Shelter

Finneas O'Connell

Paroles Traduction

There's no one else, could ever hold me, like you do
There's nowhere else, that I'd rather be than with you
They call us lucky, but I think we might be cursed
'Cause the way you love me
I could drink the river dry, and still die of thirst

Give me, give me shelter, from the storm
Give me, give me shelter, keep me warm
Come kiss me by the delta, with a river storm
But I'll be whole
As long as I'm yours
Yours

There's no way out, the city sinks into the sea
But if we go down, at least I'm in good company
They call us hasty, and I think they might be right
But I know that I'd be crazy
Not to wanna be the one to keep you up all night

Give me, give me shelter, from the storm
Give me, give me shelter, keep me warm
Come kiss me by the delta, with a river storm
But I'll be whole
As long as I'm yours
As long as I'm yours, yeah, yeah, yeah, yeah

(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
I don't wanna think about a life without you
Oh no, no, no, no, no, no
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
I don't wanna go to war, but I'm about to

Give me, give me shelter, from the storm
Give me, give me shelter, keep me warm
Come kiss me by the delta, with a river storm
But I'll be whole
As long as I'm yours
(As long as I'm yours)
Give me, give me shelter, from the storm (as long as I'm yours)
Give me, give me shelter, keep me warm (as long as I'm yours)
Come kiss me by the delta, with a river storm (oh, no, no, no)
But I'll be whole (oh)
As long as I'm yours
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
I don't wanna think about a life without you
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
I don't wanna go to war, but I'm about to

There's no one else, could ever hold me, like you do
Il n'y a personne d'autre, qui pourrait jamais me tenir, comme tu le fais
There's nowhere else, that I'd rather be than with you
Il n'y a nulle part ailleurs, où je préférerais être qu'avec toi
They call us lucky, but I think we might be cursed
Ils nous appellent chanceux, mais je pense que nous pourrions être maudits
'Cause the way you love me
Parce que la façon dont tu m'aimes
I could drink the river dry, and still die of thirst
Je pourrais boire la rivière à sec, et mourir encore de soif
Give me, give me shelter, from the storm
Donne-moi, donne-moi un abri, de la tempête
Give me, give me shelter, keep me warm
Donne-moi, donne-moi un abri, garde-moi au chaud
Come kiss me by the delta, with a river storm
Viens m'embrasser près du delta, avec une tempête de rivière
But I'll be whole
Mais je serai entier
As long as I'm yours
Tant que je suis à toi
Yours
À toi
There's no way out, the city sinks into the sea
Il n'y a pas d'issue, la ville s'enfonce dans la mer
But if we go down, at least I'm in good company
Mais si nous coulons, au moins je suis en bonne compagnie
They call us hasty, and I think they might be right
Ils nous appellent hâtifs, et je pense qu'ils pourraient avoir raison
But I know that I'd be crazy
Mais je sais que je serais fou
Not to wanna be the one to keep you up all night
De ne pas vouloir être celui qui te garde éveillé toute la nuit
Give me, give me shelter, from the storm
Donne-moi, donne-moi un abri, de la tempête
Give me, give me shelter, keep me warm
Donne-moi, donne-moi un abri, garde-moi au chaud
Come kiss me by the delta, with a river storm
Viens m'embrasser près du delta, avec une tempête de rivière
But I'll be whole
Mais je serai entier
As long as I'm yours
Tant que je suis à toi
As long as I'm yours, yeah, yeah, yeah, yeah
Tant que je suis à toi, ouais, ouais, ouais, ouais
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(Je ne veux pas, je ne veux pas, je ne veux pas, je ne veux pas)
I don't wanna think about a life without you
Je ne veux pas penser à une vie sans toi
Oh no, no, no, no, no, no
Oh non, non, non, non, non, non
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(Je ne veux pas, je ne veux pas, je ne veux pas, je ne veux pas)
I don't wanna go to war, but I'm about to
Je ne veux pas aller à la guerre, mais je suis sur le point de le faire
Give me, give me shelter, from the storm
Donne-moi, donne-moi un abri, de la tempête
Give me, give me shelter, keep me warm
Donne-moi, donne-moi un abri, garde-moi au chaud
Come kiss me by the delta, with a river storm
Viens m'embrasser près du delta, avec une tempête de rivière
But I'll be whole
Mais je serai entier
As long as I'm yours
Tant que je suis à toi
(As long as I'm yours)
(Tant que je suis à toi)
Give me, give me shelter, from the storm (as long as I'm yours)
Donne-moi, donne-moi un abri, de la tempête (tant que je suis à toi)
Give me, give me shelter, keep me warm (as long as I'm yours)
Donne-moi, donne-moi un abri, garde-moi au chaud (tant que je suis à toi)
Come kiss me by the delta, with a river storm (oh, no, no, no)
Viens m'embrasser près du delta, avec une tempête de rivière (oh, non, non, non)
But I'll be whole (oh)
Mais je serai entier (oh)
As long as I'm yours
Tant que je suis à toi
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(Je ne veux pas, je ne veux pas, je ne veux pas, je ne veux pas)
I don't wanna think about a life without you
Je ne veux pas penser à une vie sans toi
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(Je ne veux pas, je ne veux pas, je ne veux pas, je ne veux pas)
I don't wanna go to war, but I'm about to
Je ne veux pas aller à la guerre, mais je suis sur le point de le faire
There's no one else, could ever hold me, like you do
Não há mais ninguém, que poderia me segurar, como você faz
There's nowhere else, that I'd rather be than with you
Não há outro lugar, que eu preferiria estar do que com você
They call us lucky, but I think we might be cursed
Eles nos chamam de sortudos, mas acho que podemos estar amaldiçoados
'Cause the way you love me
Porque a maneira como você me ama
I could drink the river dry, and still die of thirst
Eu poderia beber o rio seco, e ainda morrer de sede
Give me, give me shelter, from the storm
Dê-me, dê-me abrigo, da tempestade
Give me, give me shelter, keep me warm
Dê-me, dê-me abrigo, me mantenha aquecido
Come kiss me by the delta, with a river storm
Venha me beijar no delta, com uma tempestade de rio
But I'll be whole
Mas eu estarei inteiro
As long as I'm yours
Enquanto eu for seu
Yours
Seu
There's no way out, the city sinks into the sea
Não há saída, a cidade afunda no mar
But if we go down, at least I'm in good company
Mas se afundarmos, pelo menos estou em boa companhia
They call us hasty, and I think they might be right
Eles nos chamam de precipitados, e acho que podem estar certos
But I know that I'd be crazy
Mas eu sei que seria loucura
Not to wanna be the one to keep you up all night
Não querer ser o único a te manter acordado a noite toda
Give me, give me shelter, from the storm
Dê-me, dê-me abrigo, da tempestade
Give me, give me shelter, keep me warm
Dê-me, dê-me abrigo, me mantenha aquecido
Come kiss me by the delta, with a river storm
Venha me beijar no delta, com uma tempestade de rio
But I'll be whole
Mas eu estarei inteiro
As long as I'm yours
Enquanto eu for seu
As long as I'm yours, yeah, yeah, yeah, yeah
Enquanto eu for seu, sim, sim, sim, sim
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(Eu não quero, eu não quero, eu não quero, eu não quero)
I don't wanna think about a life without you
Eu não quero pensar sobre uma vida sem você
Oh no, no, no, no, no, no
Oh não, não, não, não, não, não
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(Eu não quero, eu não quero, eu não quero, eu não quero)
I don't wanna go to war, but I'm about to
Eu não quero ir para a guerra, mas estou prestes a
Give me, give me shelter, from the storm
Dê-me, dê-me abrigo, da tempestade
Give me, give me shelter, keep me warm
Dê-me, dê-me abrigo, me mantenha aquecido
Come kiss me by the delta, with a river storm
Venha me beijar no delta, com uma tempestade de rio
But I'll be whole
Mas eu estarei inteiro
As long as I'm yours
Enquanto eu for seu
(As long as I'm yours)
(Enquanto eu for seu)
Give me, give me shelter, from the storm (as long as I'm yours)
Dê-me, dê-me abrigo, da tempestade (enquanto eu for seu)
Give me, give me shelter, keep me warm (as long as I'm yours)
Dê-me, dê-me abrigo, me mantenha aquecido (enquanto eu for seu)
Come kiss me by the delta, with a river storm (oh, no, no, no)
Venha me beijar no delta, com uma tempestade de rio (oh, não, não, não)
But I'll be whole (oh)
Mas eu estarei inteiro (oh)
As long as I'm yours
Enquanto eu for seu
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(Eu não quero, eu não quero, eu não quero, eu não quero)
I don't wanna think about a life without you
Eu não quero pensar sobre uma vida sem você
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(Eu não quero, eu não quero, eu não quero, eu não quero)
I don't wanna go to war, but I'm about to
Eu não quero ir para a guerra, mas estou prestes a
There's no one else, could ever hold me, like you do
No hay nadie más, que pueda sostenerme, como tú lo haces
There's nowhere else, that I'd rather be than with you
No hay ningún otro lugar, en el que preferiría estar que contigo
They call us lucky, but I think we might be cursed
Nos llaman afortunados, pero creo que podríamos estar malditos
'Cause the way you love me
Porque la forma en que me amas
I could drink the river dry, and still die of thirst
Podría beber el río seco, y aún morir de sed
Give me, give me shelter, from the storm
Dame, dame refugio, de la tormenta
Give me, give me shelter, keep me warm
Dame, dame refugio, mantenme caliente
Come kiss me by the delta, with a river storm
Ven a besarme junto al delta, con una tormenta de río
But I'll be whole
Pero estaré completo
As long as I'm yours
Mientras sea tuyo
Yours
Tuyo
There's no way out, the city sinks into the sea
No hay salida, la ciudad se hunde en el mar
But if we go down, at least I'm in good company
Pero si nos hundimos, al menos estoy en buena compañía
They call us hasty, and I think they might be right
Nos llaman precipitados, y creo que podrían tener razón
But I know that I'd be crazy
Pero sé que estaría loco
Not to wanna be the one to keep you up all night
No querer ser el que te mantenga despierto toda la noche
Give me, give me shelter, from the storm
Dame, dame refugio, de la tormenta
Give me, give me shelter, keep me warm
Dame, dame refugio, mantenme caliente
Come kiss me by the delta, with a river storm
Ven a besarme junto al delta, con una tormenta de río
But I'll be whole
Pero estaré completo
As long as I'm yours
Mientras sea tuyo
As long as I'm yours, yeah, yeah, yeah, yeah
Mientras sea tuyo, sí, sí, sí, sí
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(No quiero, no quiero, no quiero, no quiero)
I don't wanna think about a life without you
No quiero pensar en una vida sin ti
Oh no, no, no, no, no, no
Oh no, no, no, no, no, no
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(No quiero, no quiero, no quiero, no quiero)
I don't wanna go to war, but I'm about to
No quiero ir a la guerra, pero estoy a punto de hacerlo
Give me, give me shelter, from the storm
Dame, dame refugio, de la tormenta
Give me, give me shelter, keep me warm
Dame, dame refugio, mantenme caliente
Come kiss me by the delta, with a river storm
Ven a besarme junto al delta, con una tormenta de río
But I'll be whole
Pero estaré completo
As long as I'm yours
Mientras sea tuyo
(As long as I'm yours)
(Mientras sea tuyo)
Give me, give me shelter, from the storm (as long as I'm yours)
Dame, dame refugio, de la tormenta (mientras sea tuyo)
Give me, give me shelter, keep me warm (as long as I'm yours)
Dame, dame refugio, mantenme caliente (mientras sea tuyo)
Come kiss me by the delta, with a river storm (oh, no, no, no)
Ven a besarme junto al delta, con una tormenta de río (oh, no, no, no)
But I'll be whole (oh)
Pero estaré completo (oh)
As long as I'm yours
Mientras sea tuyo
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(No quiero, no quiero, no quiero, no quiero)
I don't wanna think about a life without you
No quiero pensar en una vida sin ti
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(No quiero, no quiero, no quiero, no quiero)
I don't wanna go to war, but I'm about to
No quiero ir a la guerra, pero estoy a punto de hacerlo
There's no one else, could ever hold me, like you do
Es gibt niemanden sonst, der mich je so halten könnte, wie du es tust
There's nowhere else, that I'd rather be than with you
Es gibt keinen anderen Ort, an dem ich lieber wäre als bei dir
They call us lucky, but I think we might be cursed
Sie nennen uns glücklich, aber ich glaube, wir könnten verflucht sein
'Cause the way you love me
Denn so wie du mich liebst
I could drink the river dry, and still die of thirst
Ich könnte den Fluss trocken trinken und trotzdem vor Durst sterben
Give me, give me shelter, from the storm
Gib mir, gib mir Schutz, vor dem Sturm
Give me, give me shelter, keep me warm
Gib mir, gib mir Schutz, halt mich warm
Come kiss me by the delta, with a river storm
Komm, küss mich am Delta, mit einem Flusssturm
But I'll be whole
Aber ich werde ganz sein
As long as I'm yours
Solange ich dein bin
Yours
Dein
There's no way out, the city sinks into the sea
Es gibt keinen Ausweg, die Stadt versinkt im Meer
But if we go down, at least I'm in good company
Aber wenn wir untergehen, bin ich zumindest in guter Gesellschaft
They call us hasty, and I think they might be right
Sie nennen uns voreilig, und ich glaube, sie könnten recht haben
But I know that I'd be crazy
Aber ich weiß, dass ich verrückt wäre
Not to wanna be the one to keep you up all night
Nicht derjenige sein zu wollen, der dich die ganze Nacht wach hält
Give me, give me shelter, from the storm
Gib mir, gib mir Schutz, vor dem Sturm
Give me, give me shelter, keep me warm
Gib mir, gib mir Schutz, halt mich warm
Come kiss me by the delta, with a river storm
Komm, küss mich am Delta, mit einem Flusssturm
But I'll be whole
Aber ich werde ganz sein
As long as I'm yours
Solange ich dein bin
As long as I'm yours, yeah, yeah, yeah, yeah
Solange ich dein bin, ja, ja, ja, ja
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(Ich will nicht, ich will nicht, ich will nicht, ich will nicht)
I don't wanna think about a life without you
Ich will nicht an ein Leben ohne dich denken
Oh no, no, no, no, no, no
Oh nein, nein, nein, nein, nein, nein
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(Ich will nicht, ich will nicht, ich will nicht, ich will nicht)
I don't wanna go to war, but I'm about to
Ich will nicht in den Krieg ziehen, aber ich bin kurz davor
Give me, give me shelter, from the storm
Gib mir, gib mir Schutz, vor dem Sturm
Give me, give me shelter, keep me warm
Gib mir, gib mir Schutz, halt mich warm
Come kiss me by the delta, with a river storm
Komm, küss mich am Delta, mit einem Flusssturm
But I'll be whole
Aber ich werde ganz sein
As long as I'm yours
Solange ich dein bin
(As long as I'm yours)
(Solange ich dein bin)
Give me, give me shelter, from the storm (as long as I'm yours)
Gib mir, gib mir Schutz, vor dem Sturm (solange ich dein bin)
Give me, give me shelter, keep me warm (as long as I'm yours)
Gib mir, gib mir Schutz, halt mich warm (solange ich dein bin)
Come kiss me by the delta, with a river storm (oh, no, no, no)
Komm, küss mich am Delta, mit einem Flusssturm (oh, nein, nein, nein)
But I'll be whole (oh)
Aber ich werde ganz sein (oh)
As long as I'm yours
Solange ich dein bin
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(Ich will nicht, ich will nicht, ich will nicht, ich will nicht)
I don't wanna think about a life without you
Ich will nicht an ein Leben ohne dich denken
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(Ich will nicht, ich will nicht, ich will nicht, ich will nicht)
I don't wanna go to war, but I'm about to
Ich will nicht in den Krieg ziehen, aber ich bin kurz davor
There's no one else, could ever hold me, like you do
Non c'è nessun altro, che potrebbe tenermi, come fai tu
There's nowhere else, that I'd rather be than with you
Non c'è nessun altro posto, in cui preferirei essere che con te
They call us lucky, but I think we might be cursed
Ci chiamano fortunati, ma penso che potremmo essere maledetti
'Cause the way you love me
Perché il modo in cui mi ami
I could drink the river dry, and still die of thirst
Potrei bere il fiume a secco, e ancora morire di sete
Give me, give me shelter, from the storm
Dammi, dammi riparo, dalla tempesta
Give me, give me shelter, keep me warm
Dammi, dammi riparo, tienimi al caldo
Come kiss me by the delta, with a river storm
Vieni a baciarmi alla foce, con una tempesta di fiume
But I'll be whole
Ma sarò intero
As long as I'm yours
Finché sarò tuo
Yours
Tuo
There's no way out, the city sinks into the sea
Non c'è via d'uscita, la città affonda nel mare
But if we go down, at least I'm in good company
Ma se affondiamo, almeno sono in buona compagnia
They call us hasty, and I think they might be right
Ci chiamano precipitosi, e penso che potrebbero avere ragione
But I know that I'd be crazy
Ma so che sarei pazzo
Not to wanna be the one to keep you up all night
Non voler essere quello che ti tiene sveglio tutta la notte
Give me, give me shelter, from the storm
Dammi, dammi riparo, dalla tempesta
Give me, give me shelter, keep me warm
Dammi, dammi riparo, tienimi al caldo
Come kiss me by the delta, with a river storm
Vieni a baciarmi alla foce, con una tempesta di fiume
But I'll be whole
Ma sarò intero
As long as I'm yours
Finché sarò tuo
As long as I'm yours, yeah, yeah, yeah, yeah
Finché sarò tuo, sì, sì, sì, sì
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(Non voglio, non voglio, non voglio, non voglio)
I don't wanna think about a life without you
Non voglio pensare a una vita senza di te
Oh no, no, no, no, no, no
Oh no, no, no, no, no, no
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(Non voglio, non voglio, non voglio, non voglio)
I don't wanna go to war, but I'm about to
Non voglio andare in guerra, ma sto per farlo
Give me, give me shelter, from the storm
Dammi, dammi riparo, dalla tempesta
Give me, give me shelter, keep me warm
Dammi, dammi riparo, tienimi al caldo
Come kiss me by the delta, with a river storm
Vieni a baciarmi alla foce, con una tempesta di fiume
But I'll be whole
Ma sarò intero
As long as I'm yours
Finché sarò tuo
(As long as I'm yours)
(Finché sarò tuo)
Give me, give me shelter, from the storm (as long as I'm yours)
Dammi, dammi riparo, dalla tempesta (finché sarò tuo)
Give me, give me shelter, keep me warm (as long as I'm yours)
Dammi, dammi riparo, tienimi al caldo (finché sarò tuo)
Come kiss me by the delta, with a river storm (oh, no, no, no)
Vieni a baciarmi alla foce, con una tempesta di fiume (oh, no, no, no)
But I'll be whole (oh)
Ma sarò intero (oh)
As long as I'm yours
Finché sarò tuo
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(Non voglio, non voglio, non voglio, non voglio)
I don't wanna think about a life without you
Non voglio pensare a una vita senza di te
(I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna, I don't wanna)
(Non voglio, non voglio, non voglio, non voglio)
I don't wanna go to war, but I'm about to
Non voglio andare in guerra, ma sto per farlo

[Bölüm 1]
Yok başka kimse beni seni tuttuğun gibi tutabilecek
Yok hiçbir yer seninle olmaya tercih edeceğim
Bize şansı diyorlar ama bence lanetli olabiliriz
Çünkü beni sevme şeklin
Bütün ırmağı içebilir ve yine de susuzluktan ölebilirim

[Nakarat]
Ver bana, ver bana fırtınadan korunacak bir sığınak
Ver bana, ver bana bir sığınak, tut beni sıcak
Deltanın orada öp beni, nehrin ayrıldığı yerde
Ama ben bütün olacağım
Senin olduğum sürece
Senin

[Bölüm 2]
Hiçbir çıkış yok, şehir denize batıyor
Ama eğer batarsak biz dibe, en azından birlikteyim iyi biriyle
Aceleci diyorlar bize ve sanırım haklı olabilirler
Ama biliyorum ki delirirdim
Seni tüm gece ayakta tutan olmak istemesem

[Nakarat]
Ver bana, ver bana fırtınadan korunacak bir sığınak
Ver bana, ver bana bir sığınak, tut beni sıcak
Deltanın orada öp beni, nehrin ayrıldığı yerde
Ama ben bütün olacağım
Senin olduğum sürece
Senin olduğum sürece

[Köprü]
(İstemiyorum, istemiyorum, istemiyorum, istemiyorum)
Sensiz bir hayat düşünmek istemiyorum
Ah hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır
(İstemiyorum, istemiyorum, istemiyorum, istemiyorum)
Savaşa girmek istemiyorum ama girmek üzereyim

[Nakarat]
Ver bana, ver bana fırtınadan korunacak bir sığınak
Ver bana, ver bana bir sığınak, tut beni sıcak
Deltanın orada öp beni, nehrin ayrıldığı yerde
Ama ben bütün olacağım
Senin olduğum sürece (Senin olduğum sürece)
Ver bana, ver bana fırtınadan korunacak bir sığınak (Senin olduğum sürece)
Ver bana, ver bana bir sığınak, tut beni sıcak (Senin olduğum sürece)
Deltanın orada öp beni, nehrin ayrıldığı yerde
(Ah hayır, hayır, hayır)
Ama ben bütün olacağım
Senin olduğum sürece

[Çıkış]
(İstemiyorum, istemiyorum, istemiyorum, istemiyorum)
Sensiz bir hayat düşünmek istemiyorum
(İstemiyorum, istemiyorum, istemiyorum, istemiyorum)
Savaşa girmek istemiyorum ama girmek üzereyim

Curiosités sur la chanson Shelter de FINNEAS

Quand la chanson “Shelter” a-t-elle été lancée par FINNEAS?
La chanson Shelter a été lancée en 2019, sur l’album “Blood Harmony”.
Qui a composé la chanson “Shelter” de FINNEAS?
La chanson “Shelter” de FINNEAS a été composée par Finneas O'Connell.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] FINNEAS

Autres artistes de Pop