I be king
I'm the best my generation ever seen
I came suddenly
I be like nepa bill
And ever since I never miss
I've been smashing
I've been killing everything
From Ikeja to Ojuelegba beach
To the many place that I've never been
Remember this
I'm a king
I'm a legend in the making
I'm a champion
Champion, champion
I'm a motherfucking champion
Remember this
I'm a king
I'm a legend in the making
I'm a champion
Champion, champion
I'm a motherfucking champion
Remember this
I'm a king
I'm a legend in the making
I'm a
Super good
Ay I been finding silver lining
Where them other say
I need patience in good time
And I've been reclining my designer
I've been grinding for my needs
But a way to give my nephew
Put them diamonds on my niece, shining
So dope that I purchased 88 keys
For my man to play a song
I call my eighty HD
With this baby face fine girls them really hate me
Give them belly eggs level ways deep
Every occasion I put money in safe, keep
Very impatient, be on time when you pay me
Very invasive when they hating
What they see
Made me a nation then they called me a stale king
Bill rings in
In my hands are raised
MGM grinding andale
Envy him now and my victory is just began
When you see me
Just know that you looking at a motherfucking champion
Champion, champion
I'm a motherfucking champion
Remember this
I'm a king
I'm a legend in the making
I'm a champion
Champion, champion
I'm a motherfucking champion
Remember this
I'm a king
I'm a legend in the making
I'm a average boy from the average street
With an empty pocket and a bag of dreams
Many things wey hin eyes don see
Many tears wey hin eyes don bleed
Through the rise and falls
I made it to the top
E no get anything wey you wan talk
Oh I'm a champion
Champion, champion
I'm a motherfucking champion
I'm a king
I'm a legend in the making
I'm a champion
Champion, champion
I'm a motherfucking champion
Remember this
I'm a legend in the making
I'm a
I be king
Je suis roi
I'm the best my generation ever seen
Je suis le meilleur que ma génération ait jamais vu
I came suddenly
Je suis arrivé soudainement
I be like nepa bill
Je suis comme une facture de népa
And ever since I never miss
Et depuis, je n'ai jamais manqué
I've been smashing
J'ai été écrasant
I've been killing everything
J'ai tout tué
From Ikeja to Ojuelegba beach
D'Ikeja à la plage d'Ojuelegba
To the many place that I've never been
Aux nombreux endroits où je n'ai jamais été
Remember this
Souviens-toi de ça
I'm a king
Je suis un roi
I'm a legend in the making
Je suis une légende en devenir
I'm a champion
Je suis un champion
Champion, champion
Champion, champion
I'm a motherfucking champion
Je suis un putain de champion
Remember this
Souviens-toi de ça
I'm a king
Je suis un roi
I'm a legend in the making
Je suis une légende en devenir
I'm a champion
Je suis un champion
Champion, champion
Champion, champion
I'm a motherfucking champion
Je suis un putain de champion
Remember this
Souviens-toi de ça
I'm a king
Je suis un roi
I'm a legend in the making
Je suis une légende en devenir
I'm a
Je suis un
Super good
Super bon
Ay I been finding silver lining
Ay j'ai trouvé le bon côté des choses
Where them other say
Où les autres disent
I need patience in good time
J'ai besoin de patience en bon temps
And I've been reclining my designer
Et j'ai été en train de me reposer sur mon designer
I've been grinding for my needs
J'ai travaillé dur pour mes besoins
But a way to give my nephew
Mais un moyen de donner à mon neveu
Put them diamonds on my niece, shining
Mettre des diamants sur ma nièce, brillant
So dope that I purchased 88 keys
Tellement génial que j'ai acheté 88 clés
For my man to play a song
Pour que mon homme joue une chanson
I call my eighty HD
J'appelle mon quatre-vingt HD
With this baby face fine girls them really hate me
Avec ce visage de bébé, les belles filles me détestent vraiment
Give them belly eggs level ways deep
Donne-leur des œufs de ventre de niveau profond
Every occasion I put money in safe, keep
À chaque occasion, je mets de l'argent en sécurité, garde
Very impatient, be on time when you pay me
Très impatient, soyez à l'heure quand vous me payez
Very invasive when they hating
Très envahissant quand ils haïssent
What they see
Ce qu'ils voient
Made me a nation then they called me a stale king
M'a fait une nation puis ils m'ont appelé un roi rassis
Bill rings in
Les factures sonnent
In my hands are raised
Dans mes mains sont levées
MGM grinding andale
MGM broyant andale
Envy him now and my victory is just began
L'envie de lui maintenant et ma victoire vient de commencer
When you see me
Quand tu me vois
Just know that you looking at a motherfucking champion
Sache juste que tu regardes un putain de champion
Champion, champion
Champion, champion
I'm a motherfucking champion
Je suis un putain de champion
Remember this
Souviens-toi de ça
I'm a king
Je suis un roi
I'm a legend in the making
Je suis une légende en devenir
I'm a champion
Je suis un champion
Champion, champion
Champion, champion
I'm a motherfucking champion
Je suis un putain de champion
Remember this
Souviens-toi de ça
I'm a king
Je suis un roi
I'm a legend in the making
Je suis une légende en devenir
I'm a average boy from the average street
Je suis un garçon moyen de la rue moyenne
With an empty pocket and a bag of dreams
Avec une poche vide et un sac de rêves
Many things wey hin eyes don see
Beaucoup de choses que ses yeux ont vues
Many tears wey hin eyes don bleed
Beaucoup de larmes que ses yeux ont saigné
Through the rise and falls
À travers les hauts et les bas
I made it to the top
J'ai atteint le sommet
E no get anything wey you wan talk
Il n'y a rien que tu veux dire
Oh I'm a champion
Oh je suis un champion
Champion, champion
Champion, champion
I'm a motherfucking champion
Je suis un putain de champion
I'm a king
Je suis un roi
I'm a legend in the making
Je suis une légende en devenir
I'm a champion
Je suis un champion
Champion, champion
Champion, champion
I'm a motherfucking champion
Je suis un putain de champion
Remember this
Souviens-toi de ça
I'm a legend in the making
Je suis une légende en devenir
I'm a
Je suis un
I be king
Eu sou rei
I'm the best my generation ever seen
Eu sou o melhor que minha geração já viu
I came suddenly
Eu cheguei de repente
I be like nepa bill
Eu sou como uma conta de luz
And ever since I never miss
E desde então eu nunca falho
I've been smashing
Eu tenho arrasado
I've been killing everything
Eu tenho matado tudo
From Ikeja to Ojuelegba beach
De Ikeja à praia de Ojuelegba
To the many place that I've never been
Para os muitos lugares que eu nunca estive
Remember this
Lembre-se disso
I'm a king
Eu sou um rei
I'm a legend in the making
Eu sou uma lenda em formação
I'm a champion
Eu sou um campeão
Champion, champion
Campeão, campeão
I'm a motherfucking champion
Eu sou um maldito campeão
Remember this
Lembre-se disso
I'm a king
Eu sou um rei
I'm a legend in the making
Eu sou uma lenda em formação
I'm a champion
Eu sou um campeão
Champion, champion
Campeão, campeão
I'm a motherfucking champion
Eu sou um maldito campeão
Remember this
Lembre-se disso
I'm a king
Eu sou um rei
I'm a legend in the making
Eu sou uma lenda em formação
I'm a
Eu sou um
Super good
Super bom
Ay I been finding silver lining
Ay eu tenho encontrado o lado bom
Where them other say
Onde os outros dizem
I need patience in good time
Eu preciso de paciência em bom tempo
And I've been reclining my designer
E eu tenho reclinado meu designer
I've been grinding for my needs
Eu tenho trabalhado duro para as minhas necessidades
But a way to give my nephew
Mas um jeito de dar ao meu sobrinho
Put them diamonds on my niece, shining
Coloque diamantes na minha sobrinha, brilhando
So dope that I purchased 88 keys
Tão incrível que eu comprei 88 teclas
For my man to play a song
Para o meu homem tocar uma música
I call my eighty HD
Eu chamo meu oitenta HD
With this baby face fine girls them really hate me
Com este rosto de bebê, as garotas realmente me odeiam
Give them belly eggs level ways deep
Dê a elas dores de barriga de nível profundo
Every occasion I put money in safe, keep
Em todas as ocasiões eu coloco dinheiro no cofre, guardo
Very impatient, be on time when you pay me
Muito impaciente, esteja na hora quando você me pagar
Very invasive when they hating
Muito invasivo quando eles estão odiando
What they see
O que eles veem
Made me a nation then they called me a stale king
Me fez uma nação e então me chamaram de rei obsoleto
Bill rings in
A conta chega
In my hands are raised
Nas minhas mãos estão levantadas
MGM grinding andale
MGM moendo andale
Envy him now and my victory is just began
Inveje-o agora e minha vitória acaba de começar
When you see me
Quando você me vê
Just know that you looking at a motherfucking champion
Saiba que você está olhando para um maldito campeão
Champion, champion
Campeão, campeão
I'm a motherfucking champion
Eu sou um maldito campeão
Remember this
Lembre-se disso
I'm a king
Eu sou um rei
I'm a legend in the making
Eu sou uma lenda em formação
I'm a champion
Eu sou um campeão
Champion, champion
Campeão, campeão
I'm a motherfucking champion
Eu sou um maldito campeão
Remember this
Lembre-se disso
I'm a king
Eu sou um rei
I'm a legend in the making
Eu sou uma lenda em formação
I'm a average boy from the average street
Eu sou um garoto médio da rua média
With an empty pocket and a bag of dreams
Com um bolso vazio e um saco de sonhos
Many things wey hin eyes don see
Muitas coisas que seus olhos já viram
Many tears wey hin eyes don bleed
Muitas lágrimas que seus olhos já derramaram
Through the rise and falls
Através das alturas e quedas
I made it to the top
Eu cheguei ao topo
E no get anything wey you wan talk
Não tem nada que você queira falar
Oh I'm a champion
Oh eu sou um campeão
Champion, champion
Campeão, campeão
I'm a motherfucking champion
Eu sou um maldito campeão
I'm a king
Eu sou um rei
I'm a legend in the making
Eu sou uma lenda em formação
I'm a champion
Eu sou um campeão
Champion, champion
Campeão, campeão
I'm a motherfucking champion
Eu sou um maldito campeão
Remember this
Lembre-se disso
I'm a legend in the making
Eu sou uma lenda em formação
I'm a
Eu sou um
I be king
Soy rey
I'm the best my generation ever seen
Soy el mejor que mi generación ha visto
I came suddenly
Llegué de repente
I be like nepa bill
Soy como una factura de luz
And ever since I never miss
Y desde entonces nunca fallo
I've been smashing
He estado arrasando
I've been killing everything
He estado matando todo
From Ikeja to Ojuelegba beach
Desde Ikeja hasta la playa de Ojuelegba
To the many place that I've never been
Hasta los muchos lugares que nunca he visitado
Remember this
Recuerda esto
I'm a king
Soy un rey
I'm a legend in the making
Soy una leyenda en proceso
I'm a champion
Soy un campeón
Champion, champion
Campeón, campeón
I'm a motherfucking champion
Soy un jodido campeón
Remember this
Recuerda esto
I'm a king
Soy un rey
I'm a legend in the making
Soy una leyenda en proceso
I'm a champion
Soy un campeón
Champion, champion
Campeón, campeón
I'm a motherfucking champion
Soy un jodido campeón
Remember this
Recuerda esto
I'm a king
Soy un rey
I'm a legend in the making
Soy una leyenda en proceso
I'm a
Soy un
Super good
Súper bueno
Ay I been finding silver lining
Ay, he estado encontrando el lado positivo
Where them other say
Donde los demás dicen
I need patience in good time
Necesito paciencia en buen tiempo
And I've been reclining my designer
Y he estado reclinando mi diseñador
I've been grinding for my needs
He estado trabajando duro por mis necesidades
But a way to give my nephew
Pero una forma de darle a mi sobrino
Put them diamonds on my niece, shining
Poner diamantes en mi sobrina, brillando
So dope that I purchased 88 keys
Tan genial que compré 88 teclas
For my man to play a song
Para que mi hombre toque una canción
I call my eighty HD
Llamo a mi ochenta HD
With this baby face fine girls them really hate me
Con esta cara de bebé, las chicas guapas realmente me odian
Give them belly eggs level ways deep
Les doy dolores de barriga de nivel profundo
Every occasion I put money in safe, keep
En cada ocasión pongo dinero en la caja fuerte, guardo
Very impatient, be on time when you pay me
Muy impaciente, sé puntual cuando me pagues
Very invasive when they hating
Muy invasivo cuando odian
What they see
Lo que ven
Made me a nation then they called me a stale king
Me hicieron una nación y luego me llamaron un rey rancio
Bill rings in
La factura llega
In my hands are raised
En mis manos están levantadas
MGM grinding andale
MGM moliendo andale
Envy him now and my victory is just began
Envidienlo ahora y mi victoria acaba de comenzar
When you see me
Cuando me veas
Just know that you looking at a motherfucking champion
Solo sé que estás mirando a un jodido campeón
Champion, champion
Campeón, campeón
I'm a motherfucking champion
Soy un jodido campeón
Remember this
Recuerda esto
I'm a king
Soy un rey
I'm a legend in the making
Soy una leyenda en proceso
I'm a champion
Soy un campeón
Champion, champion
Campeón, campeón
I'm a motherfucking champion
Soy un jodido campeón
Remember this
Recuerda esto
I'm a king
Soy un rey
I'm a legend in the making
Soy una leyenda en proceso
I'm a average boy from the average street
Soy un chico promedio de la calle promedio
With an empty pocket and a bag of dreams
Con un bolsillo vacío y una bolsa de sueños
Many things wey hin eyes don see
Muchas cosas que sus ojos han visto
Many tears wey hin eyes don bleed
Muchas lágrimas que sus ojos han derramado
Through the rise and falls
A través de los altibajos
I made it to the top
Llegué a la cima
E no get anything wey you wan talk
No hay nada que quieras hablar
Oh I'm a champion
Oh, soy un campeón
Champion, champion
Campeón, campeón
I'm a motherfucking champion
Soy un jodido campeón
I'm a king
Soy un rey
I'm a legend in the making
Soy una leyenda en proceso
I'm a champion
Soy un campeón
Champion, champion
Campeón, campeón
I'm a motherfucking champion
Soy un jodido campeón
Remember this
Recuerda esto
I'm a legend in the making
Soy una leyenda en proceso
I'm a
Soy un
I be king
Ich bin König
I'm the best my generation ever seen
Ich bin der Beste, den meine Generation je gesehen hat
I came suddenly
Ich kam plötzlich
I be like nepa bill
Ich bin wie eine Stromrechnung
And ever since I never miss
Und seitdem habe ich nie verfehlt
I've been smashing
Ich habe alles zertrümmert
I've been killing everything
Ich habe alles getötet
From Ikeja to Ojuelegba beach
Von Ikeja bis zum Ojuelegba Strand
To the many place that I've never been
Zu den vielen Orten, die ich noch nie gesehen habe
Remember this
Merke dir das
I'm a king
Ich bin ein König
I'm a legend in the making
Ich bin eine Legende in der Entstehung
I'm a champion
Ich bin ein Champion
Champion, champion
Champion, Champion
I'm a motherfucking champion
Ich bin ein verdammter Champion
Remember this
Merke dir das
I'm a king
Ich bin ein König
I'm a legend in the making
Ich bin eine Legende in der Entstehung
I'm a champion
Ich bin ein Champion
Champion, champion
Champion, Champion
I'm a motherfucking champion
Ich bin ein verdammter Champion
Remember this
Merke dir das
I'm a king
Ich bin ein König
I'm a legend in the making
Ich bin eine Legende in der Entstehung
I'm a
Ich bin ein
Super good
Super gut
Ay I been finding silver lining
Ay, ich finde immer das Positive
Where them other say
Wo die anderen sagen
I need patience in good time
Ich brauche Geduld in guten Zeiten
And I've been reclining my designer
Und ich habe mich in meinem Designer zurückgelehnt
I've been grinding for my needs
Ich habe für meine Bedürfnisse gearbeitet
But a way to give my nephew
Aber einen Weg gefunden, meinem Neffen zu geben
Put them diamonds on my niece, shining
Setze Diamanten auf meine Nichte, strahlend
So dope that I purchased 88 keys
So dope, dass ich 88 Tasten gekauft habe
For my man to play a song
Für meinen Mann, um ein Lied zu spielen
I call my eighty HD
Ich nenne meine achtzig HD
With this baby face fine girls them really hate me
Mit diesem Babygesicht hassen mich die feinen Mädchen wirklich
Give them belly eggs level ways deep
Gib ihnen Bauchschmerzen auf tiefem Level
Every occasion I put money in safe, keep
Bei jeder Gelegenheit lege ich Geld in den Safe, behalte es
Very impatient, be on time when you pay me
Sehr ungeduldig, sei pünktlich, wenn du mich bezahlst
Very invasive when they hating
Sehr aufdringlich, wenn sie hassen
What they see
Was sie sehen
Made me a nation then they called me a stale king
Haben mich zu einer Nation gemacht, dann haben sie mich einen alten König genannt
Bill rings in
Die Rechnung kommt rein
In my hands are raised
In meinen Händen sind erhoben
MGM grinding andale
MGM schleift undale
Envy him now and my victory is just began
Beneide ihn jetzt und mein Sieg hat gerade erst begonnen
When you see me
Wenn du mich siehst
Just know that you looking at a motherfucking champion
Wisse nur, dass du auf einen verdammten Champion schaust
Champion, champion
Champion, Champion
I'm a motherfucking champion
Ich bin ein verdammter Champion
Remember this
Merke dir das
I'm a king
Ich bin ein König
I'm a legend in the making
Ich bin eine Legende in der Entstehung
I'm a champion
Ich bin ein Champion
Champion, champion
Champion, Champion
I'm a motherfucking champion
Ich bin ein verdammter Champion
Remember this
Merke dir das
I'm a king
Ich bin ein König
I'm a legend in the making
Ich bin eine Legende in der Entstehung
I'm a average boy from the average street
Ich bin ein durchschnittlicher Junge aus der Durchschnittsstraße
With an empty pocket and a bag of dreams
Mit einer leeren Tasche und einem Sack voller Träume
Many things wey hin eyes don see
Viele Dinge, die seine Augen gesehen haben
Many tears wey hin eyes don bleed
Viele Tränen, die seine Augen vergossen haben
Through the rise and falls
Durch Aufstieg und Fall
I made it to the top
Ich habe es an die Spitze geschafft
E no get anything wey you wan talk
Es gibt nichts, was du sagen willst
Oh I'm a champion
Oh, ich bin ein Champion
Champion, champion
Champion, Champion
I'm a motherfucking champion
Ich bin ein verdammter Champion
I'm a king
Ich bin ein König
I'm a legend in the making
Ich bin eine Legende in der Entstehung
I'm a champion
Ich bin ein Champion
Champion, champion
Champion, Champion
I'm a motherfucking champion
Ich bin ein verdammter Champion
Remember this
Merke dir das
I'm a legend in the making
Ich bin eine Legende in der Entstehung
I'm a
Ich bin ein
I be king
Sono un re
I'm the best my generation ever seen
Sono il migliore che la mia generazione abbia mai visto
I came suddenly
Sono arrivato all'improvviso
I be like nepa bill
Sono come una bolletta della luce
And ever since I never miss
E da allora non ho mai mancato
I've been smashing
Ho fatto un successo
I've been killing everything
Ho ucciso tutto
From Ikeja to Ojuelegba beach
Da Ikeja alla spiaggia di Ojuelegba
To the many place that I've never been
Ai tanti posti in cui non sono mai stato
Remember this
Ricorda questo
I'm a king
Sono un re
I'm a legend in the making
Sono una leggenda in divenire
I'm a champion
Sono un campione
Champion, champion
Campione, campione
I'm a motherfucking champion
Sono un dannato campione
Remember this
Ricorda questo
I'm a king
Sono un re
I'm a legend in the making
Sono una leggenda in divenire
I'm a champion
Sono un campione
Champion, champion
Campione, campione
I'm a motherfucking champion
Sono un dannato campione
Remember this
Ricorda questo
I'm a king
Sono un re
I'm a legend in the making
Sono una leggenda in divenire
I'm a
Sono un
Super good
Super buono
Ay I been finding silver lining
Ehi, ho trovato il lato positivo
Where them other say
Dove gli altri dicono
I need patience in good time
Ho bisogno di pazienza nel momento giusto
And I've been reclining my designer
E mi sono rilassato con il mio stilista
I've been grinding for my needs
Ho lavorato sodo per le mie necessità
But a way to give my nephew
Ma un modo per dare a mio nipote
Put them diamonds on my niece, shining
Metti dei diamanti su mia nipote, brillando
So dope that I purchased 88 keys
Così bravo che ho comprato 88 tasti
For my man to play a song
Per il mio uomo per suonare una canzone
I call my eighty HD
Chiamo il mio ottanta HD
With this baby face fine girls them really hate me
Con questo viso da bambino le belle ragazze mi odiano davvero
Give them belly eggs level ways deep
Danno loro dolori di pancia a livelli profondi
Every occasion I put money in safe, keep
Ogni occasione metto i soldi in cassaforte, conservo
Very impatient, be on time when you pay me
Molto impaziente, sii puntuale quando mi paghi
Very invasive when they hating
Molto invadente quando odiano
What they see
Quello che vedono
Made me a nation then they called me a stale king
Mi hanno fatto una nazione poi mi hanno chiamato un re stantio
Bill rings in
Suona il campanello
In my hands are raised
Nelle mie mani sono alzate
MGM grinding andale
MGM macina andale
Envy him now and my victory is just began
Invidialo ora e la mia vittoria è appena iniziata
When you see me
Quando mi vedi
Just know that you looking at a motherfucking champion
Sappi solo che stai guardando un dannato campione
Champion, champion
Campione, campione
I'm a motherfucking champion
Sono un dannato campione
Remember this
Ricorda questo
I'm a king
Sono un re
I'm a legend in the making
Sono una leggenda in divenire
I'm a champion
Sono un campione
Champion, champion
Campione, campione
I'm a motherfucking champion
Sono un dannato campione
Remember this
Ricorda questo
I'm a king
Sono un re
I'm a legend in the making
Sono una leggenda in divenire
I'm a average boy from the average street
Sono un ragazzo medio della strada media
With an empty pocket and a bag of dreams
Con una tasca vuota e un sacco di sogni
Many things wey hin eyes don see
Tante cose che i suoi occhi hanno visto
Many tears wey hin eyes don bleed
Tante lacrime che i suoi occhi hanno versato
Through the rise and falls
Attraverso le alti e basse
I made it to the top
Sono arrivato in cima
E no get anything wey you wan talk
Non c'è niente che tu voglia dire
Oh I'm a champion
Oh sono un campione
Champion, champion
Campione, campione
I'm a motherfucking champion
Sono un dannato campione
I'm a king
Sono un re
I'm a legend in the making
Sono una leggenda in divenire
I'm a champion
Sono un campione
Champion, champion
Campione, campione
I'm a motherfucking champion
Sono un dannato campione
Remember this
Ricorda questo
I'm a legend in the making
Sono una leggenda in divenire
I'm a
Sono un