L'encre de tes yeux

Francis Cabrel

Paroles Traduction

Dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou
Dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou
Dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou

Puisqu'on ne vivra jamais tous les deux
Puisqu'on est fou, puisqu'on est seuls, puisqu'ils sont si nombreux
Même la morale parle pour eux
J'aimerais quand même te dire
Tout ce que j'ai pu écrire
Je l'ai puisé à l'encre de tes yeux

Je n'avais pas vu que tu portais des chaînes
À trop vouloir te regarder j'en oubliais les miennes
On rêvait de Venise et de liberté
J'aimerais quand même te dire
Tout ce que j'ai pu écrire
C'est ton sourire qui me l'a dicté

Dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou
Dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou
Dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou
Dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou
Dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou
Dou, dou, dou, dou, dou, dou, dou

Tu viendras longtemps marcher dans mes rêves
Tu viendras toujours du côté où le soleil se lève
Et si malgré ça j'arrive à t'oublier
J'aimerais quand même te dire
Tout ce que j'ai pu écrire
Aura longtemps le parfum des regrets

Mais puisqu'on ne vivra jamais tous les deux
Puisqu'on est fou, puisqu'on est seuls, puisqu'ils sont si nombreux
Même la morale parle pour eux
J'aimerais quand même te dire tout ce que j'ai pu écrire
Je l'ai puisé à l'encre de tes yeux

Já que nunca viveremos juntos
Já que somos loucos, já que estamos sozinhos, já que eles são tão numerosos
Até a moral fala por eles
Eu ainda gostaria de te dizer
Tudo o que eu pude escrever
Eu o tirei da tinta dos teus olhos

Eu não tinha visto que você usava correntes
Por querer te olhar demais, esqueci das minhas
Sonhávamos com Veneza e liberdade
Eu ainda gostaria de te dizer
Tudo o que eu pude escrever, foi o teu sorriso que me ditou

Você virá caminhar em meus sonhos por muito tempo
Você sempre virá do lado onde o sol nasce
E se apesar disso eu conseguir te esquecer
Eu ainda gostaria de te dizer
Tudo o que eu pude escrever terá por muito tempo o perfume dos arrependimentos

Mas já que nunca viveremos juntos
Já que somos loucos, já que estamos sozinhos, já que eles são tão numerosos
Até a moral fala por eles
Eu ainda gostaria de te dizer
Tudo o que eu pude escrever
Eu o tirei da tinta dos teus olhos

Since we will never live together
Since we are crazy, since we are alone, since they are so many
Even morality speaks for them
I would still like to tell you
Everything I was able to write
I drew it from the ink of your eyes

I hadn't seen that you were wearing chains
By wanting to look at you too much, I forgot mine
We dreamed of Venice and freedom
I would still like to tell you
Everything I was able to write, it's your smile that dictated it to me

You will come to walk in my dreams for a long time
You will always come from the side where the sun rises
And if despite that I manage to forget you
I would still like to tell you
Everything I was able to write will have the scent of regret for a long time

But since we will never live together
Since we are crazy, since we are alone, since they are so many
Even morality speaks for them
I would still like to tell you
Everything I was able to write
I drew it from the ink of your eyes

Dado que nunca viviremos juntos
Dado que estamos locos, dado que estamos solos, dado que son tantos
Incluso la moral habla por ellos
Aún así, me gustaría decirte
Todo lo que he podido escribir
Lo he extraído de la tinta de tus ojos

No había visto que llevabas cadenas
Al querer mirarte tanto, olvidé las mías
Soñábamos con Venecia y la libertad
Aún así, me gustaría decirte
Todo lo que he podido escribir, tu sonrisa me lo dictó

Vendrás a caminar en mis sueños por mucho tiempo
Siempre vendrás del lado donde sale el sol
Y si a pesar de eso logro olvidarte
Aún así, me gustaría decirte
Todo lo que he podido escribir tendrá el perfume de los arrepentimientos por mucho tiempo

Pero dado que nunca viviremos juntos
Dado que estamos locos, dado que estamos solos, dado que son tantos
Incluso la moral habla por ellos
Aún así, me gustaría decirte
Todo lo que he podido escribir
Lo he extraído de la tinta de tus ojos

Da wir niemals beide leben werden
Da wir verrückt sind, da wir alleine sind, da sie so viele sind
Selbst die Moral spricht für sie
Ich möchte dir trotzdem sagen
Alles, was ich schreiben konnte
Ich habe es aus der Tinte deiner Augen geschöpft

Ich hatte nicht gesehen, dass du Ketten trugst
Vor lauter dich anschauen vergaß ich meine eigenen
Wir träumten von Venedig und Freiheit
Ich möchte dir trotzdem sagen
Alles, was ich schreiben konnte, hat mir dein Lächeln diktiert

Du wirst lange in meinen Träumen wandeln
Du wirst immer von der Seite kommen, wo die Sonne aufgeht
Und wenn ich es trotzdem schaffe, dich zu vergessen
Ich möchte dir trotzdem sagen
Alles, was ich schreiben konnte, wird lange den Duft des Bedauerns haben

Aber da wir niemals beide leben werden
Da wir verrückt sind, da wir alleine sind, da sie so viele sind
Selbst die Moral spricht für sie
Ich möchte dir trotzdem sagen
Alles, was ich schreiben konnte
Ich habe es aus der Tinte deiner Augen geschöpft

Poiché non vivremo mai insieme
Poiché siamo pazzi, poiché siamo soli, poiché sono così tanti
Anche la morale parla per loro
Vorrei comunque dirti
Tutto quello che ho potuto scrivere
L'ho attinto dall'inchiostro dei tuoi occhi

Non avevo visto che portavi delle catene
A forza di volerti guardare, ho dimenticato le mie
Sognavamo di Venezia e di libertà
Vorrei comunque dirti
Tutto quello che ho potuto scrivere, è il tuo sorriso che me l'ha dettato

Verrai a lungo a camminare nei miei sogni
Verrai sempre dal lato dove sorge il sole
E se nonostante tutto riesco a dimenticarti
Vorrei comunque dirti
Tutto quello che ho potuto scrivere avrà a lungo il profumo dei rimpianti

Ma poiché non vivremo mai insieme
Poiché siamo pazzi, poiché siamo soli, poiché sono così tanti
Anche la morale parla per loro
Vorrei comunque dirti
Tutto quello che ho potuto scrivere
L'ho attinto dall'inchiostro dei tuoi occhi

Curiosités sur la chanson L'encre de tes yeux de Francis Cabrel

Sur quels albums la chanson “L'encre de tes yeux” a-t-elle été lancée par Francis Cabrel?
Francis Cabrel a lancé la chanson sur les albums “Fragile” en 1980, “Cabrel en public ” en 1983, “Cabrel Public” en 1984, “77-87” en 1987, “Double Tour” en 2000, “L'Essentiel (1977-2007)” en 2007, “L'In Extremis Tour” en 2016, et “L’essentiel 1977-2017” en 2017.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Francis Cabrel

Autres artistes de Romantic