BESTER FREUND

Neunzehnhundertsechsundachtzig, Gilles Knobel, Lennard Oestmann, Leon Kilian Miklas Amponsem, Rene Rackwitz, Vito Kovach, Yannick Johannknecht

Paroles Traduction

(JUMPA, make it jump!)

Du bist mein bester Freund, doch zu oft fuckst du mich ab
Und bin ich mal traurig, geht's raus in die Nacht
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Oh-oh, oh-oh, oho

War so oft am Boden mit dir
Saß so oft am Boden von dir
Du bist Schuld, dass ich mal wieder irgendeine Jacke an der Garderobe verlier'
Mit dreizehn waren wir uns noch fremd, wir kannten uns immer nur flüchtig
Und wie es mir morgen geht, darauf nimmst du wieder mal keine Rücksicht
Das alles hier nützt nichts
Weiß nicht, ob ich glücklich
Oder verrückt bin, denn

Du bist mein bester Freund, doch zu oft fuckst du mich ab
Und bin ich mal traurig, geht's raus in die Nacht
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Oh-oh, oh-oh (ohh-oh), oho

Und du hast mich sofort bekommen
Und seit unserem ersten Kuss
Glaub' ich, dass wenn du immer bei mir bist, ich nicht sterben muss
Du bist nicht gut für mich
Ja, glaubst du, das weiß ich nicht?
Doch jedes Mal, wenn mir irgendwas fehlt, bist du da für mich
Ich denk' oft, das mit uns beiden muss Liebe sein, muss Liebe sein

Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Oh-oh, oh-oh, oho

Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Oh-oh, oh-oh (ohh), oho

Wenn ich in meine weiten Pupillen guck'
Wieso fällt es mir dann so schwer?
Ich weiß, dass ich nicht gehen muss
Doch „Nein“ zu sagen, habe ich nie gelernt

(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, fais-le sauter!)
Du bist mein bester Freund, doch zu oft fuckst du mich ab
Tu es mon meilleur ami, mais trop souvent tu me fais chier
Und bin ich mal traurig, geht's raus in die Nacht
Et quand je suis triste, je sors dans la nuit
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
Parfois tu m'écoutes, quand personne d'autre ne le fait
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Toujours, quand j'ai besoin de toi, je peux compter sur toi
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Mais je sais, je vais mieux sans toi
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Je sais, je vais mieux sans toi
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
War so oft am Boden mit dir
J'étais si souvent à terre avec toi
Saß so oft am Boden von dir
J'étais si souvent à terre à cause de toi
Du bist Schuld, dass ich mal wieder irgendeine Jacke an der Garderobe verlier'
C'est de ta faute si je perds encore une veste au vestiaire
Mit dreizehn waren wir uns noch fremd, wir kannten uns immer nur flüchtig
À treize ans, nous étions encore étrangers, nous ne nous connaissions que brièvement
Und wie es mir morgen geht, darauf nimmst du wieder mal keine Rücksicht
Et comment je vais demain, tu ne prends encore une fois pas en compte
Das alles hier nützt nichts
Tout cela ne sert à rien
Weiß nicht, ob ich glücklich
Je ne sais pas si je suis heureux
Oder verrückt bin, denn
Ou fou, parce que
Du bist mein bester Freund, doch zu oft fuckst du mich ab
Tu es mon meilleur ami, mais trop souvent tu me fais chier
Und bin ich mal traurig, geht's raus in die Nacht
Et quand je suis triste, je sors dans la nuit
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
Parfois tu m'écoutes, quand personne d'autre ne le fait
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Toujours, quand j'ai besoin de toi, je peux compter sur toi
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Mais je sais, je vais mieux sans toi
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Je sais, je vais mieux sans toi
Oh-oh, oh-oh (ohh-oh), oho
Oh-oh, oh-oh (ohh-oh), oho
Und du hast mich sofort bekommen
Et tu m'as eu tout de suite
Und seit unserem ersten Kuss
Et depuis notre premier baiser
Glaub' ich, dass wenn du immer bei mir bist, ich nicht sterben muss
Je crois que si tu es toujours avec moi, je n'ai pas besoin de mourir
Du bist nicht gut für mich
Tu n'es pas bon pour moi
Ja, glaubst du, das weiß ich nicht?
Oui, tu crois que je ne le sais pas?
Doch jedes Mal, wenn mir irgendwas fehlt, bist du da für mich
Mais chaque fois que quelque chose me manque, tu es là pour moi
Ich denk' oft, das mit uns beiden muss Liebe sein, muss Liebe sein
Je pense souvent que ce doit être de l'amour entre nous, ça doit être de l'amour
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Mais je sais, je vais mieux sans toi
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Je sais, je vais mieux sans toi
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
Parfois tu m'écoutes, quand personne d'autre ne le fait
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Toujours, quand j'ai besoin de toi, je peux compter sur toi
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Mais je sais, je vais mieux sans toi
Oh-oh, oh-oh (ohh), oho
Oh-oh, oh-oh (ohh), oho
Wenn ich in meine weiten Pupillen guck'
Quand je regarde dans mes larges pupilles
Wieso fällt es mir dann so schwer?
Pourquoi est-ce si difficile pour moi?
Ich weiß, dass ich nicht gehen muss
Je sais que je n'ai pas besoin de partir
Doch „Nein“ zu sagen, habe ich nie gelernt
Mais dire "non", je n'ai jamais appris.
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, faça-o saltar!)
Du bist mein bester Freund, doch zu oft fuckst du mich ab
Tu és o meu melhor amigo, mas muitas vezes me fodes
Und bin ich mal traurig, geht's raus in die Nacht
E quando estou triste, saio à noite
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
Às vezes tu me ouves, quando ninguém mais o faz
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Sempre que preciso de ti, posso contar contigo
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Mas eu sei, estou melhor sem ti
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Eu sei, estou melhor sem ti
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
War so oft am Boden mit dir
Estive tantas vezes no fundo contigo
Saß so oft am Boden von dir
Estive tantas vezes no chão por tua causa
Du bist Schuld, dass ich mal wieder irgendeine Jacke an der Garderobe verlier'
És a razão pela qual perco mais um casaco no cabide
Mit dreizehn waren wir uns noch fremd, wir kannten uns immer nur flüchtig
Aos treze anos ainda éramos estranhos, só nos conhecíamos superficialmente
Und wie es mir morgen geht, darauf nimmst du wieder mal keine Rücksicht
E como estarei amanhã, tu não te importas novamente
Das alles hier nützt nichts
Tudo isso aqui não serve para nada
Weiß nicht, ob ich glücklich
Não sei se estou feliz
Oder verrückt bin, denn
Ou louco, porque
Du bist mein bester Freund, doch zu oft fuckst du mich ab
Tu és o meu melhor amigo, mas muitas vezes me fodes
Und bin ich mal traurig, geht's raus in die Nacht
E quando estou triste, saio à noite
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
Às vezes tu me ouves, quando ninguém mais o faz
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Sempre que preciso de ti, posso contar contigo
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Mas eu sei, estou melhor sem ti
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Eu sei, estou melhor sem ti
Oh-oh, oh-oh (ohh-oh), oho
Oh-oh, oh-oh (ohh-oh), oho
Und du hast mich sofort bekommen
E tu me conquistaste imediatamente
Und seit unserem ersten Kuss
E desde o nosso primeiro beijo
Glaub' ich, dass wenn du immer bei mir bist, ich nicht sterben muss
Acredito que se estiveres sempre comigo, não preciso morrer
Du bist nicht gut für mich
Não és bom para mim
Ja, glaubst du, das weiß ich nicht?
Sim, achas que eu não sei?
Doch jedes Mal, wenn mir irgendwas fehlt, bist du da für mich
Mas sempre que me falta algo, estás lá para mim
Ich denk' oft, das mit uns beiden muss Liebe sein, muss Liebe sein
Muitas vezes penso que o que temos deve ser amor, deve ser amor
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Mas eu sei, estou melhor sem ti
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Eu sei, estou melhor sem ti
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
Às vezes tu me ouves, quando ninguém mais o faz
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Sempre que preciso de ti, posso contar contigo
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Mas eu sei, estou melhor sem ti
Oh-oh, oh-oh (ohh), oho
Oh-oh, oh-oh (ohh), oho
Wenn ich in meine weiten Pupillen guck'
Quando olho para as minhas pupilas dilatadas
Wieso fällt es mir dann so schwer?
Por que é tão difícil para mim?
Ich weiß, dass ich nicht gehen muss
Eu sei que não preciso ir
Doch „Nein“ zu sagen, habe ich nie gelernt
Mas nunca aprendi a dizer "não".
(JUMPA, make it jump!)
(JUMP, make it jump!)
Du bist mein bester Freund, doch zu oft fuckst du mich ab
You're my best friend, but too often you fuck me over
Und bin ich mal traurig, geht's raus in die Nacht
And when I'm sad, it's out into the night
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
Sometimes you listen to me when no one else does
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Whenever I need you, I can rely on you
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
But I know, I'm better off without you
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
I know, I'm better off without you
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
War so oft am Boden mit dir
I was so often on the ground with you
Saß so oft am Boden von dir
Sat so often on the ground because of you
Du bist Schuld, dass ich mal wieder irgendeine Jacke an der Garderobe verlier'
You're to blame that I lose some jacket at the cloakroom again
Mit dreizehn waren wir uns noch fremd, wir kannten uns immer nur flüchtig
At thirteen we were still strangers, we only knew each other fleetingly
Und wie es mir morgen geht, darauf nimmst du wieder mal keine Rücksicht
And how I'll feel tomorrow, you don't care again
Das alles hier nützt nichts
All this here is useless
Weiß nicht, ob ich glücklich
Don't know if I'm happy
Oder verrückt bin, denn
Or crazy, because
Du bist mein bester Freund, doch zu oft fuckst du mich ab
You're my best friend, but too often you fuck me over
Und bin ich mal traurig, geht's raus in die Nacht
And when I'm sad, it's out into the night
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
Sometimes you listen to me when no one else does
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Whenever I need you, I can rely on you
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
But I know, I'm better off without you
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
I know, I'm better off without you
Oh-oh, oh-oh (ohh-oh), oho
Oh-oh, oh-oh (ohh-oh), oho
Und du hast mich sofort bekommen
And you got me right away
Und seit unserem ersten Kuss
And since our first kiss
Glaub' ich, dass wenn du immer bei mir bist, ich nicht sterben muss
I believe that if you're always with me, I don't have to die
Du bist nicht gut für mich
You're not good for me
Ja, glaubst du, das weiß ich nicht?
Yeah, do you think I don't know that?
Doch jedes Mal, wenn mir irgendwas fehlt, bist du da für mich
But every time I miss something, you're there for me
Ich denk' oft, das mit uns beiden muss Liebe sein, muss Liebe sein
I often think, what we have must be love, must be love
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
But I know, I'm better off without you
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
I know, I'm better off without you
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
Sometimes you listen to me when no one else does
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Whenever I need you, I can rely on you
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
But I know, I'm better off without you
Oh-oh, oh-oh (ohh), oho
Oh-oh, oh-oh (ohh), oho
Wenn ich in meine weiten Pupillen guck'
When I look into my wide pupils
Wieso fällt es mir dann so schwer?
Why is it so hard for me then?
Ich weiß, dass ich nicht gehen muss
I know that I don't have to go
Doch „Nein“ zu sagen, habe ich nie gelernt
But saying "No", I never learned.
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, hazlo saltar!)
Du bist mein bester Freund, doch zu oft fuckst du mich ab
Eres mi mejor amigo, pero demasiado a menudo me jodes
Und bin ich mal traurig, geht's raus in die Nacht
Y cuando estoy triste, salgo a la noche
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
A veces me escuchas cuando nadie más lo hace
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Siempre que te necesito, puedo contar contigo
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Pero sé que estoy mejor sin ti
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Sé que estoy mejor sin ti
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
War so oft am Boden mit dir
Estuve tan a menudo en el suelo contigo
Saß so oft am Boden von dir
Estuve tan a menudo en el suelo por ti
Du bist Schuld, dass ich mal wieder irgendeine Jacke an der Garderobe verlier'
Eres la razón por la que una vez más pierdo alguna chaqueta en el guardarropa
Mit dreizehn waren wir uns noch fremd, wir kannten uns immer nur flüchtig
A los trece aún éramos extraños, solo nos conocíamos superficialmente
Und wie es mir morgen geht, darauf nimmst du wieder mal keine Rücksicht
Y cómo me sentiré mañana, no te importa de nuevo
Das alles hier nützt nichts
Todo esto no sirve de nada
Weiß nicht, ob ich glücklich
No sé si estoy feliz
Oder verrückt bin, denn
O estoy loco, porque
Du bist mein bester Freund, doch zu oft fuckst du mich ab
Eres mi mejor amigo, pero demasiado a menudo me jodes
Und bin ich mal traurig, geht's raus in die Nacht
Y cuando estoy triste, salgo a la noche
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
A veces me escuchas cuando nadie más lo hace
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Siempre que te necesito, puedo contar contigo
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Pero sé que estoy mejor sin ti
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Sé que estoy mejor sin ti
Oh-oh, oh-oh (ohh-oh), oho
Oh-oh, oh-oh (ohh-oh), oho
Und du hast mich sofort bekommen
Y me tuviste inmediatamente
Und seit unserem ersten Kuss
Y desde nuestro primer beso
Glaub' ich, dass wenn du immer bei mir bist, ich nicht sterben muss
Creo que si siempre estás conmigo, no tengo que morir
Du bist nicht gut für mich
No eres bueno para mí
Ja, glaubst du, das weiß ich nicht?
¿Crees que no lo sé?
Doch jedes Mal, wenn mir irgendwas fehlt, bist du da für mich
Pero cada vez que me falta algo, estás ahí para mí
Ich denk' oft, das mit uns beiden muss Liebe sein, muss Liebe sein
A menudo pienso que lo nuestro debe ser amor, debe ser amor
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Pero sé que estoy mejor sin ti
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Sé que estoy mejor sin ti
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
A veces me escuchas cuando nadie más lo hace
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Siempre que te necesito, puedo contar contigo
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Pero sé que estoy mejor sin ti
Oh-oh, oh-oh (ohh), oho
Oh-oh, oh-oh (ohh), oho
Wenn ich in meine weiten Pupillen guck'
Cuando miro en mis pupilas dilatadas
Wieso fällt es mir dann so schwer?
¿Por qué me resulta tan difícil?
Ich weiß, dass ich nicht gehen muss
Sé que no tengo que irme
Doch „Nein“ zu sagen, habe ich nie gelernt
Pero nunca aprendí a decir "no".
(JUMPA, make it jump!)
(JUMPA, falle a salti!)
Du bist mein bester Freund, doch zu oft fuckst du mich ab
Sei il mio migliore amico, ma troppo spesso mi fai incazzare
Und bin ich mal traurig, geht's raus in die Nacht
E quando sono triste, esco nella notte
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
A volte mi ascolti, quando nessun altro lo fa
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Sempre, quando ho bisogno di te, posso contare su di te
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Ma so che sto meglio senza di te
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
So che sto meglio senza di te
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
War so oft am Boden mit dir
Ero così spesso a terra con te
Saß so oft am Boden von dir
Ero così spesso a terra a causa tua
Du bist Schuld, dass ich mal wieder irgendeine Jacke an der Garderobe verlier'
È colpa tua se perdo ancora una volta un giubbotto nell'atrio
Mit dreizehn waren wir uns noch fremd, wir kannten uns immer nur flüchtig
A tredici anni eravamo ancora estranei, ci conoscevamo solo superficialmente
Und wie es mir morgen geht, darauf nimmst du wieder mal keine Rücksicht
E come mi sentirò domani, non te ne importa di nuovo
Das alles hier nützt nichts
Tutto questo non serve a nulla
Weiß nicht, ob ich glücklich
Non so se sono felice
Oder verrückt bin, denn
O pazzo, perché
Du bist mein bester Freund, doch zu oft fuckst du mich ab
Sei il mio migliore amico, ma troppo spesso mi fai incazzare
Und bin ich mal traurig, geht's raus in die Nacht
E quando sono triste, esco nella notte
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
A volte mi ascolti, quando nessun altro lo fa
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Sempre, quando ho bisogno di te, posso contare su di te
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Ma so che sto meglio senza di te
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
So che sto meglio senza di te
Oh-oh, oh-oh (ohh-oh), oho
Oh-oh, oh-oh (ohh-oh), oho
Und du hast mich sofort bekommen
E mi hai avuto subito
Und seit unserem ersten Kuss
E dal nostro primo bacio
Glaub' ich, dass wenn du immer bei mir bist, ich nicht sterben muss
Credo che se sei sempre con me, non devo morire
Du bist nicht gut für mich
Non sei buono per me
Ja, glaubst du, das weiß ich nicht?
Sì, pensi che non lo sappia?
Doch jedes Mal, wenn mir irgendwas fehlt, bist du da für mich
Ma ogni volta che mi manca qualcosa, sei lì per me
Ich denk' oft, das mit uns beiden muss Liebe sein, muss Liebe sein
Spesso penso che quello tra noi due debba essere amore, deve essere amore
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Ma so che sto meglio senza di te
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Ich weiß, mir geht's besser ohne dich
So che sto meglio senza di te
Oh-oh, oh-oh, oho
Oh-oh, oh-oh, oho
Manchmal hörst du mir zu, wenn's kein anderer macht
A volte mi ascolti, quando nessun altro lo fa
Immer, wenn ich dich brauch', dann ist auf dich Verlass
Sempre, quando ho bisogno di te, posso contare su di te
Doch ich weiß, mir geht's besser ohne dich
Ma so che sto meglio senza di te
Oh-oh, oh-oh (ohh), oho
Oh-oh, oh-oh (ohh), oho
Wenn ich in meine weiten Pupillen guck'
Quando guardo nelle mie ampie pupille
Wieso fällt es mir dann so schwer?
Perché mi è così difficile?
Ich weiß, dass ich nicht gehen muss
So che non devo andare
Doch „Nein“ zu sagen, habe ich nie gelernt
Ma dire "no", non l'ho mai imparato.

Curiosités sur la chanson BESTER FREUND de Fourty

Quand la chanson “BESTER FREUND” a-t-elle été lancée par Fourty?
La chanson BESTER FREUND a été lancée en 2023, sur l’album “Love Is for Sale”.
Qui a composé la chanson “BESTER FREUND” de Fourty?
La chanson “BESTER FREUND” de Fourty a été composée par Neunzehnhundertsechsundachtzig, Gilles Knobel, Lennard Oestmann, Leon Kilian Miklas Amponsem, Rene Rackwitz, Vito Kovach, Yannick Johannknecht.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Fourty

Autres artistes de Urban pop music