Schau in meine Augen und finde dort die Liebe
Che prima o poi ti devi abituare
Denn früher oder später musst du dich daran gewöhnen
Alle strade in salita che ci portano al mare
An die steilen Straßen, die uns zum Meer führen
A una vita sperduta fra la gioia e il dolore
An ein verlorenes Leben zwischen Freude und Schmerz
Balla sui problemi e non pensarci più
Tanze auf den Problemen und denke nicht mehr darüber nach
Togliti le scarpe e accendi la TV
Zieh deine Schuhe aus und schalte den Fernseher ein
Spogliati ed esprimi un desiderio
Zieh dich aus und äußere einen Wunsch
Se il tempo corre io faccio il contrario
Wenn die Zeit rennt, tue ich das Gegenteil
E cambiano cambiano
Und sie ändern sich, sie ändern sich
Le priorità delle persone che crescono
Die Prioritäten der Menschen, die aufwachsen
Ma restano restano
Aber sie bleiben, sie bleiben
I sogni di quando eravamo più piccoli
Die Träume von als wir jünger waren
E adesso dimmi che mi accetti lo stesso
Und jetzt sag mir, dass du mich trotzdem akzeptierst
Dimmi che il futuro non è scritto
Sag mir, dass die Zukunft nicht geschrieben ist
Dimmi che mi accetti lo stesso
Sag mir, dass du mich trotzdem akzeptierst
Dimmi che il futuro non è scritto
Sag mir, dass die Zukunft nicht geschrieben ist
E adesso prendi queste mani e bevici
Und jetzt nimm diese Hände und trink darauf
Balla sui problemi e non pensarci più
Tanze auf den Problemen und denke nicht mehr darüber nach
Togliti le scarpe e accendi la TV
Zieh deine Schuhe aus und schalte den Fernseher ein
Spogliati ed esprimi un desiderio
Zieh dich aus und äußere einen Wunsch
Se il tempo corre io faccio il contrario
Wenn die Zeit rennt, tue ich das Gegenteil
Balla sui problemi e non pensarci più (pensarci più)
Tanze auf den Problemen und denke nicht mehr darüber nach (denke nicht mehr darüber nach)
Togliti le scarpe e accendi la TV (la TV)
Zieh deine Schuhe aus und schalte den Fernseher ein (den Fernseher)
Spogliati ed esprimi un desiderio (un desiderio)
Zieh dich aus und äußere einen Wunsch (einen Wunsch)
Se il tempo corre io faccio il contrario
Wenn die Zeit rennt, tue ich das Gegenteil