Dirt

Christopher G. Tompkins, Rodney Dale Clawson

Paroles Traduction

You get your hands in it, plant your roots in it
Dusty head light dance with your boots in it
(Dirt)
You write her name on it, spin your tires on it
Build your corn field whiskey bonfires on it
(Dirt)
You bet your life on it, yeah

It's that elm shade, red rust clay you grew up on
That plowed up ground that your dad damned his luck on
That postgame party field you circle up on
And when it rains you get stuck on
Drift a cloud back behind county roads that you run up
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt

You mixed some sweat with it, taken a shovel to it
You've stuck some crosses and some painted goal posts through it
(Dirt)
You know you came from it (dirt)
And someday you'll return to this

Elm shade, red rust clay you grew up on
That plowed up ground that your dad damned his luck on
That postgame party field you circle up on
And when it rains you get stuck on
Drift a cloud back behind county roads that you run up
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt

(Dirt)
You know you came from it (dirt)
And someday you'll return to this

Elm shade, red rust clay you grew up on
That plowed up ground that your dad damned his luck on
That postgame party field you circle up on
And when it rains you get stuck on
Drift a cloud back behind county roads that you run up
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
Her blue eyed summertime smile looks so good that it hurts
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt

You know you came from it
Yeah, and someday you'll return to it

You get your hands in it, plant your roots in it
Vous mettez vos mains dedans, plantez vos racines dedans
Dusty head light dance with your boots in it
Dansez avec vos bottes dans la lumière poussiéreuse des phares
(Dirt)
(Terre)
You write her name on it, spin your tires on it
Vous écrivez son nom dessus, faites tourner vos pneus dessus
Build your corn field whiskey bonfires on it
Construisez vos feux de joie de whisky de champ de maïs dessus
(Dirt)
(Terre)
You bet your life on it, yeah
Vous pariez votre vie dessus, ouais
It's that elm shade, red rust clay you grew up on
C'est cette ombre d'orme, cette argile rouge rouillée sur laquelle vous avez grandi
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Ce terrain labouré sur lequel votre père a maudit sa chance
That postgame party field you circle up on
Ce champ de fête d'après-match où vous vous rassemblez
And when it rains you get stuck on
Et quand il pleut, vous restez coincé dessus
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Drift un nuage derrière les routes de comté que vous empruntez
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
La boue sur ses jeans qu'elle a enlevés et accrochés
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
Son sourire d'été aux yeux bleus est si beau que ça fait mal
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Ça donne envie de construire une maison avec une clôture blanche sur cette terre avec un acompte de dix pour cent
You mixed some sweat with it, taken a shovel to it
Vous avez mélangé de la sueur avec, pris une pelle pour le faire
You've stuck some crosses and some painted goal posts through it
Vous avez planté des croix et des poteaux de but peints à travers
(Dirt)
(Terre)
You know you came from it (dirt)
Vous savez que vous en venez (terre)
And someday you'll return to this
Et un jour vous y retournerez
Elm shade, red rust clay you grew up on
Ombre d'orme, argile rouge rouillée sur laquelle vous avez grandi
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Ce terrain labouré sur lequel votre père a maudit sa chance
That postgame party field you circle up on
Ce champ de fête d'après-match où vous vous rassemblez
And when it rains you get stuck on
Et quand il pleut, vous restez coincé dessus
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Drift un nuage derrière les routes de comté que vous empruntez
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
La boue sur ses jeans qu'elle a enlevés et accrochés
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
Son sourire d'été aux yeux bleus est si beau que ça fait mal
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Ça donne envie de construire une maison avec une clôture blanche sur cette terre avec un acompte de dix pour cent
(Dirt)
(Terre)
You know you came from it (dirt)
Vous savez que vous en venez (terre)
And someday you'll return to this
Et un jour vous y retournerez
Elm shade, red rust clay you grew up on
Ombre d'orme, argile rouge rouillée sur laquelle vous avez grandi
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Ce terrain labouré sur lequel votre père a maudit sa chance
That postgame party field you circle up on
Ce champ de fête d'après-match où vous vous rassemblez
And when it rains you get stuck on
Et quand il pleut, vous restez coincé dessus
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Drift un nuage derrière les routes de comté que vous empruntez
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
La boue sur ses jeans qu'elle a enlevés et accrochés
Her blue eyed summertime smile looks so good that it hurts
Son sourire d'été aux yeux bleus est si beau que ça fait mal
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Ça donne envie de construire une maison avec une clôture blanche sur cette terre avec un acompte de dix pour cent
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Ça donne envie de construire une maison avec une clôture blanche sur cette terre avec un acompte de dix pour cent
You know you came from it
Vous savez que vous en venez
Yeah, and someday you'll return to it
Ouais, et un jour vous y retournerez
You get your hands in it, plant your roots in it
Você coloca suas mãos nisso, planta suas raízes nisso
Dusty head light dance with your boots in it
Dança de faróis empoeirados com suas botas nisso
(Dirt)
(Terra)
You write her name on it, spin your tires on it
Você escreve o nome dela nisso, gira seus pneus nisso
Build your corn field whiskey bonfires on it
Construa seus campos de milho e fogueiras de uísque nisso
(Dirt)
(Terra)
You bet your life on it, yeah
Você aposta sua vida nisso, sim
It's that elm shade, red rust clay you grew up on
É aquela sombra de olmo, argila vermelha enferrujada em que você cresceu
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Aquele terreno arado que seu pai amaldiçoou sua sorte
That postgame party field you circle up on
Aquele campo de festa pós-jogo que você se reúne
And when it rains you get stuck on
E quando chove você fica preso
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Deriva uma nuvem atrás das estradas do condado que você percorre
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
A lama em suas calças jeans que ela descascou e pendurou
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
O sorriso de verão de olhos azuis dela parece tão bom que dói
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Faz você querer construir uma casa com cerca branca com 10% de entrada nesta terra
You mixed some sweat with it, taken a shovel to it
Você misturou um pouco de suor nisso, pegou uma pá para isso
You've stuck some crosses and some painted goal posts through it
Você colocou algumas cruzes e alguns postes de gol pintados através disso
(Dirt)
(Terra)
You know you came from it (dirt)
Você sabe que veio disso (terra)
And someday you'll return to this
E um dia você voltará para isso
Elm shade, red rust clay you grew up on
Sombra de olmo, argila vermelha enferrujada em que você cresceu
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Aquele terreno arado que seu pai amaldiçoou sua sorte
That postgame party field you circle up on
Aquele campo de festa pós-jogo que você se reúne
And when it rains you get stuck on
E quando chove você fica preso
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Deriva uma nuvem atrás das estradas do condado que você percorre
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
A lama em suas calças jeans que ela descascou e pendurou
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
O sorriso de verão de olhos azuis dela parece tão bom que dói
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Faz você querer construir uma casa com cerca branca com 10% de entrada nesta terra
(Dirt)
(Terra)
You know you came from it (dirt)
Você sabe que veio disso (terra)
And someday you'll return to this
E um dia você voltará para isso
Elm shade, red rust clay you grew up on
Sombra de olmo, argila vermelha enferrujada em que você cresceu
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Aquele terreno arado que seu pai amaldiçoou sua sorte
That postgame party field you circle up on
Aquele campo de festa pós-jogo que você se reúne
And when it rains you get stuck on
E quando chove você fica preso
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Deriva uma nuvem atrás das estradas do condado que você percorre
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
A lama em suas calças jeans que ela descascou e pendurou
Her blue eyed summertime smile looks so good that it hurts
O sorriso de verão de olhos azuis dela parece tão bom que dói
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Faz você querer construir uma casa com cerca branca com 10% de entrada nesta terra
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Faz você querer construir uma casa com cerca branca com 10% de entrada nesta terra
You know you came from it
Você sabe que veio disso
Yeah, and someday you'll return to it
Sim, e um dia você voltará para isso
You get your hands in it, plant your roots in it
Pones tus manos en ella, plantas tus raíces en ella
Dusty head light dance with your boots in it
La luz de la cabeza polvorienta baila con tus botas dentro
(Dirt)
(Tierra)
You write her name on it, spin your tires on it
Escribes su nombre en ella, haces girar tus neumáticos en ella
Build your corn field whiskey bonfires on it
Construyes tus fogatas de whisky en campo de maíz en ella
(Dirt)
(Tierra)
You bet your life on it, yeah
Apuestas tu vida en ella, sí
It's that elm shade, red rust clay you grew up on
Es esa sombra de olmo, arcilla roja oxidada en la que creciste
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Ese terreno arado en el que tu padre maldijo su suerte
That postgame party field you circle up on
Esa fiesta en el campo de juego por el que circulas
And when it rains you get stuck on
Y cuando llueve te quedas atascado
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Dejas una nube detrás de las carreteras del condado en las que corres
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
El barro en sus jeans que ella quitó y colgó
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
Su sonrisa de verano de ojos azules se ve tan bien que duele
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Te hace querer construir una casa de cercas de estacas blancas en esta tierra
You mixed some sweat with it, taken a shovel to it
Mezclaste un poco de sudor con ella, le llevaste una pala
You've stuck some crosses and some painted goal posts through it
Has atravesado algunas cruces y algunos postes pintados
(Dirt)
(Tierra)
You know you came from it (dirt)
Sabes que vienes de ella (tierra)
And someday you'll return to this
Y algún día volverás a esta
Elm shade, red rust clay you grew up on
Sombra de olmo, arcilla roja oxidada en la que creciste
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Ese terreno arado en el que tu padre maldijo su suerte
That postgame party field you circle up on
Esa fiesta en el campo de juego por el que circulas
And when it rains you get stuck on
Y cuando llueve te quedas atascado
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Dejas una nube detrás de las carreteras del condado en las que corres
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
El barro en sus jeans que ella quitó y colgó
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
Su sonrisa de verano de ojos azules se ve tan bien que duele
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Te hace querer construir una casa de cercas de estacas blancas en esta tierra
(Dirt)
(Tierra)
You know you came from it (dirt)
Sabes que vienes de ella (tierra)
And someday you'll return to this
Y algún día volverás a esta
Elm shade, red rust clay you grew up on
Sombra de olmo, arcilla roja oxidada en la que creciste
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Ese terreno arado en el que tu padre maldijo su suerte
That postgame party field you circle up on
Esa fiesta en el campo de juego por el que circulas
And when it rains you get stuck on
Y cuando llueve te quedas atascado
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Dejas una nube detrás de las carreteras del condado en las que corres
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
El barro en sus jeans que ella quitó y colgó
Her blue eyed summertime smile looks so good that it hurts
Su sonrisa de verano de ojos azules se ve tan bien que duele
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Te hace querer construir una casa de cercas de estacas blancas en esta tierra
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Te hace querer construir una casa de cercas de estacas blancas en esta tierra
You know you came from it
Sabes que vienes de eso
Yeah, and someday you'll return to it
Sí, y algún día volverás a esta
You get your hands in it, plant your roots in it
Du steckst deine Hände hinein, pflanzt deine Wurzeln hinein
Dusty head light dance with your boots in it
Staubiges Kopflicht tanzt mit deinen Stiefeln darin
(Dirt)
(Dreck)
You write her name on it, spin your tires on it
Du schreibst ihren Namen darauf, drehst deine Reifen darauf
Build your corn field whiskey bonfires on it
Baue deine Maisfeld-Whiskey-Lagerfeuer darauf
(Dirt)
(Dreck)
You bet your life on it, yeah
Du setzt dein Leben darauf, ja
It's that elm shade, red rust clay you grew up on
Es ist der Ulmenschatten, rostroter Lehm, auf dem du aufgewachsen bist
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Der gepflügte Boden, auf dem dein Vater sein Glück verdammte
That postgame party field you circle up on
Der Partyplatz nach dem Spiel, auf dem du dich im Kreis drehst
And when it rains you get stuck on
Und wenn es regnet, bleibst du darauf stecken
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Driftet eine Wolke zurück hinter die Landstraßen, die du hochläufst
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
Der Schlamm auf ihrer Jeans, die sie ausgezogen und aufgehängt hat
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
Ihr blauäugiges Sommerlächeln sieht so gut aus, dass es weh tut
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Man möchte ein Haus mit weißem Lattenzaun auf diesem Dreck bauen
You mixed some sweat with it, taken a shovel to it
Du hast etwas Schweiß dazu gemischt, eine Schaufel dazu genommen
You've stuck some crosses and some painted goal posts through it
Du steckst ein paar Kreuze und ein paar gemalte Torpfosten hindurch
(Dirt)
(Dreck)
You know you came from it (dirt)
Du weißt, du kommst von dort (Dreck)
And someday you'll return to this
Und eines Tages kehrst du dorthin zurück
Elm shade, red rust clay you grew up on
Ulmenschatten, rostroter Lehm, auf dem du aufgewachsen bist
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Der umgepflügte Boden, auf dem dein Vater sein Glück verdammte
That postgame party field you circle up on
Das Partyfeld nach dem Spiel, auf dem du dich im Kreis drehst
And when it rains you get stuck on
Und wenn es regnet, bleibst du darauf stecken
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Driftet eine Wolke zurück hinter die Landstraßen, die du hochläufst
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
Der Schlamm auf ihrer Jeans, die sie ausgezogen und aufgehängt hat
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
Ihr blauäugiges Sommerlächeln sieht so gut aus, dass es weh tut
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Man möchte ein Haus mit weißem Lattenzaun und zehn Prozent weniger auf diesem Dreck bauen
(Dirt)
(Dreck)
You know you came from it (dirt)
Du weißt, du kommst von dort (Dreck)
And someday you'll return to this
Und eines Tages kehrst du dorthin zurück
Elm shade, red rust clay you grew up on
Ulmenschatten, rostroter Lehm auf dem du aufgewachsen bist
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Der gepflügte Boden, auf dem dein Vater sein Glück verdammte
That postgame party field you circle up on
Das Partyfeld nach dem Spiel, auf dem du dich im Kreis drehst
And when it rains you get stuck on
Und wenn es regnet, bleibst du darauf stecken
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Driftet eine Wolke zurück hinter die Landstraßen, die du hochläufst
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
Der Schlamm auf ihrer Jeans, die sie abstreifte und aufhängte
Her blue eyed summertime smile looks so good that it hurts
Ihr blauäugiges Sommerlächeln sieht so gut aus, dass es weh tut
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Man möchte ein Haus mit weißem Lattenzaun auf diesem Dreck bauen, zehn Prozent weniger
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Man möchte ein Haus mit weißem Lattenzaun auf diesem Dreck bauen
You know you came from it
Du weißt, du kommst von dort
Yeah, and someday you'll return to it
Ja, und eines Tages wirst du dorthin zurückkehren
You get your hands in it, plant your roots in it
Ci metti le mani dentro, ci metti le radici
Dusty head light dance with your boots in it
Fanali polverosi, danza con i tuoi stivali dentro
(Dirt)
(Terra)
You write her name on it, spin your tires on it
Ci scrivi il suo nome, ci fai girare le gomme
Build your corn field whiskey bonfires on it
Costruisci i tuoi falò di whisky nel campo di mais
(Dirt)
(Terra)
You bet your life on it, yeah
Ci scommetti la vita, sì
It's that elm shade, red rust clay you grew up on
È quella ombra di olmo, argilla rossa e ruggine su cui sei cresciuto
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Quel terreno arato su cui tuo padre ha maledetto la sua fortuna
That postgame party field you circle up on
Quel campo della festa post-partita in cui ti ritrovi
And when it rains you get stuck on
E quando piove rimani bloccato
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Porta una nuvola dietro le strade della contea su cui corri
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
Il fango sui suoi jeans che si è tolta e ha appeso
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
Il suo sorriso estivo con gli occhi azzurri sembra così bello che fa male
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Ti fa venir voglia di costruire una casa suburbana già pagata il dieci per cento su questa terra
You mixed some sweat with it, taken a shovel to it
Ci hai mescolato un po' di sudore, ci hai preso una pala
You've stuck some crosses and some painted goal posts through it
Ci hai infilato delle croci e dei pali dipinti
(Dirt)
(Terra)
You know you came from it (dirt)
Sai che sei venuto da lì (terra)
And someday you'll return to this
E un giorno tornerai qui
Elm shade, red rust clay you grew up on
Ombra di olmo, argilla rossa ruggine su cui sei cresciuto
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Quel terreno arato su cui tuo padre ha maledetto la sua fortuna
That postgame party field you circle up on
Quel campo della festa post-partita in cui ti ritrovi
And when it rains you get stuck on
E quando piove rimani bloccato
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Porta una nuvola dietro le strade della contea su cui corri
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
Il fango sui suoi jeans che si è tolta e ha appeso
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
Il suo sorriso estivo con gli occhi azzurri sembra così bello che fa male
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Ti fa venir voglia di costruire una casa suburbana già pagata il dieci per cento su questa terra
(Dirt)
(Terra)
You know you came from it (dirt)
Sai che sei venuto da lì (terra)
And someday you'll return to this
E un giorno tornerai qui
Elm shade, red rust clay you grew up on
Ombra di olmo, argilla rossa ruggine su cui sei cresciuto
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Quel terreno arato su cui tuo padre ha maledetto la sua fortuna
That postgame party field you circle up on
Quel campo della festa post-partita in cui ti ritrovi
And when it rains you get stuck on
E quando piove rimani bloccato
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Porta una nuvola dietro le strade della contea su cui corri
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
Il fango sui suoi jeans che si è tolta e ha appeso
Her blue eyed summertime smile looks so good that it hurts
Il suo sorriso estivo con gli occhi azzurri sembra così bello che fa male
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Ti fa venir voglia di costruire una casa suburbana già pagata il dieci per cento su questa terra
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Ti fa venir voglia di costruire una casa suburbana già pagata il dieci per cento su questa terra
You know you came from it
Sai che ne sei venuto fuori
Yeah, and someday you'll return to it
Sì, e un giorno ci tornerai
You get your hands in it, plant your roots in it
Kamu mencampurkan tanganmu di dalamnya, menanam akarmu di dalamnya
Dusty head light dance with your boots in it
Kepala berdebu menari dengan sepatumu di dalamnya
(Dirt)
(Tanah)
You write her name on it, spin your tires on it
Kamu menulis namanya di atasnya, memutar banmu di atasnya
Build your corn field whiskey bonfires on it
Membangun ladang jagung dan api unggun whiskey di atasnya
(Dirt)
(Tanah)
You bet your life on it, yeah
Kamu mempertaruhkan hidupmu di atasnya, ya
It's that elm shade, red rust clay you grew up on
Itu bayangan pohon elm, tanah liat berkarat merah tempat kamu tumbuh
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Tanah yang digarap yang membuat ayahmu sial
That postgame party field you circle up on
Lapangan pesta setelah pertandingan yang kamu kumpulkan di atasnya
And when it rains you get stuck on
Dan saat hujan, kamu terjebak di atasnya
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Mengapungkan awan di belakang jalan-jalan pedesaan yang kamu lalui
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
Lumpur di jeansnya yang dia lepas dan gantung
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
Senyum musim panas matanya yang biru terlihat begitu indah sehingga menyakitkan
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Membuatmu ingin membangun rumah dengan pagar kecil putih dengan uang muka sepuluh persen di atas tanah ini
You mixed some sweat with it, taken a shovel to it
Kamu mencampurkan keringat dengan itu, mengambil sekop untuk itu
You've stuck some crosses and some painted goal posts through it
Kamu telah menancapkan beberapa salib dan tiang gawang yang dicat melaluinya
(Dirt)
(Tanah)
You know you came from it (dirt)
Kamu tahu kamu berasal dari itu (tanah)
And someday you'll return to this
Dan suatu hari nanti kamu akan kembali ke ini
Elm shade, red rust clay you grew up on
Bayangan pohon elm, tanah liat berkarat merah tempat kamu tumbuh
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Tanah yang digarap yang membuat ayahmu sial
That postgame party field you circle up on
Lapangan pesta setelah pertandingan yang kamu kumpulkan di atasnya
And when it rains you get stuck on
Dan saat hujan, kamu terjebak di atasnya
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Mengapungkan awan di belakang jalan-jalan pedesaan yang kamu lalui
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
Lumpur di jeansnya yang dia lepas dan gantung
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
Senyum musim panas matanya yang biru terlihat begitu indah sehingga menyakitkan
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Membuatmu ingin membangun rumah dengan pagar kecil putih dengan uang muka sepuluh persen di atas tanah ini
(Dirt)
(Tanah)
You know you came from it (dirt)
Kamu tahu kamu berasal dari itu (tanah)
And someday you'll return to this
Dan suatu hari nanti kamu akan kembali ke ini
Elm shade, red rust clay you grew up on
Bayangan pohon elm, tanah liat berkarat merah tempat kamu tumbuh
That plowed up ground that your dad damned his luck on
Tanah yang digarap yang membuat ayahmu sial
That postgame party field you circle up on
Lapangan pesta setelah pertandingan yang kamu kumpulkan di atasnya
And when it rains you get stuck on
Dan saat hujan, kamu terjebak di atasnya
Drift a cloud back behind county roads that you run up
Mengapungkan awan di belakang jalan-jalan pedesaan yang kamu lalui
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
Lumpur di jeansnya yang dia lepas dan gantung
Her blue eyed summertime smile looks so good that it hurts
Senyum musim panas matanya yang biru terlihat begitu indah sehingga menyakitkan
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Membuatmu ingin membangun rumah dengan pagar kecil putih dengan uang muka sepuluh persen di atas tanah ini
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
Membuatmu ingin membangun rumah dengan pagar kecil putih dengan uang muka sepuluh persen di atas tanah ini
You know you came from it
Kamu tahu kamu berasal dari itu
Yeah, and someday you'll return to it
Ya, dan suatu hari nanti kamu akan kembali ke itu
You get your hands in it, plant your roots in it
お前はその中に手を入れる、お前の根をそこへ植えるんだ
Dusty head light dance with your boots in it
ブーツを履いたお前と埃っぽいヘッドライトが踊ってる
(Dirt)
(泥)
You write her name on it, spin your tires on it
お前はそこに彼女の名前を書く、タイヤをスピンさせる
Build your corn field whiskey bonfires on it
トウモロコシ畑を拓き、そこでウィスキーのたき火をする
(Dirt)
(泥)
You bet your life on it, yeah
お前はそれに人生を賭けるのさ yeah
It's that elm shade, red rust clay you grew up on
それはあのニレの木の影、お前が育った赤さびの土
That plowed up ground that your dad damned his luck on
お前のパパが彼の運を嘆いたその耕された土地さ
That postgame party field you circle up on
お前がくるくると回っていたゲーム後のパーティーの場所さ
And when it rains you get stuck on
雨が降ると足を取られる
Drift a cloud back behind county roads that you run up
お前が駆けあがった田舎道を、後ろに砂煙の雲を起こしながら走る
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
彼女は泥のついたジーンズを脱いで掛けた
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
彼女の青い目をした夏の微笑みはとても素敵で痛むのさ
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
10パーセント下がった白い杭のフェンスに囲まれた家をこの泥の上に建てたくさせる
You mixed some sweat with it, taken a shovel to it
お前は汗と何かを混ぜて、シャベルを手にした
You've stuck some crosses and some painted goal posts through it
十字架とペンキを塗ったゴールポストをいくつかそこに立てた
(Dirt)
(泥)
You know you came from it (dirt)
お前は自分がどこから来たのかわかってるだろ (泥)
And someday you'll return to this
そしていつの日か、そこへ戻るのさ
Elm shade, red rust clay you grew up on
ニレの木の影、お前が育った赤さびの土
That plowed up ground that your dad damned his luck on
お前のパパが彼の運を嘆いたその耕された土地さ
That postgame party field you circle up on
お前がくるくると回っていたゲーム後のパーティーの場所さ
And when it rains you get stuck on
雨が降ると足を取られる
Drift a cloud back behind county roads that you run up
お前が駆けあがった田舎道を、後ろに砂煙の雲を起こしながら走る
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
彼女は泥のついたジーンズを脱いで掛けた
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
彼女の青い目をした夏の微笑みはとても素敵で痛むのさ
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
10パーセント下がった白い杭のフェンスに囲まれた家をこの泥の上に建てたくさせる
(Dirt)
(泥)
You know you came from it (dirt)
お前は自分がどこから来たのかわかってるだろ (泥)
And someday you'll return to this
そしていつの日か、そこへ戻るのさ
Elm shade, red rust clay you grew up on
ニレの木の影、お前が育った赤さびの土
That plowed up ground that your dad damned his luck on
お前のパパが彼の運を嘆いたその耕された土地さ
That postgame party field you circle up on
お前がくるくると回っていたゲーム後のパーティーの場所さ
And when it rains you get stuck on
雨が降ると足を取られる
Drift a cloud back behind county roads that you run up
お前が駆けあがった田舎道を、後ろに砂煙の雲を起こしながら走る
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
彼女は泥のついたジーンズを脱いで掛けた
Her blue eyed summertime smile looks so good that it hurts
彼女の青い目をした夏の微笑みはとても素敵で痛むのさ
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
10パーセント下がった白い杭のフェンスに囲まれた家をこの泥の上に建てたくさせる
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
10パーセント下がった白い杭のフェンスに囲まれた家をこの泥の上に建てたくさせる
You know you came from it
お前は自分がどこから来たのかわかってるだろ
Yeah, and someday you'll return to it
Yeah そしていつの日か、そこへ戻るのさ
You get your hands in it, plant your roots in it
คุณจับมันด้วยมือของคุณ ปลูกรากของคุณลงไป
Dusty head light dance with your boots in it
เต้นรำกับไฟหน้าที่เต็มไปด้วยฝุ่นกับรองเท้าบู๊ตของคุณ
(Dirt)
(ดิน)
You write her name on it, spin your tires on it
คุณเขียนชื่อเธอลงไป หมุนยางรถบนมัน
Build your corn field whiskey bonfires on it
สร้างทุ่งข้าวโพดและกองไฟวิสกี้บนมัน
(Dirt)
(ดิน)
You bet your life on it, yeah
คุณเดิมพันชีวิตของคุณบนมัน, ใช่
It's that elm shade, red rust clay you grew up on
มันคือร่มเงาของต้นอิล์ม ดินเหนียวสีแดงที่คุณเติบโตมา
That plowed up ground that your dad damned his luck on
ดินที่ถูกไถพรวนที่พ่อของคุณสาปแช่งโชคของเขา
That postgame party field you circle up on
สนามที่จัดปาร์ตี้หลังเกมที่คุณรวมกลุ่มกัน
And when it rains you get stuck on
และเมื่อฝนตกคุณก็ติดอยู่บนมัน
Drift a cloud back behind county roads that you run up
ลอยเมฆกลับไปข้างหลังถนนในเขตที่คุณวิ่งขึ้น
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
โคลนบนยีนส์ของเธอที่เธอปอกออกและแขวนไว้
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
รอยยิ้มในฤดูร้อนที่มีดวงตาสีฟ้าของเธอดูดีจนเจ็บ
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
ทำให้คุณอยากสร้างบ้านรั้วไม้สีขาวดาวน์เพียงสิบเปอร์เซ็นต์บนดินแปลงนี้
You mixed some sweat with it, taken a shovel to it
คุณผสมเหงื่อกับมัน ใช้พลั่วกับมัน
You've stuck some crosses and some painted goal posts through it
คุณได้ปักกากบาทและเสาประตูที่ทาสีผ่านมัน
(Dirt)
(ดิน)
You know you came from it (dirt)
คุณรู้ว่าคุณมาจากมัน (ดิน)
And someday you'll return to this
และวันหนึ่งคุณจะกลับไปที่นี่
Elm shade, red rust clay you grew up on
ร่มเงาของต้นอิล์ม ดินเหนียวสีแดงที่คุณเติบโตมา
That plowed up ground that your dad damned his luck on
ดินที่ถูกไถพรวนที่พ่อของคุณสาปแช่งโชคของเขา
That postgame party field you circle up on
สนามที่จัดปาร์ตี้หลังเกมที่คุณรวมกลุ่มกัน
And when it rains you get stuck on
และเมื่อฝนตกคุณก็ติดอยู่บนมัน
Drift a cloud back behind county roads that you run up
ลอยเมฆกลับไปข้างหลังถนนในเขตที่คุณวิ่งขึ้น
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
โคลนบนยีนส์ของเธอที่เธอปอกออกและแขวนไว้
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
รอยยิ้มในฤดูร้อนที่มีดวงตาสีฟ้าของเธอดูดีจนเจ็บ
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
ทำให้คุณอยากสร้างบ้านรั้วไม้สีขาวดาวน์เพียงสิบเปอร์เซ็นต์บนดินแปลงนี้
(Dirt)
(ดิน)
You know you came from it (dirt)
คุณรู้ว่าคุณมาจากมัน (ดิน)
And someday you'll return to this
และวันหนึ่งคุณจะกลับไปที่นี่
Elm shade, red rust clay you grew up on
ร่มเงาของต้นอิล์ม ดินเหนียวสีแดงที่คุณเติบโตมา
That plowed up ground that your dad damned his luck on
ดินที่ถูกไถพรวนที่พ่อของคุณสาปแช่งโชคของเขา
That postgame party field you circle up on
สนามที่จัดปาร์ตี้หลังเกมที่คุณรวมกลุ่มกัน
And when it rains you get stuck on
และเมื่อฝนตกคุณก็ติดอยู่บนมัน
Drift a cloud back behind county roads that you run up
ลอยเมฆกลับไปข้างหลังถนนในเขตที่คุณวิ่งขึ้น
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
โคลนบนยีนส์ของเธอที่เธอปอกออกและแขวนไว้
Her blue eyed summertime smile looks so good that it hurts
รอยยิ้มในฤดูร้อนที่มีดวงตาสีฟ้าของเธอดูดีจนเจ็บ
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
ทำให้คุณอยากสร้างบ้านรั้วไม้สีขาวดาวน์เพียงสิบเปอร์เซ็นต์บนดินแปลงนี้
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
ทำให้คุณอยากสร้างบ้านรั้วไม้สีขาวดาวน์เพียงสิบเปอร์เซ็นต์บนดินแปลงนี้
You know you came from it
คุณรู้ว่าคุณมาจากมัน
Yeah, and someday you'll return to it
ใช่, และวันหนึ่งคุณจะกลับไปที่นั่น
You get your hands in it, plant your roots in it
你把手放进去,把根扎在里面
Dusty head light dance with your boots in it
尘土飞扬的车灯与你的靴子共舞
(Dirt)
(土地)
You write her name on it, spin your tires on it
你在上面写下她的名字,让你的轮胎在上面旋转
Build your corn field whiskey bonfires on it
在上面建你的玉米田,燃烧你的威士忌篝火
(Dirt)
(土地)
You bet your life on it, yeah
你把生命赌在上面,是的
It's that elm shade, red rust clay you grew up on
那是你长大的榆树荫、红锈土
That plowed up ground that your dad damned his luck on
那是你父亲诅咒他的运气的犁过的地面
That postgame party field you circle up on
那是你在比赛后的聚会场地上围成一圈
And when it rains you get stuck on
当下雨时,你会被困在上面
Drift a cloud back behind county roads that you run up
在你奔跑的乡村道路后面飘过一片云
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
她的牛仔裤上的泥巴,她剥下来挂起来
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
她蓝眼睛的夏天微笑看起来好得让人痛苦
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
让你想在这片土地上建一座首付只需百分之十的白色栅栏房子
You mixed some sweat with it, taken a shovel to it
你和它混合了汗水,用铲子挖它
You've stuck some crosses and some painted goal posts through it
你在上面插了一些十字架和一些涂了颜色的球门柱
(Dirt)
(土地)
You know you came from it (dirt)
你知道你来自它(土地)
And someday you'll return to this
有一天你会回到这里
Elm shade, red rust clay you grew up on
榆树荫、红锈土,你在上面长大
That plowed up ground that your dad damned his luck on
那是你父亲诅咒他的运气的犁过的地面
That postgame party field you circle up on
那是你在比赛后的聚会场地上围成一圈
And when it rains you get stuck on
当下雨时,你会被困在上面
Drift a cloud back behind county roads that you run up
在你奔跑的乡村道路后面飘过一片云
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
她的牛仔裤上的泥巴,她剥下来挂起来
Her blue-eyed summertime smile looks so good that it hurts
她蓝眼睛的夏天微笑看起来好得让人痛苦
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
让你想在这片土地上建一座首付只需百分之十的白色栅栏房子
(Dirt)
(土地)
You know you came from it (dirt)
你知道你来自它(土地)
And someday you'll return to this
有一天你会回到这里
Elm shade, red rust clay you grew up on
榆树荫、红锈土,你在上面长大
That plowed up ground that your dad damned his luck on
那是你父亲诅咒他的运气的犁过的地面
That postgame party field you circle up on
那是你在比赛后的聚会场地上围成一圈
And when it rains you get stuck on
当下雨时,你会被困在上面
Drift a cloud back behind county roads that you run up
在你奔跑的乡村道路后面飘过一片云
The mud on her jeans that she peeled off and hung up
她的牛仔裤上的泥巴,她剥下来挂起来
Her blue eyed summertime smile looks so good that it hurts
她蓝眼睛的夏天微笑看起来好得让人痛苦
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
让你想在这片土地上建一座首付只需百分之十的白色栅栏房子
Makes you wanna build a ten percent down white picket fence house on this dirt
让你想在这片土地上建一座首付只需百分之十的白色栅栏房子
You know you came from it
你知道你来自它
Yeah, and someday you'll return to it
是的,有一天你会回到它

Curiosités sur la chanson Dirt de Florida Georgia Line

Sur quels albums la chanson “Dirt” a-t-elle été lancée par Florida Georgia Line?
Florida Georgia Line a lancé la chanson sur les albums “Anything Goes” en 2014, “The Acoustic Sessions” en 2019, et “Greatest Hits” en 2022.
Qui a composé la chanson “Dirt” de Florida Georgia Line?
La chanson “Dirt” de Florida Georgia Line a été composée par Christopher G. Tompkins, Rodney Dale Clawson.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Florida Georgia Line

Autres artistes de Country & western