(AXL)
Baow, I gotta get it out
Baow
Guys here
Whole lotta gangsters in the spot (whole lotta energy)
Young Costamado
Dee Savv, Drizzy Juliano
T-Dot Woo walkin'
Baow, uh
(Young M on the beat) Told you
That's my guy right there
Ay. ay (movie)
Sip some Henny (went viral)
Oh yeah, he got a blunts
Uh, look
I'm feelin' richer than ever (I am)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Made it out the storm (made it out the storm)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
I'm on a mission, whatever (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
And you can't fit in this sweater (no, no)
Ay, never (never)
Too smart, clever (ay)
Revenge, vendetta (vendetta)
We see 'em, we get 'em (ay)
I'm with a wetty, she gettin' wetter and wetter (wetter and wetter)
I gotta turn up, its part of my daily endeavors (uh, baow)
Better watch who you talkin' to (ay)
Watch your remarks, I'm remarkable (ay)
Turn around, doggy style
I'm doggin' you, ay, ay, ay
It's money involved
She a rider and she come with a car (uh, baow)
It's money involved
She a rider and she come with a car
I'm feelin' richer than ever (I am)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Made it out the storm (made it out the storm)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
I'm on a mission, whatever (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
And you can't fit in this sweater (no, no)
I'm feelin' richer than ever
Rolls Royce it got the orange leather
All my money gotta stick together
Now my bitch she like a Cinderella
She brought her bitch, now it's a get together
My niggas rich, go get your shit together
Copped the Wraith, came with a new umbrella
He a lame, tell her, "do better"
I took a flight
Neck good, but she can't stay the night
Fivi, I got the money I'm rich, they all on my body
Hit the bitch, left her right in the lobby
Copped the Porsche 'cause I didn't want the Audi
Racks, sloppy
Bank account, poppin'
I'm feelin' richer than ever (I am)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Made it out the storm (made it out the storm)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
I'm on a mission, whatever (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
And you can't fit in this sweater (no, no)
Ay, never (never)
Too smart, clever (ay)
Revenge, vendetta (vendetta)
We see 'em, we get 'em (ay)
I'm with a wetty, she gettin' wetter and wetter (wetter and wetter)
I gotta turn up, its part of my daily endeavors (uh, baow)
(AXL)
(AXL)
Baow, I gotta get it out
Baow, je dois le sortir
Baow
Baow
Guys here
Les gars sont ici
Whole lotta gangsters in the spot (whole lotta energy)
Beaucoup de gangsters dans le coin (beaucoup d'énergie)
Young Costamado
Jeune Costamado
Dee Savv, Drizzy Juliano
Dee Savv, Drizzy Juliano
T-Dot Woo walkin'
T-Dot Woo marchant
Baow, uh
Baow, uh
(Young M on the beat) Told you
(Young M sur le beat) Je te l'ai dit
That's my guy right there
C'est mon gars là-bas
Ay. ay (movie)
Ay. ay (film)
Sip some Henny (went viral)
Sirote un peu de Henny (est devenu viral)
Oh yeah, he got a blunts
Oh ouais, il a des blunts
Uh, look
Uh, regarde
I'm feelin' richer than ever (I am)
Je me sens plus riche que jamais (je le suis)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
Les vieux amis comme "Fivi, nous devrions rester ensemble" (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Si j'ai changé, alors c'était pour le mieux (je l'ai fait)
Made it out the storm (made it out the storm)
Sorti de la tempête (sorti de la tempête)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
J'ai pris un vol, non, le temps ne me manque pas
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
Pas de problèmes, mon seul souci c'est comment cet argent va rentrer dans ce cuir
I'm on a mission, whatever (uh)
Je suis en mission, peu importe (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Elle veut rester, alors elle ferait mieux de se ressaisir (elle ferait mieux)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
J'ai dit "ay" trois fois et j'en ai fait la lettre la plus cool (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
Quand comprendront-ils que je suis meilleur (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
Tu ne peux pas marcher dans mes chaussures (non)
And you can't fit in this sweater (no, no)
Et tu ne peux pas rentrer dans ce pull (non, non)
Ay, never (never)
Ay, jamais (jamais)
Too smart, clever (ay)
Trop intelligent, astucieux (ay)
Revenge, vendetta (vendetta)
Vengeance, vendetta (vendetta)
We see 'em, we get 'em (ay)
On les voit, on les attrape (ay)
I'm with a wetty, she gettin' wetter and wetter (wetter and wetter)
Je suis avec une mouillée, elle devient de plus en plus mouillée (de plus en plus mouillée)
I gotta turn up, its part of my daily endeavors (uh, baow)
Je dois me lâcher, c'est une partie de mes efforts quotidiens (uh, baow)
Better watch who you talkin' to (ay)
Fais attention à qui tu parles (ay)
Watch your remarks, I'm remarkable (ay)
Surveille tes remarques, je suis remarquable (ay)
Turn around, doggy style
Tourne-toi, style levrette
I'm doggin' you, ay, ay, ay
Je te domine, ay, ay, ay
It's money involved
Il y a de l'argent en jeu
She a rider and she come with a car (uh, baow)
Elle est une cavalière et elle vient avec une voiture (uh, baow)
It's money involved
Il y a de l'argent en jeu
She a rider and she come with a car
Elle est une cavalière et elle vient avec une voiture
I'm feelin' richer than ever (I am)
Je me sens plus riche que jamais (je le suis)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
Les vieux amis comme "Fivi, nous devrions rester ensemble" (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Si j'ai changé, alors c'était pour le mieux (je l'ai fait)
Made it out the storm (made it out the storm)
Sorti de la tempête (sorti de la tempête)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
J'ai pris un vol, non, le temps ne me manque pas
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
Pas de problèmes, mon seul souci c'est comment cet argent va rentrer dans ce cuir
I'm on a mission, whatever (uh)
Je suis en mission, peu importe (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Elle veut rester, alors elle ferait mieux de se ressaisir (elle ferait mieux)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
J'ai dit "ay" trois fois et j'en ai fait la lettre la plus cool (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
Quand comprendront-ils que je suis meilleur (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
Tu ne peux pas marcher dans mes chaussures (non)
And you can't fit in this sweater (no, no)
Et tu ne peux pas rentrer dans ce pull (non, non)
I'm feelin' richer than ever
Je me sens plus riche que jamais
Rolls Royce it got the orange leather
Rolls Royce avec du cuir orange
All my money gotta stick together
Tout mon argent doit rester ensemble
Now my bitch she like a Cinderella
Maintenant ma meuf ressemble à une Cendrillon
She brought her bitch, now it's a get together
Elle a amené sa copine, maintenant c'est une fête
My niggas rich, go get your shit together
Mes potes sont riches, remettez-vous en question
Copped the Wraith, came with a new umbrella
J'ai acheté la Wraith, elle est venue avec un nouveau parapluie
He a lame, tell her, "do better"
Il est nul, dis-lui, "fais mieux"
I took a flight
J'ai pris un vol
Neck good, but she can't stay the night
Le cou est bon, mais elle ne peut pas rester la nuit
Fivi, I got the money I'm rich, they all on my body
Fivi, j'ai l'argent je suis riche, ils sont tous sur moi
Hit the bitch, left her right in the lobby
J'ai frappé la meuf, je l'ai laissée dans le hall
Copped the Porsche 'cause I didn't want the Audi
J'ai acheté la Porsche parce que je ne voulais pas de l'Audi
Racks, sloppy
Les billets, négligés
Bank account, poppin'
Compte en banque, en plein essor
I'm feelin' richer than ever (I am)
Je me sens plus riche que jamais (je le suis)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
Les vieux amis comme "Fivi, nous devrions rester ensemble" (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Si j'ai changé, alors c'était pour le mieux (je l'ai fait)
Made it out the storm (made it out the storm)
Sorti de la tempête (sorti de la tempête)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
J'ai pris un vol, non, le temps ne me manque pas
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
Pas de problèmes, mon seul souci c'est comment cet argent va rentrer dans ce cuir
I'm on a mission, whatever (uh)
Je suis en mission, peu importe (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Elle veut rester, alors elle ferait mieux de se ressaisir (elle ferait mieux)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
J'ai dit "ay" trois fois et j'en ai fait la lettre la plus cool (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
Quand comprendront-ils que je suis meilleur (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
Tu ne peux pas marcher dans mes chaussures (non)
And you can't fit in this sweater (no, no)
Et tu ne peux pas rentrer dans ce pull (non, non)
Ay, never (never)
Ay, jamais (jamais)
Too smart, clever (ay)
Trop intelligent, astucieux (ay)
Revenge, vendetta (vendetta)
Vengeance, vendetta (vendetta)
We see 'em, we get 'em (ay)
On les voit, on les attrape (ay)
I'm with a wetty, she gettin' wetter and wetter (wetter and wetter)
Je suis avec une mouillée, elle devient de plus en plus mouillée (de plus en plus mouillée)
I gotta turn up, its part of my daily endeavors (uh, baow)
Je dois me lâcher, c'est une partie de mes efforts quotidiens (uh, baow)
(AXL)
(AXL)
Baow, I gotta get it out
Baow, eu tenho que tirar isso
Baow
Baow
Guys here
Caras aqui
Whole lotta gangsters in the spot (whole lotta energy)
Muitos gangsters no local (muita energia)
Young Costamado
Young Costamado
Dee Savv, Drizzy Juliano
Dee Savv, Drizzy Juliano
T-Dot Woo walkin'
T-Dot Woo andando
Baow, uh
Baow, uh
(Young M on the beat) Told you
(Young M na batida) Te disse
That's my guy right there
Esse é o meu cara ali
Ay. ay (movie)
Ay. ay (filme)
Sip some Henny (went viral)
Beber um pouco de Henny (viralizou)
Oh yeah, he got a blunts
Ah sim, ele tem uns baseados
Uh, look
Uh, olha
I'm feelin' richer than ever (I am)
Estou me sentindo mais rico do que nunca (eu estou)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
Velhos amigos como "Fivi, deveríamos estar juntos" (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Se eu mudei, então foi para melhor (eu fiz)
Made it out the storm (made it out the storm)
Escapei da tempestade (escapei da tempestade)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
Peguei um voo, não, não estou sentindo falta do clima
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
Sem problemas, meu único problema é como esse dinheiro vai caber neste couro
I'm on a mission, whatever (uh)
Estou em uma missão, seja o que for (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Ela quer ficar, então é melhor ela se organizar (ela melhor)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
Disse "ay" três vezes e fez a letra mais animada (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
Quando eles vão entender que eu sou melhor (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
Não pode andar nos meus sapatos (nah)
And you can't fit in this sweater (no, no)
E você não pode caber neste suéter (não, não)
Ay, never (never)
Ay, nunca (nunca)
Too smart, clever (ay)
Muito inteligente, esperto (ay)
Revenge, vendetta (vendetta)
Vingança, vendetta (vendetta)
We see 'em, we get 'em (ay)
Nós os vemos, nós os pegamos (ay)
I'm with a wetty, she gettin' wetter and wetter (wetter and wetter)
Estou com uma molhada, ela está ficando mais e mais molhada (mais e mais molhada)
I gotta turn up, its part of my daily endeavors (uh, baow)
Eu tenho que me animar, é parte das minhas tarefas diárias (uh, baow)
Better watch who you talkin' to (ay)
Melhor prestar atenção com quem você está falando (ay)
Watch your remarks, I'm remarkable (ay)
Cuide das suas observações, eu sou notável (ay)
Turn around, doggy style
Vire-se, estilo cachorrinho
I'm doggin' you, ay, ay, ay
Estou te pegando, ay, ay, ay
It's money involved
Tem dinheiro envolvido
She a rider and she come with a car (uh, baow)
Ela é uma motorista e ela vem com um carro (uh, baow)
It's money involved
Tem dinheiro envolvido
She a rider and she come with a car
Ela é uma motorista e ela vem com um carro
I'm feelin' richer than ever (I am)
Estou me sentindo mais rico do que nunca (eu estou)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
Velhos amigos como "Fivi, deveríamos estar juntos" (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Se eu mudei, então foi para melhor (eu fiz)
Made it out the storm (made it out the storm)
Escapei da tempestade (escapei da tempestade)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
Peguei um voo, não, não estou sentindo falta do clima
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
Sem problemas, meu único problema é como esse dinheiro vai caber neste couro
I'm on a mission, whatever (uh)
Estou em uma missão, seja o que for (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Ela quer ficar, então é melhor ela se organizar (ela melhor)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
Disse "ay" três vezes e fez a letra mais animada (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
Quando eles vão entender que eu sou melhor (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
Não pode andar nos meus sapatos (nah)
And you can't fit in this sweater (no, no)
E você não pode caber neste suéter (não, não)
I'm feelin' richer than ever
Estou me sentindo mais rico do que nunca
Rolls Royce it got the orange leather
Rolls Royce tem o couro laranja
All my money gotta stick together
Todo o meu dinheiro tem que ficar junto
Now my bitch she like a Cinderella
Agora minha garota é como uma Cinderela
She brought her bitch, now it's a get together
Ela trouxe a amiga dela, agora é uma reunião
My niggas rich, go get your shit together
Meus amigos são ricos, vá se organizar
Copped the Wraith, came with a new umbrella
Comprei o Wraith, veio com um novo guarda-chuva
He a lame, tell her, "do better"
Ele é um perdedor, diga a ela, "faça melhor"
I took a flight
Peguei um voo
Neck good, but she can't stay the night
Pescoço bom, mas ela não pode passar a noite
Fivi, I got the money I'm rich, they all on my body
Fivi, eu tenho o dinheiro, sou rico, todos estão em cima de mim
Hit the bitch, left her right in the lobby
Peguei a garota, deixei ela no lobby
Copped the Porsche 'cause I didn't want the Audi
Comprei o Porsche porque não queria o Audi
Racks, sloppy
Dinheiro, desleixado
Bank account, poppin'
Conta bancária, estourando
I'm feelin' richer than ever (I am)
Estou me sentindo mais rico do que nunca (eu estou)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
Velhos amigos como "Fivi, deveríamos estar juntos" (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Se eu mudei, então foi para melhor (eu fiz)
Made it out the storm (made it out the storm)
Escapei da tempestade (escapei da tempestade)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
Peguei um voo, não, não estou sentindo falta do clima
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
Sem problemas, meu único problema é como esse dinheiro vai caber neste couro
I'm on a mission, whatever (uh)
Estou em uma missão, seja o que for (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Ela quer ficar, então é melhor ela se organizar (ela melhor)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
Disse "ay" três vezes e fez a letra mais animada (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
Quando eles vão entender que eu sou melhor (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
Não pode andar nos meus sapatos (nah)
And you can't fit in this sweater (no, no)
E você não pode caber neste suéter (não, não)
Ay, never (never)
Ay, nunca (nunca)
Too smart, clever (ay)
Muito inteligente, esperto (ay)
Revenge, vendetta (vendetta)
Vingança, vendetta (vendetta)
We see 'em, we get 'em (ay)
Nós os vemos, nós os pegamos (ay)
I'm with a wetty, she gettin' wetter and wetter (wetter and wetter)
Estou com uma molhada, ela está ficando mais e mais molhada (mais e mais molhada)
I gotta turn up, its part of my daily endeavors (uh, baow)
Eu tenho que me animar, é parte das minhas tarefas diárias (uh, baow)
(AXL)
(AXL)
Baow, I gotta get it out
Baow, tengo que sacarlo
Baow
Baow
Guys here
Chicos aquí
Whole lotta gangsters in the spot (whole lotta energy)
Un montón de gánsteres en el lugar (un montón de energía)
Young Costamado
Joven Costamado
Dee Savv, Drizzy Juliano
Dee Savv, Drizzy Juliano
T-Dot Woo walkin'
T-Dot Woo caminando
Baow, uh
Baow, uh
(Young M on the beat) Told you
(Young M en la pista) Te lo dije
That's my guy right there
Ese es mi chico allí
Ay. ay (movie)
Ay. ay (película)
Sip some Henny (went viral)
Bebe un poco de Henny (se volvió viral)
Oh yeah, he got a blunts
Oh sí, él tiene un porro
Uh, look
Uh, mira
I'm feelin' richer than ever (I am)
Me siento más rico que nunca (lo estoy)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
Viejos amigos como "Fivi, deberíamos estar juntos" (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Si cambié, entonces lo hice para mejor (lo hice)
Made it out the storm (made it out the storm)
Salí de la tormenta (salí de la tormenta)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
Tomé un vuelo, no, no extraño el clima
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
Sin problemas, mi único problema es cómo va a caber este dinero en este cuero
I'm on a mission, whatever (uh)
Estoy en una misión, lo que sea (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Ella quiere quedarse, entonces es mejor que se ponga las pilas (mejor)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
Dije "ay" tres veces y lo convertí en la letra más animada (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
¿Cuándo entenderán que soy mejor? (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
No puedes caminar en mis zapatos (nah)
And you can't fit in this sweater (no, no)
Y no puedes caber en este suéter (no, no)
Ay, never (never)
Ay, nunca (nunca)
Too smart, clever (ay)
Demasiado inteligente, ingenioso (ay)
Revenge, vendetta (vendetta)
Venganza, vendetta (vendetta)
We see 'em, we get 'em (ay)
Los vemos, los conseguimos (ay)
I'm with a wetty, she gettin' wetter and wetter (wetter and wetter)
Estoy con una mojada, se está mojando más y más (más y más mojada)
I gotta turn up, its part of my daily endeavors (uh, baow)
Tengo que animarme, es parte de mis esfuerzos diarios (uh, baow)
Better watch who you talkin' to (ay)
Mejor cuida a quién le hablas (ay)
Watch your remarks, I'm remarkable (ay)
Cuida tus comentarios, soy notable (ay)
Turn around, doggy style
Dale la vuelta, estilo perrito
I'm doggin' you, ay, ay, ay
Te estoy dominando, ay, ay, ay
It's money involved
Hay dinero de por medio
She a rider and she come with a car (uh, baow)
Ella es una jinete y viene con un coche (uh, baow)
It's money involved
Hay dinero de por medio
She a rider and she come with a car
Ella es una jinete y viene con un coche
I'm feelin' richer than ever (I am)
Me siento más rico que nunca (lo estoy)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
Viejos amigos como "Fivi, deberíamos estar juntos" (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Si cambié, entonces lo hice para mejor (lo hice)
Made it out the storm (made it out the storm)
Salí de la tormenta (salí de la tormenta)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
Tomé un vuelo, no, no extraño el clima
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
Sin problemas, mi único problema es cómo va a caber este dinero en este cuero
I'm on a mission, whatever (uh)
Estoy en una misión, lo que sea (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Ella quiere quedarse, entonces es mejor que se ponga las pilas (mejor)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
Dije "ay" tres veces y lo convertí en la letra más animada (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
¿Cuándo entenderán que soy mejor? (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
No puedes caminar en mis zapatos (nah)
And you can't fit in this sweater (no, no)
Y no puedes caber en este suéter (no, no)
I'm feelin' richer than ever
Me siento más rico que nunca
Rolls Royce it got the orange leather
Rolls Royce tiene el cuero naranja
All my money gotta stick together
Todo mi dinero tiene que estar junto
Now my bitch she like a Cinderella
Ahora mi chica es como una Cenicienta
She brought her bitch, now it's a get together
Ella trajo a su chica, ahora es una reunión
My niggas rich, go get your shit together
Mis amigos son ricos, ponte las pilas
Copped the Wraith, came with a new umbrella
Compré el Wraith, vino con un nuevo paraguas
He a lame, tell her, "do better"
Es un perdedor, dile, "hazlo mejor"
I took a flight
Tomé un vuelo
Neck good, but she can't stay the night
Cuello bien, pero no puede quedarse la noche
Fivi, I got the money I'm rich, they all on my body
Fivi, tengo el dinero, soy rico, todos están sobre mi cuerpo
Hit the bitch, left her right in the lobby
Golpeé a la chica, la dejé en el vestíbulo
Copped the Porsche 'cause I didn't want the Audi
Compré el Porsche porque no quería el Audi
Racks, sloppy
Fajos, descuidados
Bank account, poppin'
Cuenta bancaria, desbordante
I'm feelin' richer than ever (I am)
Me siento más rico que nunca (lo estoy)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
Viejos amigos como "Fivi, deberíamos estar juntos" (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Si cambié, entonces lo hice para mejor (lo hice)
Made it out the storm (made it out the storm)
Salí de la tormenta (salí de la tormenta)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
Tomé un vuelo, no, no extraño el clima
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
Sin problemas, mi único problema es cómo va a caber este dinero en este cuero
I'm on a mission, whatever (uh)
Estoy en una misión, lo que sea (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Ella quiere quedarse, entonces es mejor que se ponga las pilas (mejor)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
Dije "ay" tres veces y lo convertí en la letra más animada (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
¿Cuándo entenderán que soy mejor? (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
No puedes caminar en mis zapatos (nah)
And you can't fit in this sweater (no, no)
Y no puedes caber en este suéter (no, no)
Ay, never (never)
Ay, nunca (nunca)
Too smart, clever (ay)
Demasiado inteligente, ingenioso (ay)
Revenge, vendetta (vendetta)
Venganza, vendetta (vendetta)
We see 'em, we get 'em (ay)
Los vemos, los conseguimos (ay)
I'm with a wetty, she gettin' wetter and wetter (wetter and wetter)
Estoy con una mojada, se está mojando más y más (más y más mojada)
I gotta turn up, its part of my daily endeavors (uh, baow)
Tengo que animarme, es parte de mis esfuerzos diarios (uh, baow)
(AXL)
(AXL)
Baow, I gotta get it out
Baow, ich muss es rauslassen
Baow
Baow
Guys here
Jungs hier
Whole lotta gangsters in the spot (whole lotta energy)
Ganz viele Gangster am Platz (ganz viel Energie)
Young Costamado
Young Costamado
Dee Savv, Drizzy Juliano
Dee Savv, Drizzy Juliano
T-Dot Woo walkin'
T-Dot Woo geht
Baow, uh
Baow, uh
(Young M on the beat) Told you
(Young M am Beat) Hab's dir gesagt
That's my guy right there
Das ist mein Kumpel da
Ay. ay (movie)
Ay. ay (Film)
Sip some Henny (went viral)
Schlucke etwas Henny (wurde viral)
Oh yeah, he got a blunts
Oh ja, er hat einen Joint
Uh, look
Uh, schau
I'm feelin' richer than ever (I am)
Ich fühle mich reicher als je zuvor (Ich bin es)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
Alte Freunde wie „Fivi, wir sollten zusammenhalten“ (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Wenn ich mich verändert habe, dann zum Besseren (Ich habe es getan)
Made it out the storm (made it out the storm)
Habe den Sturm überstanden (habe den Sturm überstanden)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
Ich habe einen Flug genommen, nein, das Wetter vermisse ich nicht
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
Keine Probleme, mein einziges Problem ist, wie dieses Geld in dieses Leder passt
I'm on a mission, whatever (uh)
Ich bin auf einer Mission, egal was (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Wenn sie bleiben will, dann muss sie sich zusammenreißen (sie muss es)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
Habe „ay“ dreimal gesagt und es zum coolsten Buchstaben gemacht (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
Wann werden sie kapieren, dass ich besser bin (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
Kannst nicht in meinen Schuhen laufen (nein)
And you can't fit in this sweater (no, no)
Und du passt nicht in diesen Pullover (nein, nein)
Ay, never (never)
Ay, niemals (niemals)
Too smart, clever (ay)
Zu schlau, clever (ay)
Revenge, vendetta (vendetta)
Rache, Vendetta (Vendetta)
We see 'em, we get 'em (ay)
Wir sehen sie, wir kriegen sie (ay)
I'm with a wetty, she gettin' wetter and wetter (wetter and wetter)
Ich bin mit einer nassen, sie wird immer nasser und nasser (nasser und nasser)
I gotta turn up, its part of my daily endeavors (uh, baow)
Ich muss aufdrehen, es ist Teil meiner täglichen Aufgaben (uh, baow)
Better watch who you talkin' to (ay)
Pass besser auf, mit wem du redest (ay)
Watch your remarks, I'm remarkable (ay)
Pass auf deine Bemerkungen auf, ich bin bemerkenswert (ay)
Turn around, doggy style
Dreh dich um, Doggy Style
I'm doggin' you, ay, ay, ay
Ich verarsche dich, ay, ay, ay
It's money involved
Es geht um Geld
She a rider and she come with a car (uh, baow)
Sie ist eine Mitfahrerin und sie kommt mit einem Auto (uh, baow)
It's money involved
Es geht um Geld
She a rider and she come with a car
Sie ist eine Mitfahrerin und sie kommt mit einem Auto
I'm feelin' richer than ever (I am)
Ich fühle mich reicher als je zuvor (Ich bin es)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
Alte Freunde wie „Fivi, wir sollten zusammenhalten“ (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Wenn ich mich verändert habe, dann zum Besseren (Ich habe es getan)
Made it out the storm (made it out the storm)
Habe den Sturm überstanden (habe den Sturm überstanden)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
Ich habe einen Flug genommen, nein, das Wetter vermisse ich nicht
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
Keine Probleme, mein einziges Problem ist, wie dieses Geld in dieses Leder passt
I'm on a mission, whatever (uh)
Ich bin auf einer Mission, egal was (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Wenn sie bleiben will, dann muss sie sich zusammenreißen (sie muss es)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
Habe „ay“ dreimal gesagt und es zum coolsten Buchstaben gemacht (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
Wann werden sie kapieren, dass ich besser bin (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
Kannst nicht in meinen Schuhen laufen (nein)
And you can't fit in this sweater (no, no)
Und du passt nicht in diesen Pullover (nein, nein)
I'm feelin' richer than ever
Ich fühle mich reicher als je zuvor
Rolls Royce it got the orange leather
Rolls Royce hat das orangefarbene Leder
All my money gotta stick together
All mein Geld muss zusammenhalten
Now my bitch she like a Cinderella
Jetzt ist meine Schlampe wie eine Cinderella
She brought her bitch, now it's a get together
Sie hat ihre Schlampe mitgebracht, jetzt ist es ein Treffen
My niggas rich, go get your shit together
Meine Jungs sind reich, reiß dich zusammen
Copped the Wraith, came with a new umbrella
Habe den Wraith gekauft, kam mit einem neuen Regenschirm
He a lame, tell her, "do better"
Er ist ein Loser, sag ihr, „mach's besser“
I took a flight
Ich habe einen Flug genommen
Neck good, but she can't stay the night
Hals gut, aber sie kann nicht die Nacht bleiben
Fivi, I got the money I'm rich, they all on my body
Fivi, ich habe das Geld, ich bin reich, sie sind alle auf meinem Körper
Hit the bitch, left her right in the lobby
Habe die Schlampe getroffen, habe sie gleich in der Lobby gelassen
Copped the Porsche 'cause I didn't want the Audi
Habe den Porsche gekauft, weil ich den Audi nicht wollte
Racks, sloppy
Geldbündel, schlampig
Bank account, poppin'
Bankkonto, poppin'
I'm feelin' richer than ever (I am)
Ich fühle mich reicher als je zuvor (Ich bin es)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
Alte Freunde wie „Fivi, wir sollten zusammenhalten“ (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Wenn ich mich verändert habe, dann zum Besseren (Ich habe es getan)
Made it out the storm (made it out the storm)
Habe den Sturm überstanden (habe den Sturm überstanden)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
Ich habe einen Flug genommen, nein, das Wetter vermisse ich nicht
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
Keine Probleme, mein einziges Problem ist, wie dieses Geld in dieses Leder passt
I'm on a mission, whatever (uh)
Ich bin auf einer Mission, egal was (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Wenn sie bleiben will, dann muss sie sich zusammenreißen (sie muss es)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
Habe „ay“ dreimal gesagt und es zum coolsten Buchstaben gemacht (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
Wann werden sie kapieren, dass ich besser bin (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
Kannst nicht in meinen Schuhen laufen (nein)
And you can't fit in this sweater (no, no)
Und du passt nicht in diesen Pullover (nein, nein)
Ay, never (never)
Ay, niemals (niemals)
Too smart, clever (ay)
Zu schlau, clever (ay)
Revenge, vendetta (vendetta)
Rache, Vendetta (Vendetta)
We see 'em, we get 'em (ay)
Wir sehen sie, wir kriegen sie (ay)
I'm with a wetty, she gettin' wetter and wetter (wetter and wetter)
Ich bin mit einer nassen, sie wird immer nasser und nasser (nasser und nasser)
I gotta turn up, its part of my daily endeavors (uh, baow)
Ich muss aufdrehen, es ist Teil meiner täglichen Aufgaben (uh, baow)
(AXL)
(AXL)
Baow, I gotta get it out
Baow, devo tirarlo fuori
Baow
Baow
Guys here
Ragazzi qui
Whole lotta gangsters in the spot (whole lotta energy)
Un sacco di gangster nel posto (un sacco di energia)
Young Costamado
Young Costamado
Dee Savv, Drizzy Juliano
Dee Savv, Drizzy Juliano
T-Dot Woo walkin'
T-Dot Woo cammina'
Baow, uh
Baow, uh
(Young M on the beat) Told you
(Young M on the beat) Te l'ho detto
That's my guy right there
Quello è il mio ragazzo lì
Ay. ay (movie)
Ay. ay (film)
Sip some Henny (went viral)
Bevi un po' di Henny (è diventato virale)
Oh yeah, he got a blunts
Oh sì, lui ha dei blunt
Uh, look
Uh, guarda
I'm feelin' richer than ever (I am)
Mi sento più ricco che mai (lo sono)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
Vecchi amici come "Fivi, dovremmo stare insieme" (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Se sono cambiato, allora l'ho fatto per il meglio (l'ho fatto)
Made it out the storm (made it out the storm)
Sono uscito dalla tempesta (sono uscito dalla tempesta)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
Ho preso un volo, no, non mi manca il tempo
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
Nessun problema, il mio unico problema è come far entrare questi soldi in questa pelle
I'm on a mission, whatever (uh)
Sono in missione, qualsiasi cosa (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Se vuole restare, allora è meglio che si metta in sesto (è meglio)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
Ho detto "ay" tre volte e l'ho reso la lettera più figa (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
Quando capiranno che sono migliore (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
Non puoi camminare nelle mie scarpe (nah)
And you can't fit in this sweater (no, no)
E non puoi entrare in questo maglione (no, no)
Ay, never (never)
Ay, mai (mai)
Too smart, clever (ay)
Troppo intelligente, astuto (ay)
Revenge, vendetta (vendetta)
Vendetta, vendetta (vendetta)
We see 'em, we get 'em (ay)
Li vediamo, li prendiamo (ay)
I'm with a wetty, she gettin' wetter and wetter (wetter and wetter)
Sono con una bagnata, si sta bagnando sempre di più (sempre di più)
I gotta turn up, its part of my daily endeavors (uh, baow)
Devo alzare il volume, è parte delle mie imprese quotidiane (uh, baow)
Better watch who you talkin' to (ay)
Meglio che stai attento a chi parli (ay)
Watch your remarks, I'm remarkable (ay)
Guarda le tue osservazioni, sono notevoli (ay)
Turn around, doggy style
Girati, stile a pecorina
I'm doggin' you, ay, ay, ay
Ti sto prendendo, ay, ay, ay
It's money involved
C'è denaro coinvolto
She a rider and she come with a car (uh, baow)
È una cavallerizza e viene con una macchina (uh, baow)
It's money involved
C'è denaro coinvolto
She a rider and she come with a car
È una cavallerizza e viene con una macchina
I'm feelin' richer than ever (I am)
Mi sento più ricco che mai (lo sono)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
Vecchi amici come "Fivi, dovremmo stare insieme" (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Se sono cambiato, allora l'ho fatto per il meglio (l'ho fatto)
Made it out the storm (made it out the storm)
Sono uscito dalla tempesta (sono uscito dalla tempesta)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
Ho preso un volo, no, non mi manca il tempo
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
Nessun problema, il mio unico problema è come far entrare questi soldi in questa pelle
I'm on a mission, whatever (uh)
Sono in missione, qualsiasi cosa (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Se vuole restare, allora è meglio che si metta in sesto (è meglio)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
Ho detto "ay" tre volte e l'ho reso la lettera più figa (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
Quando capiranno che sono migliore (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
Non puoi camminare nelle mie scarpe (nah)
And you can't fit in this sweater (no, no)
E non puoi entrare in questo maglione (no, no)
I'm feelin' richer than ever
Mi sento più ricco che mai
Rolls Royce it got the orange leather
Rolls Royce ha la pelle arancione
All my money gotta stick together
Tutti i miei soldi devono stare insieme
Now my bitch she like a Cinderella
Ora la mia ragazza è come una Cenerentola
She brought her bitch, now it's a get together
Ha portato la sua amica, ora è un incontro
My niggas rich, go get your shit together
I miei amici sono ricchi, mettiti in sesto
Copped the Wraith, came with a new umbrella
Ho comprato la Wraith, è venuta con un nuovo ombrello
He a lame, tell her, "do better"
È un perdente, dille, "fai meglio"
I took a flight
Ho preso un volo
Neck good, but she can't stay the night
Il collo è buono, ma non può restare la notte
Fivi, I got the money I'm rich, they all on my body
Fivi, ho i soldi sono ricco, sono tutti sul mio corpo
Hit the bitch, left her right in the lobby
Ho colpito la ragazza, l'ho lasciata proprio nel lobby
Copped the Porsche 'cause I didn't want the Audi
Ho comprato la Porsche perché non volevo l'Audi
Racks, sloppy
Racks, disordinato
Bank account, poppin'
Conto in banca, scoppiettante
I'm feelin' richer than ever (I am)
Mi sento più ricco che mai (lo sono)
Old friends like "Fivi, we should be stickin' together" (ay)
Vecchi amici come "Fivi, dovremmo stare insieme" (ay)
If I changed, then I did for the better (I did)
Se sono cambiato, allora l'ho fatto per il meglio (l'ho fatto)
Made it out the storm (made it out the storm)
Sono uscito dalla tempesta (sono uscito dalla tempesta)
I took a flight, no, I'm not missin' the weather
Ho preso un volo, no, non mi manca il tempo
No issues, my only problem's how's this money's gon' fit in this leather
Nessun problema, il mio unico problema è come far entrare questi soldi in questa pelle
I'm on a mission, whatever (uh)
Sono in missione, qualsiasi cosa (uh)
She wanna stay, then she better get it together (she better)
Se vuole restare, allora è meglio che si metta in sesto (è meglio)
Said "ay" three times and made it the littiest letter (ay, ay, ay)
Ho detto "ay" tre volte e l'ho reso la lettera più figa (ay, ay, ay)
When will they get it I'm better (uh)
Quando capiranno che sono migliore (uh)
Can't walk in my shoes (nah)
Non puoi camminare nelle mie scarpe (nah)
And you can't fit in this sweater (no, no)
E non puoi entrare in questo maglione (no, no)
Ay, never (never)
Ay, mai (mai)
Too smart, clever (ay)
Troppo intelligente, astuto (ay)
Revenge, vendetta (vendetta)
Vendetta, vendetta (vendetta)
We see 'em, we get 'em (ay)
Li vediamo, li prendiamo (ay)
I'm with a wetty, she gettin' wetter and wetter (wetter and wetter)
Sono con una bagnata, si sta bagnando sempre di più (sempre di più)
I gotta turn up, its part of my daily endeavors (uh, baow)
Devo alzare il volume, è parte delle mie imprese quotidiane (uh, baow)