Comme il est beau [Acoustique]

Florent Marchet

Paroles Traduction

Quartier La Chapelle
Un peu en avance
Elle rentre chez elle
Faut se faire violence

Elle a pris sa douche
Il va débarquer
Caresser sa bouche
La démaquiller

C'est sûr, elle préfère
Quand il passe ses nerfs
Loin de sa peau
Car sans ses colères
Ses coups, ses éclairs

Comme il est beau
Comme il est beau
Comme il est beau

Quartier Odéon
Boulot difficile
Avec la pression
Il est si fragile

C'est quoi le problème?
Il lui dit souvent
"C'est toi, le problème
Toi et les enfants"

C'est sûr, elle préfère
Apprendre à se taire
Quand il le faut
Ses mots, ses colères
Entrent dans sa chair

Comme un couteau
Comme un couteau
Comme un couteau

Printemps Chamonix
Le temps parait long
Tu parlais à qui?
C'est quoi ces talons?

Et devant la glace
Il dit "t'es vulgaire"
Vois, pauvre connasse
Ce que tu m'fais faire

Ces cris, ces colères
C'est son caractère
C'est dans sa peau
C'est sûr, elle préfère
Quand il passe ses nerfs
Au casino
Au casino
Au casino

Comment faire?
Il est plus fort
Sans effort
Il casse ton corps
Comment faire
Comment le changer?
T'as pourtant, tout essayé

Pour que ça s'arrête
Il faudrait ta tête
Sur le carreau
Pour que plus jamais
Il dise "tu sais
Je t'ai dans la peau"
Je t'ai dans la peau
J'aurai ta peau

Quartier La Chapelle
Quartier Odéon
Orange et Deauville
Toulon et Dijon

Maison-alfort aussi
Créteil, Chamonix
Et partout, tout le temps
Bourges et Montauban

Et partout maintenant
Et partout tellement

Quartier La Chapelle
Bairro La Chapelle
Un peu en avance
Um pouco adiantada
Elle rentre chez elle
Ela volta para casa
Faut se faire violence
Precisa se fazer violência
Elle a pris sa douche
Ela tomou seu banho
Il va débarquer
Ele vai chegar
Caresser sa bouche
Acariciar sua boca
La démaquiller
Desmaquiar-se
C'est sûr, elle préfère
É certo, ela prefere
Quand il passe ses nerfs
Quando ele desconta seus nervos
Loin de sa peau
Longe de sua pele
Car sans ses colères
Porque sem suas raivas
Ses coups, ses éclairs
Seus golpes, seus relâmpagos
Comme il est beau
Como ele é bonito
Comme il est beau
Como ele é bonito
Comme il est beau
Como ele é bonito
Quartier Odéon
Bairro Odéon
Boulot difficile
Trabalho difícil
Avec la pression
Com a pressão
Il est si fragile
Ele é tão frágil
C'est quoi le problème?
Qual é o problema?
Il lui dit souvent
Ele frequentemente diz a ela
"C'est toi, le problème
"Você é o problema
Toi et les enfants"
Você e as crianças"
C'est sûr, elle préfère
É certo, ela prefere
Apprendre à se taire
Aprender a se calar
Quand il le faut
Quando necessário
Ses mots, ses colères
Suas palavras, suas raivas
Entrent dans sa chair
Entram em sua carne
Comme un couteau
Como uma faca
Comme un couteau
Como uma faca
Comme un couteau
Como uma faca
Printemps Chamonix
Primavera em Chamonix
Le temps parait long
O tempo parece longo
Tu parlais à qui?
Com quem você estava falando?
C'est quoi ces talons?
O que são esses saltos?
Et devant la glace
E diante do espelho
Il dit "t'es vulgaire"
Ele diz "você é vulgar"
Vois, pauvre connasse
Veja, sua pobre idiota
Ce que tu m'fais faire
O que você me faz fazer
Ces cris, ces colères
Esses gritos, essas raivas
C'est son caractère
É o seu caráter
C'est dans sa peau
Está em sua pele
C'est sûr, elle préfère
É certo, ela prefere
Quand il passe ses nerfs
Quando ele desconta seus nervos
Au casino
No cassino
Au casino
No cassino
Au casino
No cassino
Comment faire?
Como fazer?
Il est plus fort
Ele é mais forte
Sans effort
Sem esforço
Il casse ton corps
Ele quebra seu corpo
Comment faire
Como fazer
Comment le changer?
Como mudá-lo?
T'as pourtant, tout essayé
Você tentou de tudo
Pour que ça s'arrête
Para que isso pare
Il faudrait ta tête
Seria necessário sua cabeça
Sur le carreau
No chão
Pour que plus jamais
Para que nunca mais
Il dise "tu sais
Ele diga "você sabe
Je t'ai dans la peau"
Eu tenho você na pele"
Je t'ai dans la peau
Eu tenho você na pele
J'aurai ta peau
Eu vou ter sua pele
Quartier La Chapelle
Bairro La Chapelle
Quartier Odéon
Bairro Odéon
Orange et Deauville
Orange e Deauville
Toulon et Dijon
Toulon e Dijon
Maison-alfort aussi
Maison-alfort também
Créteil, Chamonix
Créteil, Chamonix
Et partout, tout le temps
E em todo lugar, o tempo todo
Bourges et Montauban
Bourges e Montauban
Et partout maintenant
E em todo lugar agora
Et partout tellement
E em todo lugar tanto
Quartier La Chapelle
La Chapelle District
Un peu en avance
A little early
Elle rentre chez elle
She goes home
Faut se faire violence
Must force oneself
Elle a pris sa douche
She took her shower
Il va débarquer
He's going to show up
Caresser sa bouche
Caress her mouth
La démaquiller
Remove her makeup
C'est sûr, elle préfère
For sure, she prefers
Quand il passe ses nerfs
When he takes out his nerves
Loin de sa peau
Far from her skin
Car sans ses colères
Because without his anger
Ses coups, ses éclairs
His hits, his flashes
Comme il est beau
How beautiful he is
Comme il est beau
How beautiful he is
Comme il est beau
How beautiful he is
Quartier Odéon
Odéon District
Boulot difficile
Difficult job
Avec la pression
With the pressure
Il est si fragile
He is so fragile
C'est quoi le problème?
What's the problem?
Il lui dit souvent
He often tells her
"C'est toi, le problème
"You're the problem
Toi et les enfants"
You and the children"
C'est sûr, elle préfère
For sure, she prefers
Apprendre à se taire
Learning to keep quiet
Quand il le faut
When necessary
Ses mots, ses colères
His words, his anger
Entrent dans sa chair
Enter her flesh
Comme un couteau
Like a knife
Comme un couteau
Like a knife
Comme un couteau
Like a knife
Printemps Chamonix
Spring in Chamonix
Le temps parait long
Time seems long
Tu parlais à qui?
Who were you talking to?
C'est quoi ces talons?
What are these heels?
Et devant la glace
And in front of the mirror
Il dit "t'es vulgaire"
He says "you're vulgar"
Vois, pauvre connasse
See, you poor bitch
Ce que tu m'fais faire
What you make me do
Ces cris, ces colères
These screams, this anger
C'est son caractère
It's his character
C'est dans sa peau
It's in his skin
C'est sûr, elle préfère
For sure, she prefers
Quand il passe ses nerfs
When he takes out his nerves
Au casino
At the casino
Au casino
At the casino
Au casino
At the casino
Comment faire?
What to do?
Il est plus fort
He is stronger
Sans effort
Without effort
Il casse ton corps
He breaks your body
Comment faire
What to do
Comment le changer?
How to change him?
T'as pourtant, tout essayé
You've tried everything
Pour que ça s'arrête
For it to stop
Il faudrait ta tête
It would take your head
Sur le carreau
On the tile
Pour que plus jamais
So that he never again
Il dise "tu sais
Says "you know
Je t'ai dans la peau"
I've got you under my skin"
Je t'ai dans la peau
I've got you under my skin
J'aurai ta peau
I'll have your skin
Quartier La Chapelle
La Chapelle District
Quartier Odéon
Odéon District
Orange et Deauville
Orange and Deauville
Toulon et Dijon
Toulon and Dijon
Maison-alfort aussi
Maison-Alfort too
Créteil, Chamonix
Créteil, Chamonix
Et partout, tout le temps
And everywhere, all the time
Bourges et Montauban
Bourges and Montauban
Et partout maintenant
And everywhere now
Et partout tellement
And everywhere so much
Quartier La Chapelle
Barrio La Chapelle
Un peu en avance
Un poco adelantada
Elle rentre chez elle
Ella vuelve a casa
Faut se faire violence
Hay que hacerse violencia
Elle a pris sa douche
Se ha duchado
Il va débarquer
Él va a llegar
Caresser sa bouche
Acariciar su boca
La démaquiller
Desmaquillarla
C'est sûr, elle préfère
Es seguro, ella prefiere
Quand il passe ses nerfs
Cuando él descarga sus nervios
Loin de sa peau
Lejos de su piel
Car sans ses colères
Porque sin sus rabias
Ses coups, ses éclairs
Sus golpes, sus destellos
Comme il est beau
Cómo es de hermoso
Comme il est beau
Cómo es de hermoso
Comme il est beau
Cómo es de hermoso
Quartier Odéon
Barrio Odéon
Boulot difficile
Trabajo difícil
Avec la pression
Con la presión
Il est si fragile
Él es tan frágil
C'est quoi le problème?
¿Cuál es el problema?
Il lui dit souvent
Él le dice a menudo
"C'est toi, le problème
"Eres tú, el problema
Toi et les enfants"
Tú y los niños"
C'est sûr, elle préfère
Es seguro, ella prefiere
Apprendre à se taire
Aprender a callarse
Quand il le faut
Cuando es necesario
Ses mots, ses colères
Sus palabras, sus rabias
Entrent dans sa chair
Se meten en su carne
Comme un couteau
Como un cuchillo
Comme un couteau
Como un cuchillo
Comme un couteau
Como un cuchillo
Printemps Chamonix
Primavera en Chamonix
Le temps parait long
El tiempo parece largo
Tu parlais à qui?
¿Con quién hablabas?
C'est quoi ces talons?
¿Qué son esos tacones?
Et devant la glace
Y frente al espejo
Il dit "t'es vulgaire"
Él dice "eres vulgar"
Vois, pauvre connasse
Mira, pobre idiota
Ce que tu m'fais faire
Lo que me haces hacer
Ces cris, ces colères
Estos gritos, estas rabias
C'est son caractère
Es su carácter
C'est dans sa peau
Está en su piel
C'est sûr, elle préfère
Es seguro, ella prefiere
Quand il passe ses nerfs
Cuando él descarga sus nervios
Au casino
En el casino
Au casino
En el casino
Au casino
En el casino
Comment faire?
¿Cómo hacerlo?
Il est plus fort
Él es más fuerte
Sans effort
Sin esfuerzo
Il casse ton corps
Rompe tu cuerpo
Comment faire
¿Cómo hacerlo
Comment le changer?
Cómo cambiarlo?
T'as pourtant, tout essayé
Lo has intentado todo
Pour que ça s'arrête
Para que se detenga
Il faudrait ta tête
Necesitaría tu cabeza
Sur le carreau
En el suelo
Pour que plus jamais
Para que nunca más
Il dise "tu sais
Él diga "sabes
Je t'ai dans la peau"
Te tengo en la piel"
Je t'ai dans la peau
Te tengo en la piel
J'aurai ta peau
Tendré tu piel
Quartier La Chapelle
Barrio La Chapelle
Quartier Odéon
Barrio Odéon
Orange et Deauville
Orange y Deauville
Toulon et Dijon
Toulon y Dijon
Maison-alfort aussi
Maison-alfort también
Créteil, Chamonix
Créteil, Chamonix
Et partout, tout le temps
Y en todas partes, todo el tiempo
Bourges et Montauban
Bourges y Montauban
Et partout maintenant
Y en todas partes ahora
Et partout tellement
Y en todas partes tanto
Quartier La Chapelle
Quartier La Chapelle
Un peu en avance
Ein bisschen zu früh
Elle rentre chez elle
Sie geht nach Hause
Faut se faire violence
Man muss sich Gewalt antun
Elle a pris sa douche
Sie hat geduscht
Il va débarquer
Er wird gleich auftauchen
Caresser sa bouche
Ihren Mund streicheln
La démaquiller
Sie abschminken
C'est sûr, elle préfère
Sicher, sie zieht es vor
Quand il passe ses nerfs
Wenn er seine Wut auslässt
Loin de sa peau
Weit weg von ihrer Haut
Car sans ses colères
Denn ohne seine Wut
Ses coups, ses éclairs
Seine Schläge, seine Blitze
Comme il est beau
Wie schön er ist
Comme il est beau
Wie schön er ist
Comme il est beau
Wie schön er ist
Quartier Odéon
Quartier Odéon
Boulot difficile
Schwierige Arbeit
Avec la pression
Mit dem Druck
Il est si fragile
Er ist so zerbrechlich
C'est quoi le problème?
Was ist das Problem?
Il lui dit souvent
Er sagt ihr oft
"C'est toi, le problème
„Du bist das Problem
Toi et les enfants"
Du und die Kinder“
C'est sûr, elle préfère
Sicher, sie zieht es vor
Apprendre à se taire
Zu lernen, still zu sein
Quand il le faut
Wenn es nötig ist
Ses mots, ses colères
Seine Worte, seine Wut
Entrent dans sa chair
Dringen in ihr Fleisch ein
Comme un couteau
Wie ein Messer
Comme un couteau
Wie ein Messer
Comme un couteau
Wie ein Messer
Printemps Chamonix
Frühling in Chamonix
Le temps parait long
Die Zeit scheint lang
Tu parlais à qui?
Mit wem hast du gesprochen?
C'est quoi ces talons?
Was sind das für Absätze?
Et devant la glace
Und vor dem Spiegel
Il dit "t'es vulgaire"
Sagt er „du bist vulgär“
Vois, pauvre connasse
Sieh, du dumme Schlampe
Ce que tu m'fais faire
Was du mich tun lässt
Ces cris, ces colères
Diese Schreie, diese Wut
C'est son caractère
Das ist sein Charakter
C'est dans sa peau
Es ist in seiner Haut
C'est sûr, elle préfère
Sicher, sie zieht es vor
Quand il passe ses nerfs
Wenn er seine Wut auslässt
Au casino
Im Casino
Au casino
Im Casino
Au casino
Im Casino
Comment faire?
Was tun?
Il est plus fort
Er ist stärker
Sans effort
Ohne Anstrengung
Il casse ton corps
Er bricht deinen Körper
Comment faire
Was tun
Comment le changer?
Wie kann man ihn ändern?
T'as pourtant, tout essayé
Du hast doch alles versucht
Pour que ça s'arrête
Damit es aufhört
Il faudrait ta tête
Würde es deinen Kopf brauchen
Sur le carreau
Auf dem Boden
Pour que plus jamais
Damit er nie wieder sagt
Il dise "tu sais
„Du weißt,
Je t'ai dans la peau"
Ich habe dich unter der Haut“
Je t'ai dans la peau
Ich habe dich unter der Haut
J'aurai ta peau
Ich werde deine Haut haben
Quartier La Chapelle
Quartier La Chapelle
Quartier Odéon
Quartier Odéon
Orange et Deauville
Orange und Deauville
Toulon et Dijon
Toulon und Dijon
Maison-alfort aussi
Auch Maison-alfort
Créteil, Chamonix
Créteil, Chamonix
Et partout, tout le temps
Und überall, die ganze Zeit
Bourges et Montauban
Bourges und Montauban
Et partout maintenant
Und jetzt überall
Et partout tellement
Und überall so sehr
Quartier La Chapelle
Quartiere La Chapelle
Un peu en avance
Un po' in anticipo
Elle rentre chez elle
Lei torna a casa
Faut se faire violence
Devi fare violenza
Elle a pris sa douche
Ha fatto la sua doccia
Il va débarquer
Lui sta per arrivare
Caresser sa bouche
Accarezzare la sua bocca
La démaquiller
Struccarla
C'est sûr, elle préfère
È sicuro, lei preferisce
Quand il passe ses nerfs
Quando lui sfoga i suoi nervi
Loin de sa peau
Lontano dalla sua pelle
Car sans ses colères
Perché senza le sue rabbie
Ses coups, ses éclairs
I suoi colpi, i suoi lampi
Comme il est beau
Com'è bello
Comme il est beau
Com'è bello
Comme il est beau
Com'è bello
Quartier Odéon
Quartiere Odéon
Boulot difficile
Lavoro difficile
Avec la pression
Con la pressione
Il est si fragile
È così fragile
C'est quoi le problème?
Qual è il problema?
Il lui dit souvent
Le dice spesso
"C'est toi, le problème
"Sei tu il problema
Toi et les enfants"
Tu e i bambini"
C'est sûr, elle préfère
È sicuro, lei preferisce
Apprendre à se taire
Imparare a tacere
Quand il le faut
Quando è necessario
Ses mots, ses colères
Le sue parole, le sue rabbie
Entrent dans sa chair
Entrano nella sua carne
Comme un couteau
Come un coltello
Comme un couteau
Come un coltello
Comme un couteau
Come un coltello
Printemps Chamonix
Primavera a Chamonix
Le temps parait long
Il tempo sembra lungo
Tu parlais à qui?
Con chi stavi parlando?
C'est quoi ces talons?
Cosa sono questi tacchi?
Et devant la glace
E davanti allo specchio
Il dit "t'es vulgaire"
Dice "sei volgare"
Vois, pauvre connasse
Vedi, povera stronza
Ce que tu m'fais faire
Cosa mi fai fare
Ces cris, ces colères
Queste grida, queste rabbie
C'est son caractère
È il suo carattere
C'est dans sa peau
È nella sua pelle
C'est sûr, elle préfère
È sicuro, lei preferisce
Quand il passe ses nerfs
Quando lui sfoga i suoi nervi
Au casino
Al casinò
Au casino
Al casinò
Au casino
Al casinò
Comment faire?
Come fare?
Il est plus fort
È più forte
Sans effort
Senza sforzo
Il casse ton corps
Rompere il tuo corpo
Comment faire
Come fare
Comment le changer?
Come cambiarlo?
T'as pourtant, tout essayé
Hai provato tutto
Pour que ça s'arrête
Per farlo smettere
Il faudrait ta tête
Avrebbe bisogno della tua testa
Sur le carreau
Sul pavimento
Pour que plus jamais
Perché non dica mai più
Il dise "tu sais
"Sai
Je t'ai dans la peau"
Ti ho nella pelle"
Je t'ai dans la peau
Ti ho nella pelle
J'aurai ta peau
Avrò la tua pelle
Quartier La Chapelle
Quartiere La Chapelle
Quartier Odéon
Quartiere Odéon
Orange et Deauville
Orange e Deauville
Toulon et Dijon
Toulon e Dijon
Maison-alfort aussi
Anche Maison-alfort
Créteil, Chamonix
Créteil, Chamonix
Et partout, tout le temps
E ovunque, tutto il tempo
Bourges et Montauban
Bourges e Montauban
Et partout maintenant
E ovunque ora
Et partout tellement
E ovunque così tanto

Curiosités sur la chanson Comme il est beau [Acoustique] de Florent Marchet

Sur quels albums la chanson “Comme il est beau [Acoustique]” a-t-elle été lancée par Florent Marchet?
Florent Marchet a lancé la chanson sur les albums “Garden Party” en 2022 et “Maisons Alfort” en 2023.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Florent Marchet

Autres artistes de Electro pop