Eugenio Maimone, Federica Abbate, Federico Mercuri, Federico Rossi, Giordano Cremona, Jacopo Ettorre, Leonardo Grillotti
Vorrei avessi sempre solo quel sorriso
Che quando tocchi la luna poi ti cade il vino
Oh oh almeno un attimo
E il cielo magari sembra più vicino
Se non stiamo testi, corde di violino
Oh oh è il paradiso oh oh
Stanotte è solo un passo che ci allontana un po'
Ma quanto male ci fa? (uh-uh-uh)
Il tempo che se ne va (uh-uh-uh)
Nei nostri occhi brillanti (uh-uh-uh)
La te che è stata mia dove sarà? (uh-uh-uh)
Il cuore corre a Le Mans (uh-uh-uh)
Va più veloce degli altri (uh-uh-uh)
E arriva fino da te (uh-uh-uh)
Che non mi dai l'ultima chance
Il cuore corre a Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
Ma serve tenersi forte
Lasciare la presa a volta
Tagliare tutte le curve
Per vincere un po' così
Non sperandoci
Ci siamo noi soltanto
Il resto non lo so
Ma quanto male ci fa? (uh-uh-uh)
Il tempo che se ne va (uh-uh-uh)
Nei nostri occhi brillanti (uh-uh-uh)
La te che è stata mia dove sarà? (uh-uh-uh)
Il cuore corre a Le Mans (uh-uh-uh)
Va più veloce degli altri (uh-uh-uh)
E arriva fino da te (uh-uh-uh)
Che non mi dai l'ultima chance
Il cuore corre a Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
Come un'onda lontanissima
Quanto mare ho visto prima di te
Sarà una notte lunghissima
Se non mi dai l'ultima chance
Il cuore corre a Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
(Il cuore corre a Le Mans)
(Il cuore corre, il cuore corre, il cuore corre)
Il cuore corre a Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
Vorrei avessi sempre solo quel sorriso
Je voudrais que tu aies toujours ce sourire
Che quando tocchi la luna poi ti cade il vino
Qui quand tu touches la lune, ton vin tombe
Oh oh almeno un attimo
Oh oh au moins un instant
E il cielo magari sembra più vicino
Et le ciel semble peut-être plus proche
Se non stiamo testi, corde di violino
Si nous ne sommes pas des textes, des cordes de violon
Oh oh è il paradiso oh oh
Oh oh c'est le paradis oh oh
Stanotte è solo un passo che ci allontana un po'
Ce soir, c'est juste un pas qui nous éloigne un peu
Ma quanto male ci fa? (uh-uh-uh)
Mais combien ça nous fait mal ? (uh-uh-uh)
Il tempo che se ne va (uh-uh-uh)
Le temps qui s'en va (uh-uh-uh)
Nei nostri occhi brillanti (uh-uh-uh)
Dans nos yeux brillants (uh-uh-uh)
La te che è stata mia dove sarà? (uh-uh-uh)
Le thé qui était le mien, où est-il ? (uh-uh-uh)
Il cuore corre a Le Mans (uh-uh-uh)
Le cœur court au Mans (uh-uh-uh)
Va più veloce degli altri (uh-uh-uh)
Il va plus vite que les autres (uh-uh-uh)
E arriva fino da te (uh-uh-uh)
Et il arrive jusqu'à toi (uh-uh-uh)
Che non mi dai l'ultima chance
Qui ne me donne pas la dernière chance
Il cuore corre a Le Mans
Le cœur court au Mans
Il cuore corre a Le Mans
Le cœur court au Mans
Ma serve tenersi forte
Mais il faut se tenir fort
Lasciare la presa a volta
Lâcher prise parfois
Tagliare tutte le curve
Couper tous les virages
Per vincere un po' così
Pour gagner un peu ainsi
Non sperandoci
Sans espérer
Ci siamo noi soltanto
Il n'y a que nous
Il resto non lo so
Je ne sais pas pour le reste
Ma quanto male ci fa? (uh-uh-uh)
Mais combien ça nous fait mal ? (uh-uh-uh)
Il tempo che se ne va (uh-uh-uh)
Le temps qui s'en va (uh-uh-uh)
Nei nostri occhi brillanti (uh-uh-uh)
Dans nos yeux brillants (uh-uh-uh)
La te che è stata mia dove sarà? (uh-uh-uh)
Le thé qui était le mien, où est-il ? (uh-uh-uh)
Il cuore corre a Le Mans (uh-uh-uh)
Le cœur court au Mans (uh-uh-uh)
Va più veloce degli altri (uh-uh-uh)
Il va plus vite que les autres (uh-uh-uh)
E arriva fino da te (uh-uh-uh)
Et il arrive jusqu'à toi (uh-uh-uh)
Che non mi dai l'ultima chance
Qui ne me donne pas la dernière chance
Il cuore corre a Le Mans
Le cœur court au Mans
Il cuore corre a Le Mans
Le cœur court au Mans
Come un'onda lontanissima
Comme une vague très lointaine
Quanto mare ho visto prima di te
Combien de mer ai-je vu avant toi
Sarà una notte lunghissima
Ce sera une très longue nuit
Se non mi dai l'ultima chance
Si tu ne me donnes pas la dernière chance
Il cuore corre a Le Mans
Le cœur court au Mans
Il cuore corre a Le Mans
Le cœur court au Mans
(Il cuore corre a Le Mans)
(Le cœur court au Mans)
(Il cuore corre, il cuore corre, il cuore corre)
(Le cœur court, le cœur court, le cœur court)
Il cuore corre a Le Mans
Le cœur court au Mans
Il cuore corre a Le Mans
Le cœur court au Mans
Vorrei avessi sempre solo quel sorriso
Gostaria que você sempre tivesse apenas aquele sorriso
Che quando tocchi la luna poi ti cade il vino
Que quando toca a lua, então o vinho cai
Oh oh almeno un attimo
Oh oh pelo menos um momento
E il cielo magari sembra più vicino
E o céu talvez pareça mais próximo
Se non stiamo testi, corde di violino
Se não estamos tensos, cordas de violino
Oh oh è il paradiso oh oh
Oh oh é o paraíso oh oh
Stanotte è solo un passo che ci allontana un po'
Esta noite é apenas um passo que nos afasta um pouco
Ma quanto male ci fa? (uh-uh-uh)
Mas quanto mal nos faz? (uh-uh-uh)
Il tempo che se ne va (uh-uh-uh)
O tempo que se vai (uh-uh-uh)
Nei nostri occhi brillanti (uh-uh-uh)
Em nossos olhos brilhantes (uh-uh-uh)
La te che è stata mia dove sarà? (uh-uh-uh)
Você que foi minha, onde estará? (uh-uh-uh)
Il cuore corre a Le Mans (uh-uh-uh)
O coração corre em Le Mans (uh-uh-uh)
Va più veloce degli altri (uh-uh-uh)
Vai mais rápido que os outros (uh-uh-uh)
E arriva fino da te (uh-uh-uh)
E chega até você (uh-uh-uh)
Che non mi dai l'ultima chance
Que não me dá a última chance
Il cuore corre a Le Mans
O coração corre em Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
O coração corre em Le Mans
Ma serve tenersi forte
Mas precisamos nos manter fortes
Lasciare la presa a volta
Deixar ir às vezes
Tagliare tutte le curve
Cortar todas as curvas
Per vincere un po' così
Para ganhar um pouco assim
Non sperandoci
Sem esperança
Ci siamo noi soltanto
Somos apenas nós
Il resto non lo so
O resto eu não sei
Ma quanto male ci fa? (uh-uh-uh)
Mas quanto mal nos faz? (uh-uh-uh)
Il tempo che se ne va (uh-uh-uh)
O tempo que se vai (uh-uh-uh)
Nei nostri occhi brillanti (uh-uh-uh)
Em nossos olhos brilhantes (uh-uh-uh)
La te che è stata mia dove sarà? (uh-uh-uh)
Você que foi minha, onde estará? (uh-uh-uh)
Il cuore corre a Le Mans (uh-uh-uh)
O coração corre em Le Mans (uh-uh-uh)
Va più veloce degli altri (uh-uh-uh)
Vai mais rápido que os outros (uh-uh-uh)
E arriva fino da te (uh-uh-uh)
E chega até você (uh-uh-uh)
Che non mi dai l'ultima chance
Que não me dá a última chance
Il cuore corre a Le Mans
O coração corre em Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
O coração corre em Le Mans
Come un'onda lontanissima
Como uma onda muito distante
Quanto mare ho visto prima di te
Quanto mar vi antes de você
Sarà una notte lunghissima
Será uma noite muito longa
Se non mi dai l'ultima chance
Se você não me der a última chance
Il cuore corre a Le Mans
O coração corre em Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
O coração corre em Le Mans
(Il cuore corre a Le Mans)
(O coração corre em Le Mans)
(Il cuore corre, il cuore corre, il cuore corre)
(O coração corre, o coração corre, o coração corre)
Il cuore corre a Le Mans
O coração corre em Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
O coração corre em Le Mans
Vorrei avessi sempre solo quel sorriso
I wish you always had only that smile
Che quando tocchi la luna poi ti cade il vino
That when you touch the moon then your wine falls
Oh oh almeno un attimo
Oh oh at least a moment
E il cielo magari sembra più vicino
And the sky maybe seems closer
Se non stiamo testi, corde di violino
If we are not texts, violin strings
Oh oh è il paradiso oh oh
Oh oh it's paradise oh oh
Stanotte è solo un passo che ci allontana un po'
Tonight is just a step that distances us a bit
Ma quanto male ci fa? (uh-uh-uh)
But how much does it hurt us? (uh-uh-uh)
Il tempo che se ne va (uh-uh-uh)
The time that goes away (uh-uh-uh)
Nei nostri occhi brillanti (uh-uh-uh)
In our bright eyes (uh-uh-uh)
La te che è stata mia dove sarà? (uh-uh-uh)
The tea that was mine where will it be? (uh-uh-uh)
Il cuore corre a Le Mans (uh-uh-uh)
The heart races to Le Mans (uh-uh-uh)
Va più veloce degli altri (uh-uh-uh)
It goes faster than the others (uh-uh-uh)
E arriva fino da te (uh-uh-uh)
And it gets to you (uh-uh-uh)
Che non mi dai l'ultima chance
That you don't give me the last chance
Il cuore corre a Le Mans
The heart races to Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
The heart races to Le Mans
Ma serve tenersi forte
But we need to hold on tight
Lasciare la presa a volta
Let go sometimes
Tagliare tutte le curve
Cut all the curves
Per vincere un po' così
To win a bit like this
Non sperandoci
Not hoping for it
Ci siamo noi soltanto
It's just us
Il resto non lo so
I don't know about the rest
Ma quanto male ci fa? (uh-uh-uh)
But how much does it hurt us? (uh-uh-uh)
Il tempo che se ne va (uh-uh-uh)
The time that goes away (uh-uh-uh)
Nei nostri occhi brillanti (uh-uh-uh)
In our bright eyes (uh-uh-uh)
La te che è stata mia dove sarà? (uh-uh-uh)
The tea that was mine where will it be? (uh-uh-uh)
Il cuore corre a Le Mans (uh-uh-uh)
The heart races to Le Mans (uh-uh-uh)
Va più veloce degli altri (uh-uh-uh)
It goes faster than the others (uh-uh-uh)
E arriva fino da te (uh-uh-uh)
And it gets to you (uh-uh-uh)
Che non mi dai l'ultima chance
That you don't give me the last chance
Il cuore corre a Le Mans
The heart races to Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
The heart races to Le Mans
Come un'onda lontanissima
Like a very distant wave
Quanto mare ho visto prima di te
How much sea I saw before you
Sarà una notte lunghissima
It will be a very long night
Se non mi dai l'ultima chance
If you don't give me the last chance
Il cuore corre a Le Mans
The heart races to Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
The heart races to Le Mans
(Il cuore corre a Le Mans)
(The heart races to Le Mans)
(Il cuore corre, il cuore corre, il cuore corre)
(The heart races, the heart races, the heart races)
Il cuore corre a Le Mans
The heart races to Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
The heart races to Le Mans
Vorrei avessi sempre solo quel sorriso
Desearía que siempre tuvieras solo esa sonrisa
Che quando tocchi la luna poi ti cade il vino
Que cuando tocas la luna, luego se te cae el vino
Oh oh almeno un attimo
Oh oh al menos un momento
E il cielo magari sembra più vicino
Y el cielo quizás parece más cercano
Se non stiamo testi, corde di violino
Si no estamos tensos, cuerdas de violín
Oh oh è il paradiso oh oh
Oh oh es el paraíso oh oh
Stanotte è solo un passo che ci allontana un po'
Esta noche es solo un paso que nos aleja un poco
Ma quanto male ci fa? (uh-uh-uh)
¿Pero cuánto nos duele? (uh-uh-uh)
Il tempo che se ne va (uh-uh-uh)
El tiempo que se va (uh-uh-uh)
Nei nostri occhi brillanti (uh-uh-uh)
En nuestros ojos brillantes (uh-uh-uh)
La te che è stata mia dove sarà? (uh-uh-uh)
¿Dónde estará el té que fue mío? (uh-uh-uh)
Il cuore corre a Le Mans (uh-uh-uh)
El corazón corre a Le Mans (uh-uh-uh)
Va più veloce degli altri (uh-uh-uh)
Va más rápido que los demás (uh-uh-uh)
E arriva fino da te (uh-uh-uh)
Y llega hasta ti (uh-uh-uh)
Che non mi dai l'ultima chance
Que no me das la última oportunidad
Il cuore corre a Le Mans
El corazón corre a Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
El corazón corre a Le Mans
Ma serve tenersi forte
Pero es necesario mantenerse fuerte
Lasciare la presa a volta
Soltar el agarre a veces
Tagliare tutte le curve
Tomar todas las curvas
Per vincere un po' così
Para ganar un poco así
Non sperandoci
Sin esperarlo
Ci siamo noi soltanto
Solo estamos nosotros
Il resto non lo so
No sé sobre el resto
Ma quanto male ci fa? (uh-uh-uh)
¿Pero cuánto nos duele? (uh-uh-uh)
Il tempo che se ne va (uh-uh-uh)
El tiempo que se va (uh-uh-uh)
Nei nostri occhi brillanti (uh-uh-uh)
En nuestros ojos brillantes (uh-uh-uh)
La te che è stata mia dove sarà? (uh-uh-uh)
¿Dónde estará el té que fue mío? (uh-uh-uh)
Il cuore corre a Le Mans (uh-uh-uh)
El corazón corre a Le Mans (uh-uh-uh)
Va più veloce degli altri (uh-uh-uh)
Va más rápido que los demás (uh-uh-uh)
E arriva fino da te (uh-uh-uh)
Y llega hasta ti (uh-uh-uh)
Che non mi dai l'ultima chance
Que no me das la última oportunidad
Il cuore corre a Le Mans
El corazón corre a Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
El corazón corre a Le Mans
Come un'onda lontanissima
Como una ola muy lejana
Quanto mare ho visto prima di te
Cuánto mar he visto antes de ti
Sarà una notte lunghissima
Será una noche muy larga
Se non mi dai l'ultima chance
Si no me das la última oportunidad
Il cuore corre a Le Mans
El corazón corre a Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
El corazón corre a Le Mans
(Il cuore corre a Le Mans)
(El corazón corre a Le Mans)
(Il cuore corre, il cuore corre, il cuore corre)
(El corazón corre, el corazón corre, el corazón corre)
Il cuore corre a Le Mans
El corazón corre a Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
El corazón corre a Le Mans
Vorrei avessi sempre solo quel sorriso
Ich wünschte, du hättest immer nur dieses Lächeln
Che quando tocchi la luna poi ti cade il vino
Das, wenn du den Mond berührst, dann fällt dir der Wein herunter
Oh oh almeno un attimo
Oh oh, zumindest für einen Moment
E il cielo magari sembra più vicino
Und der Himmel scheint vielleicht näher zu sein
Se non stiamo testi, corde di violino
Wenn wir keine Texte sind, Geigensaiten
Oh oh è il paradiso oh oh
Oh oh, es ist das Paradies, oh oh
Stanotte è solo un passo che ci allontana un po'
Heute Nacht ist es nur ein Schritt, der uns ein wenig entfernt
Ma quanto male ci fa? (uh-uh-uh)
Aber wie sehr tut es uns weh? (uh-uh-uh)
Il tempo che se ne va (uh-uh-uh)
Die Zeit, die vergeht (uh-uh-uh)
Nei nostri occhi brillanti (uh-uh-uh)
In unseren leuchtenden Augen (uh-uh-uh)
La te che è stata mia dove sarà? (uh-uh-uh)
Wo wird der Tee, der mein war, sein? (uh-uh-uh)
Il cuore corre a Le Mans (uh-uh-uh)
Das Herz rennt nach Le Mans (uh-uh-uh)
Va più veloce degli altri (uh-uh-uh)
Es ist schneller als die anderen (uh-uh-uh)
E arriva fino da te (uh-uh-uh)
Und es kommt bis zu dir (uh-uh-uh)
Che non mi dai l'ultima chance
Dass du mir nicht die letzte Chance gibst
Il cuore corre a Le Mans
Das Herz rennt nach Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
Das Herz rennt nach Le Mans
Ma serve tenersi forte
Aber es ist notwendig, stark zu bleiben
Lasciare la presa a volta
Lass den Griff manchmal los
Tagliare tutte le curve
Schneide alle Kurven
Per vincere un po' così
Um ein bisschen so zu gewinnen
Non sperandoci
Ohne darauf zu hoffen
Ci siamo noi soltanto
Es gibt nur uns
Il resto non lo so
Den Rest weiß ich nicht
Ma quanto male ci fa? (uh-uh-uh)
Aber wie sehr tut es uns weh? (uh-uh-uh)
Il tempo che se ne va (uh-uh-uh)
Die Zeit, die vergeht (uh-uh-uh)
Nei nostri occhi brillanti (uh-uh-uh)
In unseren leuchtenden Augen (uh-uh-uh)
La te che è stata mia dove sarà? (uh-uh-uh)
Wo wird der Tee, der mein war, sein? (uh-uh-uh)
Il cuore corre a Le Mans (uh-uh-uh)
Das Herz rennt nach Le Mans (uh-uh-uh)
Va più veloce degli altri (uh-uh-uh)
Es ist schneller als die anderen (uh-uh-uh)
E arriva fino da te (uh-uh-uh)
Und es kommt bis zu dir (uh-uh-uh)
Che non mi dai l'ultima chance
Dass du mir nicht die letzte Chance gibst
Il cuore corre a Le Mans
Das Herz rennt nach Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
Das Herz rennt nach Le Mans
Come un'onda lontanissima
Wie eine sehr entfernte Welle
Quanto mare ho visto prima di te
Wie viel Meer habe ich gesehen, bevor ich dich gesehen habe
Sarà una notte lunghissima
Es wird eine sehr lange Nacht sein
Se non mi dai l'ultima chance
Wenn du mir nicht die letzte Chance gibst
Il cuore corre a Le Mans
Das Herz rennt nach Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
Das Herz rennt nach Le Mans
(Il cuore corre a Le Mans)
(Das Herz rennt nach Le Mans)
(Il cuore corre, il cuore corre, il cuore corre)
(Das Herz rennt, das Herz rennt, das Herz rennt)
Il cuore corre a Le Mans
Das Herz rennt nach Le Mans
Il cuore corre a Le Mans
Das Herz rennt nach Le Mans