Vie d'ma mère, c'est qui lahuiss?
Ah ouais, j'vois c'est qui lui
Sam H
Olalah, Shaz
Hey
C'est quoi l'délire là? Posé dans la capitale, devant eux, j'palpite as-p
Que des gentlemans et des bandits autour de moi
Quand ils m'parlent, faut qu'ils baissent la voix
Sinon, ça dit quoi? (Oh) De ton côté, ça dit quoi? (Yeah)
J'ai entendu parler d'toi, vas-y, présente-toi (okay)
Apparemment, j'suis ton double (my god)
Mais moi, j'ai des doutes (wow)
Hey man, let me talk to you (moi?), You (qui?), You (oh)
Man, I get money and bitch
I been feelin' like Hitman 'cause I kill that shit
Big whips, yeah, I'm outside, nigga (let's go)
That's me, you know the vibe, my nigga (oh)
Too many ice on me, that's why the flow sick (là, j'ai capté)
Don't be mad at me come let me shine, my nigga
Eh, gros, eh, gros, eh, gros (oh), calme-toi (yeah)
Toi, c'est moi (oh), moi, c'est toi (oh)
T'impressionnes personne ici, du biff j'en ai aussi
Ça sert à rien d'parler d'ça (yeah, talk that shit)
Si j'te parle de mon histoire (yeah), j'reviens de très loin
J'ai du mal à y croire (ouh), y avait des bâtards dans l'répertoire (oh)
J'avais le sang chaud, le regard froid
Oh damn, really? That was the life I was living (quoi?)
I had to work (han), twenty four seven
No day off 'cause I know my time is comin' (ok)
My niggas with me they know I got it (ah ouais)
Imma keep goin' till get a Bugatti (okay)
I might do a show in Abu Dhabi (mmh)
What about you? (Ouais) Let the world know
T'sais, moi, j'ai ma femme, j'ai ma fille, mon équipe est solide
Sous la pluie, moi, je fais mon liquide (Wesley)
J'ai un pied dans le binks, je suis loin de mes exs
Milliers d'euros, la banquière me dit "thanks"
J'parle pas, j'agis (mal dans l'dos, ouais)
Grosse balade, j'suis dans la ville (let's row)
M'donne pas d'ordre, j'suis pas docile (nan, no)
Les temps changent et ma montre aussi (Rolex), capté?
Hum, okay, I got you, I got you
Bah ouais, wesh, tu vois c'que j'veux dire ou pas?
Yeah, nigga
Vas-y, viens on avance
Let's go
Vie d'ma mère, c'est qui lahuiss?
Vida da minha mãe, quem é o oficial de justiça?
Ah ouais, j'vois c'est qui lui
Ah sim, vejo quem ele é
Sam H
Sam H
Olalah, Shaz
Olalah, Shaz
Hey
Ei
C'est quoi l'délire là? Posé dans la capitale, devant eux, j'palpite as-p
Qual é a confusão aí? Relaxado na capital, na frente deles, meu coração palpita
Que des gentlemans et des bandits autour de moi
Só cavalheiros e bandidos ao meu redor
Quand ils m'parlent, faut qu'ils baissent la voix
Quando eles falam comigo, precisam baixar a voz
Sinon, ça dit quoi? (Oh) De ton côté, ça dit quoi? (Yeah)
Então, o que está acontecendo? (Oh) Do seu lado, o que está acontecendo? (Yeah)
J'ai entendu parler d'toi, vas-y, présente-toi (okay)
Ouvi falar de você, vá em frente, apresente-se (okay)
Apparemment, j'suis ton double (my god)
Aparentemente, eu sou seu duplo (meu Deus)
Mais moi, j'ai des doutes (wow)
Mas eu tenho minhas dúvidas (uau)
Hey man, let me talk to you (moi?), You (qui?), You (oh)
Ei cara, deixa eu falar com você (eu?), Você (quem?), Você (oh)
Man, I get money and bitch
Cara, eu consigo dinheiro e mulher
I been feelin' like Hitman 'cause I kill that shit
Estou me sentindo como o Hitman porque eu mato essa merda
Big whips, yeah, I'm outside, nigga (let's go)
Carros grandes, sim, estou do lado de fora, cara (vamos lá)
That's me, you know the vibe, my nigga (oh)
Sou eu, você sabe a vibe, meu cara (oh)
Too many ice on me, that's why the flow sick (là, j'ai capté)
Muito gelo em mim, é por isso que o fluxo está doente (aí, eu entendi)
Don't be mad at me come let me shine, my nigga
Não fique bravo comigo, deixe-me brilhar, meu cara
Eh, gros, eh, gros, eh, gros (oh), calme-toi (yeah)
Ei, cara, ei, cara, ei, cara (oh), acalme-se (yeah)
Toi, c'est moi (oh), moi, c'est toi (oh)
Você é eu (oh), eu sou você (oh)
T'impressionnes personne ici, du biff j'en ai aussi
Você não impressiona ninguém aqui, eu também tenho dinheiro
Ça sert à rien d'parler d'ça (yeah, talk that shit)
Não adianta falar sobre isso (yeah, fale essa merda)
Si j'te parle de mon histoire (yeah), j'reviens de très loin
Se eu te contar minha história (yeah), eu venho de muito longe
J'ai du mal à y croire (ouh), y avait des bâtards dans l'répertoire (oh)
Tenho dificuldade em acreditar (ouh), havia bastardos na lista (oh)
J'avais le sang chaud, le regard froid
Eu tinha sangue quente, olhar frio
Oh damn, really? That was the life I was living (quoi?)
Oh droga, sério? Essa era a vida que eu estava vivendo (o quê?)
I had to work (han), twenty four seven
Eu tive que trabalhar (han), vinte e quatro por sete
No day off 'cause I know my time is comin' (ok)
Nenhum dia de folga porque eu sei que minha hora está chegando (ok)
My niggas with me they know I got it (ah ouais)
Meus caras estão comigo, eles sabem que eu consegui (ah sim)
Imma keep goin' till get a Bugatti (okay)
Vou continuar até conseguir um Bugatti (okay)
I might do a show in Abu Dhabi (mmh)
Eu poderia fazer um show em Abu Dhabi (mmh)
What about you? (Ouais) Let the world know
E você? (Sim) Deixe o mundo saber
T'sais, moi, j'ai ma femme, j'ai ma fille, mon équipe est solide
Sabe, eu tenho minha mulher, minha filha, minha equipe é sólida
Sous la pluie, moi, je fais mon liquide (Wesley)
Na chuva, eu faço meu dinheiro (Wesley)
J'ai un pied dans le binks, je suis loin de mes exs
Tenho um pé no binks, estou longe das minhas exs
Milliers d'euros, la banquière me dit "thanks"
Milhares de euros, a bancária me diz "obrigado"
J'parle pas, j'agis (mal dans l'dos, ouais)
Não falo, ajo (dor nas costas, sim)
Grosse balade, j'suis dans la ville (let's row)
Grande passeio, estou na cidade (vamos remar)
M'donne pas d'ordre, j'suis pas docile (nan, no)
Não me dê ordens, não sou dócil (não, não)
Les temps changent et ma montre aussi (Rolex), capté?
Os tempos mudam e meu relógio também (Rolex), entendeu?
Hum, okay, I got you, I got you
Hum, ok, entendi, entendi
Bah ouais, wesh, tu vois c'que j'veux dire ou pas?
Claro, cara, você entende o que eu quero dizer ou não?
Yeah, nigga
Sim, cara
Vas-y, viens on avance
Vamos, vamos avançar
Let's go
Vamos lá
Vie d'ma mère, c'est qui lahuiss?
Life of my mother, who's the bailiff?
Ah ouais, j'vois c'est qui lui
Ah yeah, I see who he is
Sam H
Sam H
Olalah, Shaz
Ohlalah, Shaz
Hey
Hey
C'est quoi l'délire là? Posé dans la capitale, devant eux, j'palpite as-p
What's the fuss about? Chilling in the capital, in front of them, my heart is racing
Que des gentlemans et des bandits autour de moi
Only gentlemen and bandits around me
Quand ils m'parlent, faut qu'ils baissent la voix
When they talk to me, they need to lower their voices
Sinon, ça dit quoi? (Oh) De ton côté, ça dit quoi? (Yeah)
Otherwise, what's up? (Oh) On your side, what's up? (Yeah)
J'ai entendu parler d'toi, vas-y, présente-toi (okay)
I've heard about you, go ahead, introduce yourself (okay)
Apparemment, j'suis ton double (my god)
Apparently, I'm your double (my god)
Mais moi, j'ai des doutes (wow)
But I have doubts (wow)
Hey man, let me talk to you (moi?), You (qui?), You (oh)
Hey man, let me talk to you (me?), You (who?), You (oh)
Man, I get money and bitch
Man, I get money and bitch
I been feelin' like Hitman 'cause I kill that shit
I been feelin' like Hitman 'cause I kill that shit
Big whips, yeah, I'm outside, nigga (let's go)
Big whips, yeah, I'm outside, nigga (let's go)
That's me, you know the vibe, my nigga (oh)
That's me, you know the vibe, my nigga (oh)
Too many ice on me, that's why the flow sick (là, j'ai capté)
Too many ice on me, that's why the flow sick (there, I got it)
Don't be mad at me come let me shine, my nigga
Don't be mad at me come let me shine, my nigga
Eh, gros, eh, gros, eh, gros (oh), calme-toi (yeah)
Hey, big guy, hey, big guy, hey, big guy (oh), calm down (yeah)
Toi, c'est moi (oh), moi, c'est toi (oh)
You, it's me (oh), me, it's you (oh)
T'impressionnes personne ici, du biff j'en ai aussi
You don't impress anyone here, I also have money
Ça sert à rien d'parler d'ça (yeah, talk that shit)
There's no point in talking about it (yeah, talk that shit)
Si j'te parle de mon histoire (yeah), j'reviens de très loin
If I tell you about my story (yeah), I come from far away
J'ai du mal à y croire (ouh), y avait des bâtards dans l'répertoire (oh)
I can hardly believe it (ouh), there were bastards in the directory (oh)
J'avais le sang chaud, le regard froid
I had hot blood, a cold look
Oh damn, really? That was the life I was living (quoi?)
Oh damn, really? That was the life I was living (what?)
I had to work (han), twenty four seven
I had to work (han), twenty four seven
No day off 'cause I know my time is comin' (ok)
No day off 'cause I know my time is comin' (ok)
My niggas with me they know I got it (ah ouais)
My niggas with me they know I got it (ah yeah)
Imma keep goin' till get a Bugatti (okay)
Imma keep goin' till get a Bugatti (okay)
I might do a show in Abu Dhabi (mmh)
I might do a show in Abu Dhabi (mmh)
What about you? (Ouais) Let the world know
What about you? (Yeah) Let the world know
T'sais, moi, j'ai ma femme, j'ai ma fille, mon équipe est solide
You know, I have my wife, I have my daughter, my team is solid
Sous la pluie, moi, je fais mon liquide (Wesley)
In the rain, I make my liquid (Wesley)
J'ai un pied dans le binks, je suis loin de mes exs
I have a foot in the binks, I am far from my exes
Milliers d'euros, la banquière me dit "thanks"
Thousands of euros, the banker tells me "thanks"
J'parle pas, j'agis (mal dans l'dos, ouais)
I don't talk, I act (bad in the back, yeah)
Grosse balade, j'suis dans la ville (let's row)
Big ride, I'm in the city (let's row)
M'donne pas d'ordre, j'suis pas docile (nan, no)
Don't give me orders, I'm not docile (no, no)
Les temps changent et ma montre aussi (Rolex), capté?
Times change and so does my watch (Rolex), got it?
Hum, okay, I got you, I got you
Hum, okay, I got you, I got you
Bah ouais, wesh, tu vois c'que j'veux dire ou pas?
Well yeah, dude, you see what I mean or not?
Yeah, nigga
Yeah, nigga
Vas-y, viens on avance
Come on, let's move forward
Let's go
Let's go
Vie d'ma mère, c'est qui lahuiss?
Vida de mi madre, ¿quién es el alguacil?
Ah ouais, j'vois c'est qui lui
Ah sí, veo quién es él
Sam H
Sam H
Olalah, Shaz
Olalá, Shaz
Hey
Hey
C'est quoi l'délire là? Posé dans la capitale, devant eux, j'palpite as-p
¿Qué es esta locura? Relajado en la capital, delante de ellos, palpito as-p
Que des gentlemans et des bandits autour de moi
Solo caballeros y bandidos a mi alrededor
Quand ils m'parlent, faut qu'ils baissent la voix
Cuando me hablan, tienen que bajar la voz
Sinon, ça dit quoi? (Oh) De ton côté, ça dit quoi? (Yeah)
¿Y qué más? (Oh) ¿Cómo estás tú? (Yeah)
J'ai entendu parler d'toi, vas-y, présente-toi (okay)
He oído hablar de ti, adelante, preséntate (vale)
Apparemment, j'suis ton double (my god)
Aparentemente, soy tu doble (Dios mío)
Mais moi, j'ai des doutes (wow)
Pero tengo mis dudas (guau)
Hey man, let me talk to you (moi?), You (qui?), You (oh)
Hey hombre, déjame hablar contigo (¿yo?), Tú (¿quién?), Tú (oh)
Man, I get money and bitch
Hombre, consigo dinero y chicas
I been feelin' like Hitman 'cause I kill that shit
Me siento como Hitman porque mato eso
Big whips, yeah, I'm outside, nigga (let's go)
Grandes coches, sí, estoy fuera, amigo (vamos)
That's me, you know the vibe, my nigga (oh)
Ese soy yo, conoces la vibra, amigo mío (oh)
Too many ice on me, that's why the flow sick (là, j'ai capté)
Demasiado hielo en mí, por eso el flujo está enfermo (ahí, lo entendí)
Don't be mad at me come let me shine, my nigga
No te enfades conmigo, déjame brillar, amigo mío
Eh, gros, eh, gros, eh, gros (oh), calme-toi (yeah)
Eh, gordo, eh, gordo, eh, gordo (oh), cálmate (yeah)
Toi, c'est moi (oh), moi, c'est toi (oh)
Tú eres yo (oh), yo soy tú (oh)
T'impressionnes personne ici, du biff j'en ai aussi
No impresionas a nadie aquí, también tengo dinero
Ça sert à rien d'parler d'ça (yeah, talk that shit)
No sirve de nada hablar de eso (sí, habla de eso)
Si j'te parle de mon histoire (yeah), j'reviens de très loin
Si te hablo de mi historia (sí), vengo de muy lejos
J'ai du mal à y croire (ouh), y avait des bâtards dans l'répertoire (oh)
Me cuesta creerlo (ouh), había bastardos en el directorio (oh)
J'avais le sang chaud, le regard froid
Tenía la sangre caliente, la mirada fría
Oh damn, really? That was the life I was living (quoi?)
Oh diablos, ¿en serio? Esa era la vida que estaba viviendo (¿qué?)
I had to work (han), twenty four seven
Tuve que trabajar (han), veinticuatro siete
No day off 'cause I know my time is comin' (ok)
No hay días libres porque sé que mi momento llegará (ok)
My niggas with me they know I got it (ah ouais)
Mis amigos están conmigo, saben que lo tengo (ah sí)
Imma keep goin' till get a Bugatti (okay)
Seguiré hasta conseguir un Bugatti (vale)
I might do a show in Abu Dhabi (mmh)
Podría hacer un show en Abu Dhabi (mmh)
What about you? (Ouais) Let the world know
¿Y tú? (Sí) Deja que el mundo lo sepa
T'sais, moi, j'ai ma femme, j'ai ma fille, mon équipe est solide
Sabes, yo tengo a mi mujer, a mi hija, mi equipo es sólido
Sous la pluie, moi, je fais mon liquide (Wesley)
Bajo la lluvia, yo hago mi líquido (Wesley)
J'ai un pied dans le binks, je suis loin de mes exs
Tengo un pie en el binks, estoy lejos de mis exs
Milliers d'euros, la banquière me dit "thanks"
Miles de euros, la banquera me dice "gracias"
J'parle pas, j'agis (mal dans l'dos, ouais)
No hablo, actúo (dolor en la espalda, sí)
Grosse balade, j'suis dans la ville (let's row)
Gran paseo, estoy en la ciudad (vamos a remar)
M'donne pas d'ordre, j'suis pas docile (nan, no)
No me des órdenes, no soy dócil (no, no)
Les temps changent et ma montre aussi (Rolex), capté?
Los tiempos cambian y mi reloj también (Rolex), ¿entendido?
Hum, okay, I got you, I got you
Hmm, vale, te entiendo, te entiendo
Bah ouais, wesh, tu vois c'que j'veux dire ou pas?
Claro, tío, ¿entiendes lo que quiero decir o no?
Yeah, nigga
Sí, amigo
Vas-y, viens on avance
Vamos, avancemos
Let's go
Vamos
Vie d'ma mère, c'est qui lahuiss?
Vie d'ma Mutter, wer ist Lahuiss?
Ah ouais, j'vois c'est qui lui
Ah ja, ich sehe, wer er ist
Sam H
Sam H
Olalah, Shaz
Olalah, Shaz
Hey
Hey
C'est quoi l'délire là? Posé dans la capitale, devant eux, j'palpite as-p
Was ist hier los? Entspannt in der Hauptstadt, vor ihnen, schlägt mein Herz schneller
Que des gentlemans et des bandits autour de moi
Nur Gentlemen und Banditen um mich herum
Quand ils m'parlent, faut qu'ils baissent la voix
Wenn sie mit mir sprechen, müssen sie ihre Stimme senken
Sinon, ça dit quoi? (Oh) De ton côté, ça dit quoi? (Yeah)
Ansonsten, was ist los? (Oh) Auf deiner Seite, was ist los? (Yeah)
J'ai entendu parler d'toi, vas-y, présente-toi (okay)
Ich habe von dir gehört, stell dich vor (okay)
Apparemment, j'suis ton double (my god)
Anscheinend bin ich dein Doppelgänger (mein Gott)
Mais moi, j'ai des doutes (wow)
Aber ich habe Zweifel (wow)
Hey man, let me talk to you (moi?), You (qui?), You (oh)
Hey Mann, lass mich mit dir reden (ich?), Du (wer?), Du (oh)
Man, I get money and bitch
Mann, ich bekomme Geld und Mädchen
I been feelin' like Hitman 'cause I kill that shit
Ich fühle mich wie Hitman, weil ich das Zeug töte
Big whips, yeah, I'm outside, nigga (let's go)
Große Autos, ja, ich bin draußen, Nigga (los geht's)
That's me, you know the vibe, my nigga (oh)
Das bin ich, du kennst die Stimmung, mein Nigga (oh)
Too many ice on me, that's why the flow sick (là, j'ai capté)
Zu viel Eis an mir, deshalb ist der Flow krank (da habe ich es verstanden)
Don't be mad at me come let me shine, my nigga
Sei nicht sauer auf mich, lass mich strahlen, mein Nigga
Eh, gros, eh, gros, eh, gros (oh), calme-toi (yeah)
Hey, großer, hey, großer, hey, großer (oh), beruhige dich (yeah)
Toi, c'est moi (oh), moi, c'est toi (oh)
Du bist ich (oh), ich bin du (oh)
T'impressionnes personne ici, du biff j'en ai aussi
Du beeindruckst hier niemanden, ich habe auch Geld
Ça sert à rien d'parler d'ça (yeah, talk that shit)
Es bringt nichts, darüber zu reden (yeah, rede diesen Scheiß)
Si j'te parle de mon histoire (yeah), j'reviens de très loin
Wenn ich dir von meiner Geschichte erzähle (yeah), komme ich von weit her
J'ai du mal à y croire (ouh), y avait des bâtards dans l'répertoire (oh)
Ich kann es kaum glauben (ouh), es gab Bastarde im Verzeichnis (oh)
J'avais le sang chaud, le regard froid
Ich hatte heißes Blut, einen kalten Blick
Oh damn, really? That was the life I was living (quoi?)
Oh verdammt, wirklich? Das war das Leben, das ich führte (was?)
I had to work (han), twenty four seven
Ich musste arbeiten (han), vierundzwanzig Stunden am Tag
No day off 'cause I know my time is comin' (ok)
Kein freier Tag, denn ich weiß, meine Zeit kommt (ok)
My niggas with me they know I got it (ah ouais)
Meine Niggas sind bei mir, sie wissen, dass ich es drauf habe (ah ja)
Imma keep goin' till get a Bugatti (okay)
Ich mache weiter, bis ich einen Bugatti habe (okay)
I might do a show in Abu Dhabi (mmh)
Ich könnte eine Show in Abu Dhabi machen (mmh)
What about you? (Ouais) Let the world know
Und du? (Ja) Lass die Welt es wissen
T'sais, moi, j'ai ma femme, j'ai ma fille, mon équipe est solide
Weißt du, ich habe meine Frau, meine Tochter, mein Team ist stark
Sous la pluie, moi, je fais mon liquide (Wesley)
Im Regen mache ich mein Geld (Wesley)
J'ai un pied dans le binks, je suis loin de mes exs
Ich habe einen Fuß im Binks, ich bin weit weg von meinen Exs
Milliers d'euros, la banquière me dit "thanks"
Tausende von Euro, die Bankerin sagt mir „Danke“
J'parle pas, j'agis (mal dans l'dos, ouais)
Ich rede nicht, ich handle (Schmerzen im Rücken, ja)
Grosse balade, j'suis dans la ville (let's row)
Große Fahrt, ich bin in der Stadt (let's row)
M'donne pas d'ordre, j'suis pas docile (nan, no)
Gib mir keine Befehle, ich bin nicht gehorsam (nein, nein)
Les temps changent et ma montre aussi (Rolex), capté?
Die Zeiten ändern sich und meine Uhr auch (Rolex), verstanden?
Hum, okay, I got you, I got you
Hmm, okay, ich habe dich, ich habe dich
Bah ouais, wesh, tu vois c'que j'veux dire ou pas?
Na klar, wesh, verstehst du, was ich meine oder nicht?
Yeah, nigga
Ja, Nigga
Vas-y, viens on avance
Komm, lass uns weitermachen
Let's go
Los geht's
Vie d'ma mère, c'est qui lahuiss?
Vita di mia madre, chi è l'usciere?
Ah ouais, j'vois c'est qui lui
Ah sì, vedo chi è lui
Sam H
Sam H
Olalah, Shaz
Olalah, Shaz
Hey
Ehi
C'est quoi l'délire là? Posé dans la capitale, devant eux, j'palpite as-p
Che cosa sta succedendo qui? Rilassato nella capitale, davanti a loro, il mio cuore batte velocemente
Que des gentlemans et des bandits autour de moi
Solo gentiluomini e banditi intorno a me
Quand ils m'parlent, faut qu'ils baissent la voix
Quando mi parlano, devono abbassare la voce
Sinon, ça dit quoi? (Oh) De ton côté, ça dit quoi? (Yeah)
Altrimenti, come va? (Oh) Dal tuo lato, come va? (Yeah)
J'ai entendu parler d'toi, vas-y, présente-toi (okay)
Ho sentito parlare di te, vai, presentati (okay)
Apparemment, j'suis ton double (my god)
A quanto pare, sono il tuo doppio (mio dio)
Mais moi, j'ai des doutes (wow)
Ma ho dei dubbi (wow)
Hey man, let me talk to you (moi?), You (qui?), You (oh)
Ehi amico, lascia che ti parli (io?), Tu (chi?), Tu (oh)
Man, I get money and bitch
Amico, guadagno soldi e donne
I been feelin' like Hitman 'cause I kill that shit
Mi sento come Hitman perché uccido quella roba
Big whips, yeah, I'm outside, nigga (let's go)
Grandi macchine, sì, sono fuori, amico (andiamo)
That's me, you know the vibe, my nigga (oh)
Sono io, conosci il vibe, amico mio (oh)
Too many ice on me, that's why the flow sick (là, j'ai capté)
Troppo ghiaccio su di me, ecco perché il flusso è malato (lì, ho capito)
Don't be mad at me come let me shine, my nigga
Non essere arrabbiato con me, lasciami brillare, amico mio
Eh, gros, eh, gros, eh, gros (oh), calme-toi (yeah)
Eh, grosso, eh, grosso, eh, grosso (oh), calmati (yeah)
Toi, c'est moi (oh), moi, c'est toi (oh)
Tu sei me (oh), io sono te (oh)
T'impressionnes personne ici, du biff j'en ai aussi
Non impressioni nessuno qui, ho anche io un sacco di soldi
Ça sert à rien d'parler d'ça (yeah, talk that shit)
Non serve parlare di questo (yeah, parla di quella roba)
Si j'te parle de mon histoire (yeah), j'reviens de très loin
Se ti parlo della mia storia (yeah), vengo da molto lontano
J'ai du mal à y croire (ouh), y avait des bâtards dans l'répertoire (oh)
Faccio fatica a crederci (ouh), c'erano dei bastardi nella rubrica (oh)
J'avais le sang chaud, le regard froid
Avevo il sangue caldo, lo sguardo freddo
Oh damn, really? That was the life I was living (quoi?)
Oh dannazione, davvero? Questa era la vita che stavo vivendo (cosa?)
I had to work (han), twenty four seven
Ho dovuto lavorare (han), ventiquattro ore su ventiquattro
No day off 'cause I know my time is comin' (ok)
Nessun giorno di riposo perché so che il mio momento sta arrivando (ok)
My niggas with me they know I got it (ah ouais)
I miei amici con me sanno che ce l'ho (ah sì)
Imma keep goin' till get a Bugatti (okay)
Continuerò a andare avanti fino a quando non avrò una Bugatti (okay)
I might do a show in Abu Dhabi (mmh)
Potrei fare uno spettacolo ad Abu Dhabi (mmh)
What about you? (Ouais) Let the world know
E tu? (Sì) Fai sapere al mondo
T'sais, moi, j'ai ma femme, j'ai ma fille, mon équipe est solide
Sai, io ho mia moglie, ho mia figlia, il mio team è solido
Sous la pluie, moi, je fais mon liquide (Wesley)
Sotto la pioggia, faccio i miei soldi (Wesley)
J'ai un pied dans le binks, je suis loin de mes exs
Ho un piede nel binks, sono lontano dalle mie ex
Milliers d'euros, la banquière me dit "thanks"
Migliaia di euro, la banchiera mi dice "grazie"
J'parle pas, j'agis (mal dans l'dos, ouais)
Non parlo, agisco (mal di schiena, sì)
Grosse balade, j'suis dans la ville (let's row)
Grande giro, sono in città (andiamo)
M'donne pas d'ordre, j'suis pas docile (nan, no)
Non darmi ordini, non sono docile (no, no)
Les temps changent et ma montre aussi (Rolex), capté?
I tempi cambiano e anche il mio orologio (Rolex), capito?
Hum, okay, I got you, I got you
Um, okay, ti ho capito, ti ho capito
Bah ouais, wesh, tu vois c'que j'veux dire ou pas?
Beh sì, wesh, vedi cosa intendo o no?
Yeah, nigga
Sì, amico
Vas-y, viens on avance
Vai, andiamo avanti
Let's go
Andiamo