Seduti sotto l'ombra dei palazzi
Noi a chiacchierare con gli sguardi
La luna origlia su dai piani alti
Proprio non si fa mai i fatti suoi
E forse stiamo accelerando i tempi
E andremo in contro ad un mare di guai
In fondo siamo solo due incoscienti
E lo sai, lo sai
Noi due che ridiamo sempre
Ma non sorridiamo mai
E te ne vai via in un niente
E ti perdo nel viavai
Che poi di uno come me che te ne fai
E non credermi o poi ti ricrederai
Ti presterò
Un paio di occhi così potrai piangere
E se me ne andrò
O in caso tu prenda una strada
Dalla parte opposta alla mia
Può darsi che c'ho visto lungo
Ma magari è solo miopia
Cosa vuoi che sia
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità, ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità
E questo mondo ci ha tradito entrambi
E non sappiamo più di chi fidarci
Le nostre mani fanno per cercarsi
Senza che a volerlo siamo noi
E chi lo sa tu da me che t'aspetti
Sempre che un'idea chiara già ce l'hai
In fondo siamo pure un po' incoerenti
E lo sai, lo sai
Noi due che ridiamo sempre
Ma non sorridiamo mai
E te ne vai via in un niente
E ti perdo nel viavai
Che poi di uno come me che te ne fai
E non credermi o poi ti ricrederai
Ti presterò
Un paio di occhi così potrai piangere
E se me ne andrò
O in caso tu prenda una strada
Dalla parte opposta alla mia
Può darsi che c'ho visto lungo
Ma magari è solo miopia
Cosa vuoi che sia
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità, ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità
Ti presterò
Un paio di occhi così potrai piangere
E se me ne andrò
O in caso tu prenda una strada
Dalla parte opposta alla mia
Può darsi che c'ho visto lungo
Ma magari è solo miopia
Cosa vuoi che sia
Seduti sotto l'ombra dei palazzi
Assis à l'ombre des bâtiments
Noi a chiacchierare con gli sguardi
Nous bavardons avec nos regards
La luna origlia su dai piani alti
La lune espionne depuis les étages supérieurs
Proprio non si fa mai i fatti suoi
Elle ne se mêle jamais de ses affaires
E forse stiamo accelerando i tempi
Et peut-être que nous accélérons le temps
E andremo in contro ad un mare di guai
Et nous allons rencontrer une mer de problèmes
In fondo siamo solo due incoscienti
Au fond, nous sommes juste deux inconscients
E lo sai, lo sai
Et tu le sais, tu le sais
Noi due che ridiamo sempre
Nous deux qui rions toujours
Ma non sorridiamo mai
Mais nous ne sourions jamais
E te ne vai via in un niente
Et tu pars en un rien de temps
E ti perdo nel viavai
Et je te perds dans le va-et-vient
Che poi di uno come me che te ne fai
Que ferais-tu d'un comme moi
E non credermi o poi ti ricrederai
Et ne me crois pas ou tu changeras d'avis
Ti presterò
Je te prêterai
Un paio di occhi così potrai piangere
Une paire d'yeux pour que tu puisses pleurer
E se me ne andrò
Et si je m'en vais
O in caso tu prenda una strada
Ou si tu prends un chemin
Dalla parte opposta alla mia
Du côté opposé au mien
Può darsi che c'ho visto lungo
Il se peut que j'ai vu loin
Ma magari è solo miopia
Mais peut-être est-ce seulement de la myopie
Cosa vuoi che sia
Qu'est-ce que tu veux que ce soit
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità, ah-ah
Un mensonge est une demi-vérité, ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità
Un mensonge est une demi-vérité
E questo mondo ci ha tradito entrambi
Et ce monde nous a trahis tous les deux
E non sappiamo più di chi fidarci
Et nous ne savons plus à qui faire confiance
Le nostre mani fanno per cercarsi
Nos mains cherchent à se trouver
Senza che a volerlo siamo noi
Sans que nous le voulions
E chi lo sa tu da me che t'aspetti
Et qui sait ce que tu attends de moi
Sempre che un'idea chiara già ce l'hai
À condition que tu aies déjà une idée claire
In fondo siamo pure un po' incoerenti
Au fond, nous sommes aussi un peu incohérents
E lo sai, lo sai
Et tu le sais, tu le sais
Noi due che ridiamo sempre
Nous deux qui rions toujours
Ma non sorridiamo mai
Mais nous ne sourions jamais
E te ne vai via in un niente
Et tu pars en un rien de temps
E ti perdo nel viavai
Et je te perds dans le va-et-vient
Che poi di uno come me che te ne fai
Que ferais-tu d'un comme moi
E non credermi o poi ti ricrederai
Et ne me crois pas ou tu changeras d'avis
Ti presterò
Je te prêterai
Un paio di occhi così potrai piangere
Une paire d'yeux pour que tu puisses pleurer
E se me ne andrò
Et si je m'en vais
O in caso tu prenda una strada
Ou si tu prends un chemin
Dalla parte opposta alla mia
Du côté opposé au mien
Può darsi che c'ho visto lungo
Il se peut que j'ai vu loin
Ma magari è solo miopia
Mais peut-être est-ce seulement de la myopie
Cosa vuoi che sia
Qu'est-ce que tu veux que ce soit
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità, ah-ah
Un mensonge est une demi-vérité, ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità
Un mensonge est une demi-vérité
Ti presterò
Je te prêterai
Un paio di occhi così potrai piangere
Une paire d'yeux pour que tu puisses pleurer
E se me ne andrò
Et si je m'en vais
O in caso tu prenda una strada
Ou si tu prends un chemin
Dalla parte opposta alla mia
Du côté opposé au mien
Può darsi che c'ho visto lungo
Il se peut que j'ai vu loin
Ma magari è solo miopia
Mais peut-être est-ce seulement de la myopie
Cosa vuoi che sia
Qu'est-ce que tu veux que ce soit
Seduti sotto l'ombra dei palazzi
Sentados à sombra dos prédios
Noi a chiacchierare con gli sguardi
Nós conversamos com os olhares
La luna origlia su dai piani alti
A lua espia de cima
Proprio non si fa mai i fatti suoi
Ela realmente nunca se importa com seus próprios assuntos
E forse stiamo accelerando i tempi
E talvez estejamos acelerando o tempo
E andremo in contro ad un mare di guai
E iremos enfrentar um mar de problemas
In fondo siamo solo due incoscienti
No fundo, somos apenas dois inconscientes
E lo sai, lo sai
E você sabe, você sabe
Noi due che ridiamo sempre
Nós dois que sempre rimos
Ma non sorridiamo mai
Mas nunca sorrimos
E te ne vai via in un niente
E você se vai em um instante
E ti perdo nel viavai
E eu te perco na confusão
Che poi di uno come me che te ne fai
Afinal, o que você faria com alguém como eu
E non credermi o poi ti ricrederai
E não acredite em mim ou você vai se arrepender
Ti presterò
Eu vou te emprestar
Un paio di occhi così potrai piangere
Um par de olhos para que você possa chorar
E se me ne andrò
E se eu for embora
O in caso tu prenda una strada
Ou caso você pegue um caminho
Dalla parte opposta alla mia
Do lado oposto ao meu
Può darsi che c'ho visto lungo
Pode ser que eu tenha visto longe
Ma magari è solo miopia
Mas talvez seja apenas miopia
Cosa vuoi che sia
O que você quer que seja
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità, ah-ah
Uma mentira é uma meia verdade, ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità
Uma mentira é uma meia verdade
E questo mondo ci ha tradito entrambi
E este mundo nos traiu a ambos
E non sappiamo più di chi fidarci
E não sabemos mais em quem confiar
Le nostre mani fanno per cercarsi
Nossas mãos tentam se encontrar
Senza che a volerlo siamo noi
Sem que nós queiramos
E chi lo sa tu da me che t'aspetti
E quem sabe o que você espera de mim
Sempre che un'idea chiara già ce l'hai
Desde que você já tenha uma ideia clara
In fondo siamo pure un po' incoerenti
No fundo, também somos um pouco incoerentes
E lo sai, lo sai
E você sabe, você sabe
Noi due che ridiamo sempre
Nós dois que sempre rimos
Ma non sorridiamo mai
Mas nunca sorrimos
E te ne vai via in un niente
E você se vai em um instante
E ti perdo nel viavai
E eu te perco na confusão
Che poi di uno come me che te ne fai
Afinal, o que você faria com alguém como eu
E non credermi o poi ti ricrederai
E não acredite em mim ou você vai se arrepender
Ti presterò
Eu vou te emprestar
Un paio di occhi così potrai piangere
Um par de olhos para que você possa chorar
E se me ne andrò
E se eu for embora
O in caso tu prenda una strada
Ou caso você pegue um caminho
Dalla parte opposta alla mia
Do lado oposto ao meu
Può darsi che c'ho visto lungo
Pode ser que eu tenha visto longe
Ma magari è solo miopia
Mas talvez seja apenas miopia
Cosa vuoi che sia
O que você quer que seja
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità, ah-ah
Uma mentira é uma meia verdade, ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità
Uma mentira é uma meia verdade
Ti presterò
Eu vou te emprestar
Un paio di occhi così potrai piangere
Um par de olhos para que você possa chorar
E se me ne andrò
E se eu for embora
O in caso tu prenda una strada
Ou caso você pegue um caminho
Dalla parte opposta alla mia
Do lado oposto ao meu
Può darsi che c'ho visto lungo
Pode ser que eu tenha visto longe
Ma magari è solo miopia
Mas talvez seja apenas miopia
Cosa vuoi che sia
O que você quer que seja
Seduti sotto l'ombra dei palazzi
Sitting under the shadow of the buildings
Noi a chiacchierare con gli sguardi
We chat with our eyes
La luna origlia su dai piani alti
The moon eavesdrops from the upper floors
Proprio non si fa mai i fatti suoi
It just never minds its own business
E forse stiamo accelerando i tempi
And maybe we're speeding up the times
E andremo in contro ad un mare di guai
And we're heading towards a sea of troubles
In fondo siamo solo due incoscienti
After all, we're just two reckless people
E lo sai, lo sai
And you know it, you know it
Noi due che ridiamo sempre
We two who always laugh
Ma non sorridiamo mai
But we never smile
E te ne vai via in un niente
And you go away in a nothing
E ti perdo nel viavai
And I lose you in the hustle and bustle
Che poi di uno come me che te ne fai
Then what do you do with someone like me
E non credermi o poi ti ricrederai
And don't believe me or you'll change your mind
Ti presterò
I will lend you
Un paio di occhi così potrai piangere
A pair of eyes so you can cry
E se me ne andrò
And if I go away
O in caso tu prenda una strada
Or in case you take a road
Dalla parte opposta alla mia
On the opposite side to mine
Può darsi che c'ho visto lungo
Maybe I saw it coming
Ma magari è solo miopia
But maybe it's just myopia
Cosa vuoi che sia
What do you want it to be
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità, ah-ah
A lie is a half truth, ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità
A lie is a half truth
E questo mondo ci ha tradito entrambi
And this world has betrayed us both
E non sappiamo più di chi fidarci
And we no longer know who to trust
Le nostre mani fanno per cercarsi
Our hands try to find each other
Senza che a volerlo siamo noi
Without us wanting it
E chi lo sa tu da me che t'aspetti
And who knows what you expect from me
Sempre che un'idea chiara già ce l'hai
Assuming you already have a clear idea
In fondo siamo pure un po' incoerenti
After all, we're also a bit inconsistent
E lo sai, lo sai
And you know it, you know it
Noi due che ridiamo sempre
We two who always laugh
Ma non sorridiamo mai
But we never smile
E te ne vai via in un niente
And you go away in a nothing
E ti perdo nel viavai
And I lose you in the hustle and bustle
Che poi di uno come me che te ne fai
Then what do you do with someone like me
E non credermi o poi ti ricrederai
And don't believe me or you'll change your mind
Ti presterò
I will lend you
Un paio di occhi così potrai piangere
A pair of eyes so you can cry
E se me ne andrò
And if I go away
O in caso tu prenda una strada
Or in case you take a road
Dalla parte opposta alla mia
On the opposite side to mine
Può darsi che c'ho visto lungo
Maybe I saw it coming
Ma magari è solo miopia
But maybe it's just myopia
Cosa vuoi che sia
What do you want it to be
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità, ah-ah
A lie is a half truth, ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità
A lie is a half truth
Ti presterò
I will lend you
Un paio di occhi così potrai piangere
A pair of eyes so you can cry
E se me ne andrò
And if I go away
O in caso tu prenda una strada
Or in case you take a road
Dalla parte opposta alla mia
On the opposite side to mine
Può darsi che c'ho visto lungo
Maybe I saw it coming
Ma magari è solo miopia
But maybe it's just myopia
Cosa vuoi che sia
What do you want it to be
Seduti sotto l'ombra dei palazzi
Sentados bajo la sombra de los edificios
Noi a chiacchierare con gli sguardi
Nosotros charlando con las miradas
La luna origlia su dai piani alti
La luna escucha desde los pisos altos
Proprio non si fa mai i fatti suoi
Realmente nunca se ocupa de sus propios asuntos
E forse stiamo accelerando i tempi
Y tal vez estamos acelerando el tiempo
E andremo in contro ad un mare di guai
Y nos enfrentaremos a un mar de problemas
In fondo siamo solo due incoscienti
En el fondo solo somos dos inconscientes
E lo sai, lo sai
Y lo sabes, lo sabes
Noi due che ridiamo sempre
Nosotros dos que siempre reímos
Ma non sorridiamo mai
Pero nunca sonreímos
E te ne vai via in un niente
Y te vas en nada
E ti perdo nel viavai
Y te pierdo en el ajetreo
Che poi di uno come me che te ne fai
Entonces, ¿qué haces con alguien como yo?
E non credermi o poi ti ricrederai
Y no me creas o luego te arrepentirás
Ti presterò
Te prestaré
Un paio di occhi così potrai piangere
Un par de ojos para que puedas llorar
E se me ne andrò
Y si me voy
O in caso tu prenda una strada
O en caso de que tomes un camino
Dalla parte opposta alla mia
Desde el lado opuesto al mío
Può darsi che c'ho visto lungo
Puede ser que haya visto a lo lejos
Ma magari è solo miopia
Pero tal vez solo es miopía
Cosa vuoi che sia
¿Qué quieres que sea?
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità, ah-ah
Una mentira es media verdad, ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità
Una mentira es media verdad
E questo mondo ci ha tradito entrambi
Y este mundo nos ha traicionado a ambos
E non sappiamo più di chi fidarci
Y ya no sabemos en quién confiar
Le nostre mani fanno per cercarsi
Nuestras manos intentan buscarse
Senza che a volerlo siamo noi
Sin que nosotros queramos
E chi lo sa tu da me che t'aspetti
Y quién sabe qué esperas de mí
Sempre che un'idea chiara già ce l'hai
Siempre que ya tengas una idea clara
In fondo siamo pure un po' incoerenti
En el fondo también somos un poco incoherentes
E lo sai, lo sai
Y lo sabes, lo sabes
Noi due che ridiamo sempre
Nosotros dos que siempre reímos
Ma non sorridiamo mai
Pero nunca sonreímos
E te ne vai via in un niente
Y te vas en nada
E ti perdo nel viavai
Y te pierdo en el ajetreo
Che poi di uno come me che te ne fai
Entonces, ¿qué haces con alguien como yo?
E non credermi o poi ti ricrederai
Y no me creas o luego te arrepentirás
Ti presterò
Te prestaré
Un paio di occhi così potrai piangere
Un par de ojos para que puedas llorar
E se me ne andrò
Y si me voy
O in caso tu prenda una strada
O en caso de que tomes un camino
Dalla parte opposta alla mia
Desde el lado opuesto al mío
Può darsi che c'ho visto lungo
Puede ser que haya visto a lo lejos
Ma magari è solo miopia
Pero tal vez solo es miopía
Cosa vuoi che sia
¿Qué quieres que sea?
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità, ah-ah
Una mentira es media verdad, ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità
Una mentira es media verdad
Ti presterò
Te prestaré
Un paio di occhi così potrai piangere
Un par de ojos para que puedas llorar
E se me ne andrò
Y si me voy
O in caso tu prenda una strada
O en caso de que tomes un camino
Dalla parte opposta alla mia
Desde el lado opuesto al mío
Può darsi che c'ho visto lungo
Puede ser que haya visto a lo lejos
Ma magari è solo miopia
Pero tal vez solo es miopía
Cosa vuoi che sia
¿Qué quieres que sea?
Seduti sotto l'ombra dei palazzi
Sitzend im Schatten der Gebäude
Noi a chiacchierare con gli sguardi
Wir plaudern mit unseren Blicken
La luna origlia su dai piani alti
Der Mond lauscht von den oberen Etagen
Proprio non si fa mai i fatti suoi
Er mischt sich einfach nie in seine eigenen Angelegenheiten
E forse stiamo accelerando i tempi
Und vielleicht beschleunigen wir die Zeit
E andremo in contro ad un mare di guai
Und wir werden auf ein Meer von Problemen zusteuern
In fondo siamo solo due incoscienti
Im Grunde sind wir nur zwei Unbewusste
E lo sai, lo sai
Und du weißt es, du weißt es
Noi due che ridiamo sempre
Wir beide, die immer lachen
Ma non sorridiamo mai
Aber wir lächeln nie
E te ne vai via in un niente
Und du gehst in einem Nichts weg
E ti perdo nel viavai
Und ich verliere dich im Kommen und Gehen
Che poi di uno come me che te ne fai
Was willst du mit jemandem wie mir machen
E non credermi o poi ti ricrederai
Und glaube mir nicht oder du wirst es bereuen
Ti presterò
Ich werde dir leihen
Un paio di occhi così potrai piangere
Ein Paar Augen, damit du weinen kannst
E se me ne andrò
Und wenn ich gehe
O in caso tu prenda una strada
Oder falls du einen Weg nimmst
Dalla parte opposta alla mia
Auf der gegenüberliegenden Seite von mir
Può darsi che c'ho visto lungo
Vielleicht habe ich weit gesehen
Ma magari è solo miopia
Aber vielleicht ist es nur Kurzsichtigkeit
Cosa vuoi che sia
Was willst du, dass es ist
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità, ah-ah
Eine Lüge ist eine halbe Wahrheit, ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità
Eine Lüge ist eine halbe Wahrheit
E questo mondo ci ha tradito entrambi
Und diese Welt hat uns beide verraten
E non sappiamo più di chi fidarci
Und wir wissen nicht mehr, wem wir vertrauen können
Le nostre mani fanno per cercarsi
Unsere Hände suchen sich
Senza che a volerlo siamo noi
Ohne dass wir es wollen
E chi lo sa tu da me che t'aspetti
Und wer weiß, was du von mir erwartest
Sempre che un'idea chiara già ce l'hai
Vorausgesetzt, du hast bereits eine klare Vorstellung
In fondo siamo pure un po' incoerenti
Im Grunde sind wir auch ein bisschen inkonsistent
E lo sai, lo sai
Und du weißt es, du weißt es
Noi due che ridiamo sempre
Wir beide, die immer lachen
Ma non sorridiamo mai
Aber wir lächeln nie
E te ne vai via in un niente
Und du gehst in einem Nichts weg
E ti perdo nel viavai
Und ich verliere dich im Kommen und Gehen
Che poi di uno come me che te ne fai
Was willst du mit jemandem wie mir machen
E non credermi o poi ti ricrederai
Und glaube mir nicht oder du wirst es bereuen
Ti presterò
Ich werde dir leihen
Un paio di occhi così potrai piangere
Ein Paar Augen, damit du weinen kannst
E se me ne andrò
Und wenn ich gehe
O in caso tu prenda una strada
Oder falls du einen Weg nimmst
Dalla parte opposta alla mia
Auf der gegenüberliegenden Seite von mir
Può darsi che c'ho visto lungo
Vielleicht habe ich weit gesehen
Ma magari è solo miopia
Aber vielleicht ist es nur Kurzsichtigkeit
Cosa vuoi che sia
Was willst du, dass es ist
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità, ah-ah
Eine Lüge ist eine halbe Wahrheit, ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
Una bugia è una mezza verità
Eine Lüge ist eine halbe Wahrheit
Ti presterò
Ich werde dir leihen
Un paio di occhi così potrai piangere
Ein Paar Augen, damit du weinen kannst
E se me ne andrò
Und wenn ich gehe
O in caso tu prenda una strada
Oder falls du einen Weg nimmst
Dalla parte opposta alla mia
Auf der gegenüberliegenden Seite von mir
Può darsi che c'ho visto lungo
Vielleicht habe ich weit gesehen
Ma magari è solo miopia
Aber vielleicht ist es nur Kurzsichtigkeit
Cosa vuoi che sia
Was willst du, dass es ist