Ti penso spesso

Davide Simonetta, Federico Rossi, Michele Ronchetti, Paolo Antonacci, SoyBoys

Paroles Traduction

Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
Quanto ci sto male quando siamo tristi
E drogala la notte per non annoiarci
E smettila di scrivere mi manchi

Ti sembro freddo ormai da un po'
Che è un paradosso per uno così
Che vado a fuoco e vomito se penso di deluderti
Ricordi le ultime volte insieme
Non credo, non eri mai lì con me
Stanotte voglio rifarlo bene
Anche se non conviene

Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
Quanto ci sto male quando siamo tristi
E drogala la notte per non annoiarci
E smettila di scrivere mi manchi

Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
Cosa rimane di te?
Una stanza ed un film su Roma
Un bacio sulla fronte e
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
Cento volte noi ma non mi fido, sono ridicolo

Che dentro hai guerre già lo so
Sono al riparo lo vedo da qui
Volano in aria dei proiettili anche se
Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
Quanto ci sto male quando siamo tristi
E drogala la notte per non annoiarci
E smettila di scrivere, "Mi manchi"

Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
Cosa rimane di te?
Una stanza ed un film su Roma
Un bacio sulla fronte e
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
Cento volte noi ma non mi fido

E allora va bene
Facciamoci male (male)
Tanto mi hai già messo K.O.
Tanto mi hai già messo K.O.

Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
Cosa rimane di te?
Una stanza ed un film su Roma
Un bacio sulla fronte
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
Cento volte noi ma non mi fido, sono ridicolo

Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
Je pense souvent à toi et je suis en route pour te dire
Quanto ci sto male quando siamo tristi
Combien je souffre quand nous sommes tristes
E drogala la notte per non annoiarci
Et droguer la nuit pour ne pas nous ennuyer
E smettila di scrivere mi manchi
Et arrête d'écrire tu me manques
Ti sembro freddo ormai da un po'
Tu me trouves froid depuis un moment
Che è un paradosso per uno così
C'est un paradoxe pour quelqu'un comme moi
Che vado a fuoco e vomito se penso di deluderti
Je prends feu et je vomis si je pense te décevoir
Ricordi le ultime volte insieme
Te souviens-tu des dernières fois ensemble
Non credo, non eri mai lì con me
Je ne pense pas, tu n'étais jamais là avec moi
Stanotte voglio rifarlo bene
Ce soir, je veux bien le refaire
Anche se non conviene
Même si ce n'est pas conseillé
Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
Je pense souvent à toi et je suis en route pour te dire
Quanto ci sto male quando siamo tristi
Combien je souffre quand nous sommes tristes
E drogala la notte per non annoiarci
Et droguer la nuit pour ne pas nous ennuyer
E smettila di scrivere mi manchi
Et arrête d'écrire tu me manques
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
Que reste-t-il de moi si tu me laisses encore ce soir?
Cosa rimane di te?
Que reste-t-il de toi?
Una stanza ed un film su Roma
Une chambre et un film sur Rome
Un bacio sulla fronte e
Un baiser sur le front et
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
Soudainement un verre qui se brise et
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
Un grand désordre, pour cent autres fois nous au paradis
Cento volte noi ma non mi fido, sono ridicolo
Cent fois nous mais je ne fais pas confiance, je suis ridicule
Che dentro hai guerre già lo so
Je sais que tu as des guerres à l'intérieur
Sono al riparo lo vedo da qui
Je suis à l'abri, je le vois d'ici
Volano in aria dei proiettili anche se
Des balles volent dans l'air même si
Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
Je pense souvent à toi et je suis en route pour te dire
Quanto ci sto male quando siamo tristi
Combien je souffre quand nous sommes tristes
E drogala la notte per non annoiarci
Et droguer la nuit pour ne pas nous ennuyer
E smettila di scrivere, "Mi manchi"
Et arrête d'écrire, "Tu me manques"
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
Que reste-t-il de moi si tu me laisses encore ce soir?
Cosa rimane di te?
Que reste-t-il de toi?
Una stanza ed un film su Roma
Une chambre et un film sur Rome
Un bacio sulla fronte e
Un baiser sur le front et
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
Soudainement un verre qui se brise et
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
Un grand désordre, pour cent autres fois nous au paradis
Cento volte noi ma non mi fido
Cent fois nous mais je ne fais pas confiance
E allora va bene
Et alors c'est bon
Facciamoci male (male)
Faisons-nous du mal (mal)
Tanto mi hai già messo K.O.
Tu m'as déjà mis K.O.
Tanto mi hai già messo K.O.
Tu m'as déjà mis K.O.
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
Que reste-t-il de moi si tu me laisses encore ce soir?
Cosa rimane di te?
Que reste-t-il de toi?
Una stanza ed un film su Roma
Une chambre et un film sur Rome
Un bacio sulla fronte
Un baiser sur le front
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
Soudainement un verre qui se brise et
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
Un grand désordre, pour cent autres fois nous au paradis
Cento volte noi ma non mi fido, sono ridicolo
Cent fois nous mais je ne fais pas confiance, je suis ridicule
Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
Penso em você frequentemente e estou a caminho para te dizer
Quanto ci sto male quando siamo tristi
Quanto dói quando estamos tristes
E drogala la notte per non annoiarci
E drogamos a noite para não nos aborrecermos
E smettila di scrivere mi manchi
E pare de escrever que sinto sua falta
Ti sembro freddo ormai da un po'
Pareço frio para você há algum tempo
Che è un paradosso per uno così
Que é um paradoxo para alguém como eu
Che vado a fuoco e vomito se penso di deluderti
Que pego fogo e vomito se penso em te decepcionar
Ricordi le ultime volte insieme
Lembra das últimas vezes juntos
Non credo, non eri mai lì con me
Acho que não, você nunca estava lá comigo
Stanotte voglio rifarlo bene
Esta noite quero fazer direito
Anche se non conviene
Mesmo que não seja conveniente
Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
Penso em você frequentemente e estou a caminho para te dizer
Quanto ci sto male quando siamo tristi
Quanto dói quando estamos tristes
E drogala la notte per non annoiarci
E drogamos a noite para não nos aborrecermos
E smettila di scrivere mi manchi
E pare de escrever que sinto sua falta
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
O que resta de mim se você me deixar novamente esta noite?
Cosa rimane di te?
O que resta de você?
Una stanza ed un film su Roma
Um quarto e um filme sobre Roma
Un bacio sulla fronte e
Um beijo na testa e
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
De repente um copo que se quebra e
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
Uma grande bagunça, por mais cem vezes nós no paraíso
Cento volte noi ma non mi fido, sono ridicolo
Cem vezes nós, mas não confio, sou ridículo
Che dentro hai guerre già lo so
Sei que você tem guerras dentro de você
Sono al riparo lo vedo da qui
Estou seguro, vejo daqui
Volano in aria dei proiettili anche se
Balas voam pelo ar mesmo se
Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
Penso em você frequentemente e estou a caminho para te dizer
Quanto ci sto male quando siamo tristi
Quanto dói quando estamos tristes
E drogala la notte per non annoiarci
E drogamos a noite para não nos aborrecermos
E smettila di scrivere, "Mi manchi"
E pare de escrever, "Sinto sua falta"
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
O que resta de mim se você me deixar novamente esta noite?
Cosa rimane di te?
O que resta de você?
Una stanza ed un film su Roma
Um quarto e um filme sobre Roma
Un bacio sulla fronte e
Um beijo na testa e
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
De repente um copo que se quebra e
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
Uma grande bagunça, por mais cem vezes nós no paraíso
Cento volte noi ma non mi fido
Cem vezes nós, mas não confio
E allora va bene
Então tudo bem
Facciamoci male (male)
Vamos nos machucar (machucar)
Tanto mi hai già messo K.O.
Você já me nocauteou de qualquer maneira
Tanto mi hai già messo K.O.
Você já me nocauteou de qualquer maneira
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
O que resta de mim se você me deixar novamente esta noite?
Cosa rimane di te?
O que resta de você?
Una stanza ed un film su Roma
Um quarto e um filme sobre Roma
Un bacio sulla fronte
Um beijo na testa
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
De repente um copo que se quebra e
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
Uma grande bagunça, por mais cem vezes nós no paraíso
Cento volte noi ma non mi fido, sono ridicolo
Cem vezes nós, mas não confio, sou ridículo
Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
I think about you often and I'm on my way to tell you
Quanto ci sto male quando siamo tristi
How much it hurts me when we're sad
E drogala la notte per non annoiarci
And drug the night so we don't get bored
E smettila di scrivere mi manchi
And stop writing to me that you miss me
Ti sembro freddo ormai da un po'
I've seemed cold for a while now
Che è un paradosso per uno così
Which is a paradox for someone like me
Che vado a fuoco e vomito se penso di deluderti
I catch fire and vomit if I think of disappointing you
Ricordi le ultime volte insieme
Remember the last times together
Non credo, non eri mai lì con me
I don't think so, you were never there with me
Stanotte voglio rifarlo bene
Tonight I want to do it right
Anche se non conviene
Even if it's not worth it
Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
I think about you often and I'm on my way to tell you
Quanto ci sto male quando siamo tristi
How much it hurts me when we're sad
E drogala la notte per non annoiarci
And drug the night so we don't get bored
E smettila di scrivere mi manchi
And stop writing to me that you miss me
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
What remains of me if you leave me again tonight?
Cosa rimane di te?
What remains of you?
Una stanza ed un film su Roma
A room and a movie about Rome
Un bacio sulla fronte e
A kiss on the forehead and
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
Suddenly a glass that breaks and
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
A big mess, for another hundred times we in paradise
Cento volte noi ma non mi fido, sono ridicolo
A hundred times us but I don't trust, I'm ridiculous
Che dentro hai guerre già lo so
I know you have wars inside
Sono al riparo lo vedo da qui
I'm safe, I can see it from here
Volano in aria dei proiettili anche se
Bullets are flying even though
Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
I think about you often and I'm on my way to tell you
Quanto ci sto male quando siamo tristi
How much it hurts me when we're sad
E drogala la notte per non annoiarci
And drug the night so we don't get bored
E smettila di scrivere, "Mi manchi"
And stop writing, "I miss you"
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
What remains of me if you leave me again tonight?
Cosa rimane di te?
What remains of you?
Una stanza ed un film su Roma
A room and a movie about Rome
Un bacio sulla fronte e
A kiss on the forehead and
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
Suddenly a glass that breaks and
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
A big mess, for another hundred times we in paradise
Cento volte noi ma non mi fido
A hundred times us but I don't trust
E allora va bene
And then it's okay
Facciamoci male (male)
Let's hurt each other (hurt)
Tanto mi hai già messo K.O.
You've already knocked me out anyway
Tanto mi hai già messo K.O.
You've already knocked me out anyway
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
What remains of me if you leave me again tonight?
Cosa rimane di te?
What remains of you?
Una stanza ed un film su Roma
A room and a movie about Rome
Un bacio sulla fronte
A kiss on the forehead
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
Suddenly a glass that breaks and
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
A big mess, for another hundred times we in paradise
Cento volte noi ma non mi fido, sono ridicolo
A hundred times us but I don't trust, I'm ridiculous
Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
Pienso en ti a menudo y estoy en camino para decirte
Quanto ci sto male quando siamo tristi
Cuánto me duele cuando estamos tristes
E drogala la notte per non annoiarci
Y drogamos la noche para no aburrirnos
E smettila di scrivere mi manchi
Y deja de escribirme que me extrañas
Ti sembro freddo ormai da un po'
Te parezco frío desde hace un tiempo
Che è un paradosso per uno così
Que es un paradoja para alguien como yo
Che vado a fuoco e vomito se penso di deluderti
Que me prendo fuego y vomito si pienso en decepcionarte
Ricordi le ultime volte insieme
Recuerdas las últimas veces juntos
Non credo, non eri mai lì con me
No creo, nunca estuviste allí conmigo
Stanotte voglio rifarlo bene
Esta noche quiero hacerlo bien
Anche se non conviene
Aunque no sea conveniente
Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
Pienso en ti a menudo y estoy en camino para decirte
Quanto ci sto male quando siamo tristi
Cuánto me duele cuando estamos tristes
E drogala la notte per non annoiarci
Y drogamos la noche para no aburrirnos
E smettila di scrivere mi manchi
Y deja de escribirme que me extrañas
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
¿Qué queda de mí si esta noche me dejas otra vez?
Cosa rimane di te?
¿Qué queda de ti?
Una stanza ed un film su Roma
Una habitación y una película sobre Roma
Un bacio sulla fronte e
Un beso en la frente y
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
De repente un vaso que se rompe y
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
Un gran lío, por otras cien veces nosotros en el paraíso
Cento volte noi ma non mi fido, sono ridicolo
Cien veces nosotros pero no confío, soy ridículo
Che dentro hai guerre già lo so
Que tienes guerras dentro ya lo sé
Sono al riparo lo vedo da qui
Estoy a salvo, lo veo desde aquí
Volano in aria dei proiettili anche se
Vuelan balas en el aire aunque
Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
Pienso en ti a menudo y estoy en camino para decirte
Quanto ci sto male quando siamo tristi
Cuánto me duele cuando estamos tristes
E drogala la notte per non annoiarci
Y drogamos la noche para no aburrirnos
E smettila di scrivere, "Mi manchi"
Y deja de escribirme, "Te extraño"
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
¿Qué queda de mí si esta noche me dejas otra vez?
Cosa rimane di te?
¿Qué queda de ti?
Una stanza ed un film su Roma
Una habitación y una película sobre Roma
Un bacio sulla fronte e
Un beso en la frente y
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
De repente un vaso que se rompe y
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
Un gran lío, por otras cien veces nosotros en el paraíso
Cento volte noi ma non mi fido
Cien veces nosotros pero no confío
E allora va bene
Y entonces está bien
Facciamoci male (male)
Hagámonos daño (daño)
Tanto mi hai già messo K.O.
Tanto que ya me has dejado K.O.
Tanto mi hai già messo K.O.
Tanto que ya me has dejado K.O.
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
¿Qué queda de mí si esta noche me dejas otra vez?
Cosa rimane di te?
¿Qué queda de ti?
Una stanza ed un film su Roma
Una habitación y una película sobre Roma
Un bacio sulla fronte
Un beso en la frente
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
De repente un vaso que se rompe y
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
Un gran lío, por otras cien veces nosotros en el paraíso
Cento volte noi ma non mi fido, sono ridicolo
Cien veces nosotros pero no confío, soy ridículo
Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
Ich denke oft an dich und bin auf dem Weg, um dir zu sagen
Quanto ci sto male quando siamo tristi
Wie sehr es mich schmerzt, wenn wir traurig sind
E drogala la notte per non annoiarci
Und die Nacht mit Drogen füllen, um uns nicht zu langweilen
E smettila di scrivere mi manchi
Und hör auf zu schreiben, dass du mir fehlst
Ti sembro freddo ormai da un po'
Ich scheine schon eine Weile kalt zu sein
Che è un paradosso per uno così
Was ein Paradoxon für jemanden wie mich ist
Che vado a fuoco e vomito se penso di deluderti
Ich fange Feuer und erbreche, wenn ich daran denke, dich zu enttäuschen
Ricordi le ultime volte insieme
Erinnerst du dich an die letzten Male zusammen
Non credo, non eri mai lì con me
Ich glaube nicht, du warst nie dort mit mir
Stanotte voglio rifarlo bene
Heute Nacht möchte ich es richtig machen
Anche se non conviene
Auch wenn es nicht ratsam ist
Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
Ich denke oft an dich und bin auf dem Weg, um dir zu sagen
Quanto ci sto male quando siamo tristi
Wie sehr es mich schmerzt, wenn wir traurig sind
E drogala la notte per non annoiarci
Und die Nacht mit Drogen füllen, um uns nicht zu langweilen
E smettila di scrivere mi manchi
Und hör auf zu schreiben, dass du mir fehlst
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
Was bleibt von mir, wenn du mich heute Nacht wieder verlässt?
Cosa rimane di te?
Was bleibt von dir?
Una stanza ed un film su Roma
Ein Zimmer und ein Film über Rom
Un bacio sulla fronte e
Ein Kuss auf die Stirn und
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
Plötzlich ein Glas, das zerbricht und
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
Ein großes Durcheinander, hundert Mal wir im Paradies
Cento volte noi ma non mi fido, sono ridicolo
Hundert Mal wir, aber ich traue mich nicht, ich bin lächerlich
Che dentro hai guerre già lo so
Dass du innere Kriege hast, weiß ich schon
Sono al riparo lo vedo da qui
Ich bin sicher, ich sehe es von hier
Volano in aria dei proiettili anche se
Kugeln fliegen durch die Luft, obwohl
Ti penso spesso e sono in strada per venire a dirti
Ich denke oft an dich und bin auf dem Weg, um dir zu sagen
Quanto ci sto male quando siamo tristi
Wie sehr es mich schmerzt, wenn wir traurig sind
E drogala la notte per non annoiarci
Und die Nacht mit Drogen füllen, um uns nicht zu langweilen
E smettila di scrivere, "Mi manchi"
Und hör auf zu schreiben, „Du fehlst mir“
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
Was bleibt von mir, wenn du mich heute Nacht wieder verlässt?
Cosa rimane di te?
Was bleibt von dir?
Una stanza ed un film su Roma
Ein Zimmer und ein Film über Rom
Un bacio sulla fronte e
Ein Kuss auf die Stirn und
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
Plötzlich ein Glas, das zerbricht und
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
Ein großes Durcheinander, hundert Mal wir im Paradies
Cento volte noi ma non mi fido
Hundert Mal wir, aber ich traue mich nicht
E allora va bene
Und dann ist es in Ordnung
Facciamoci male (male)
Lass uns wehtun (wehtun)
Tanto mi hai già messo K.O.
Du hast mich sowieso schon K.O. geschlagen
Tanto mi hai già messo K.O.
Du hast mich sowieso schon K.O. geschlagen
Cosa rimane di me se stanotte mi lasci ancora?
Was bleibt von mir, wenn du mich heute Nacht wieder verlässt?
Cosa rimane di te?
Was bleibt von dir?
Una stanza ed un film su Roma
Ein Zimmer und ein Film über Rom
Un bacio sulla fronte
Ein Kuss auf die Stirn
All'improvviso un bicchiere che si rompe e
Plötzlich ein Glas, das zerbricht und
Un gran casino, per altre cento volte noi in paradiso
Ein großes Durcheinander, hundert Mal wir im Paradies
Cento volte noi ma non mi fido, sono ridicolo
Hundert Mal wir, aber ich traue mich nicht, ich bin lächerlich

Autres artistes de Urban pop music