I'd crawl thru the desert on my hands and knees
Rehearsing my pretty please
Climb the highest mountain
If I were sorry
Shout it from the top
Swim under water until my lungs exploded
Walk into the fire
If I were sorry
I'd run a thousand miles
Wouldn't stop until I dropped
Wouldn't take a break to breathe until I got close enough
Then I'd do it all again
If I really had the chance
But I know deep inside for you it's just another, dance
If I were sorry
I'd give you all the glory
If I were sorry
If I were sorry
It would be a different story
If I were sorry
If I were sorry oh
I'd hold my breath 'til my face turned blue
I'd rob a bank and the post office too
Swim across the ocean
If I were sorry
I'd take a vow of silence
I wouldn't say a single word
Until you really heard
If I were sorry
I'd run a thousand miles
Wouldn't stop until I dropped
Wouldn't take a break to breathe until I, I got close enough
If I were sorry
I'd give you all the glory
If I were sorry
If I were sorry
It would be a different story
If I were sorry oh
Now did you ever realize
That your mistake had a prize
Oh you threw it all away
'Cause you're the devil in disguise
Now would you ever realize
The consequences of your lies
And would you save the falling tear or act as if
There's nothing there
If I were sorry
(If I were sorry)
If I were sorry
(If I were sorry)
If I were sorry
I'd take a vow of silence
I wouldn't say a single word
(If I were sorry)
If I were sorry
I'd be on my hands and knees
Begging pretty please
If I were sorry
But I'm not sorry, no
I'd crawl thru the desert on my hands and knees
Je ramperais à travers le désert à quatre pattes
Rehearsing my pretty please
Répétant mes jolies supplications
Climb the highest mountain
Grimperais la plus haute montagne
If I were sorry
Si j'étais désolé
Shout it from the top
Le crier du sommet
Swim under water until my lungs exploded
Nager sous l'eau jusqu'à ce que mes poumons explosent
Walk into the fire
Marcher dans le feu
If I were sorry
Si j'étais désolé
I'd run a thousand miles
Je courrais mille miles
Wouldn't stop until I dropped
Je ne m'arrêterais pas avant de tomber
Wouldn't take a break to breathe until I got close enough
Je ne prendrais pas de pause pour respirer jusqu'à ce que je sois assez proche
Then I'd do it all again
Ensuite, je referais tout
If I really had the chance
Si j'avais vraiment la chance
But I know deep inside for you it's just another, dance
Mais je sais au fond de moi pour toi c'est juste une autre danse
If I were sorry
Si j'étais désolé
I'd give you all the glory
Je te donnerais toute la gloire
If I were sorry
Si j'étais désolé
If I were sorry
Si j'étais désolé
It would be a different story
Ce serait une histoire différente
If I were sorry
Si j'étais désolé
If I were sorry oh
Si j'étais désolé oh
I'd hold my breath 'til my face turned blue
Je retiendrais mon souffle jusqu'à ce que mon visage devienne bleu
I'd rob a bank and the post office too
Je volerais une banque et la poste aussi
Swim across the ocean
Nagerais à travers l'océan
If I were sorry
Si j'étais désolé
I'd take a vow of silence
Je ferais un vœu de silence
I wouldn't say a single word
Je ne dirais pas un seul mot
Until you really heard
Jusqu'à ce que tu entendes vraiment
If I were sorry
Si j'étais désolé
I'd run a thousand miles
Je courrais mille miles
Wouldn't stop until I dropped
Je ne m'arrêterais pas avant de tomber
Wouldn't take a break to breathe until I, I got close enough
Je ne prendrais pas de pause pour respirer jusqu'à ce que je, je sois assez proche
If I were sorry
Si j'étais désolé
I'd give you all the glory
Je te donnerais toute la gloire
If I were sorry
Si j'étais désolé
If I were sorry
Si j'étais désolé
It would be a different story
Ce serait une histoire différente
If I were sorry oh
Si j'étais désolé oh
Now did you ever realize
As-tu déjà réalisé
That your mistake had a prize
Que ton erreur avait un prix
Oh you threw it all away
Oh tu as tout jeté
'Cause you're the devil in disguise
Parce que tu es le diable déguisé
Now would you ever realize
Maintenant, réaliserais-tu jamais
The consequences of your lies
Les conséquences de tes mensonges
And would you save the falling tear or act as if
Et sauverais-tu la larme qui tombe ou ferais-tu comme si
There's nothing there
Il n'y avait rien là
If I were sorry
Si j'étais désolé
(If I were sorry)
(Si j'étais désolé)
If I were sorry
Si j'étais désolé
(If I were sorry)
(Si j'étais désolé)
If I were sorry
Si j'étais désolé
I'd take a vow of silence
Je ferais un vœu de silence
I wouldn't say a single word
Je ne dirais pas un seul mot
(If I were sorry)
(Si j'étais désolé)
If I were sorry
Si j'étais désolé
I'd be on my hands and knees
Je serais à quatre pattes
Begging pretty please
Suppliant joliment
If I were sorry
Si j'étais désolé
But I'm not sorry, no
Mais je ne suis pas désolé, non
I'd crawl thru the desert on my hands and knees
Eu rastejaria pelo deserto de mãos e joelhos
Rehearsing my pretty please
Ensaio meu por favor bonito
Climb the highest mountain
Subiria a montanha mais alta
If I were sorry
Se eu estivesse arrependido
Shout it from the top
Gritaria do topo
Swim under water until my lungs exploded
Nadaria debaixo d'água até meus pulmões explodirem
Walk into the fire
Entraria no fogo
If I were sorry
Se eu estivesse arrependido
I'd run a thousand miles
Eu correria mil milhas
Wouldn't stop until I dropped
Não pararia até cair
Wouldn't take a break to breathe until I got close enough
Não daria uma pausa para respirar até chegar perto o suficiente
Then I'd do it all again
Então eu faria tudo de novo
If I really had the chance
Se eu realmente tivesse a chance
But I know deep inside for you it's just another, dance
Mas eu sei, lá no fundo, para você é apenas mais uma dança
If I were sorry
Se eu estivesse arrependido
I'd give you all the glory
Eu te daria toda a glória
If I were sorry
Se eu estivesse arrependido
If I were sorry
Se eu estivesse arrependido
It would be a different story
Seria uma história diferente
If I were sorry
Se eu estivesse arrependido
If I were sorry oh
Se eu estivesse arrependido, oh
I'd hold my breath 'til my face turned blue
Eu prenderia a respiração até meu rosto ficar azul
I'd rob a bank and the post office too
Eu roubaria um banco e o correio também
Swim across the ocean
Nadaria pelo oceano
If I were sorry
Se eu estivesse arrependido
I'd take a vow of silence
Eu faria um voto de silêncio
I wouldn't say a single word
Não diria uma única palavra
Until you really heard
Até você realmente ouvir
If I were sorry
Se eu estivesse arrependido
I'd run a thousand miles
Eu correria mil milhas
Wouldn't stop until I dropped
Não pararia até cair
Wouldn't take a break to breathe until I, I got close enough
Não daria uma pausa para respirar até eu, eu chegar perto o suficiente
If I were sorry
Se eu estivesse arrependido
I'd give you all the glory
Eu te daria toda a glória
If I were sorry
Se eu estivesse arrependido
If I were sorry
Se eu estivesse arrependido
It would be a different story
Seria uma história diferente
If I were sorry oh
Se eu estivesse arrependido, oh
Now did you ever realize
Agora você já percebeu
That your mistake had a prize
Que seu erro teve um preço
Oh you threw it all away
Oh, você jogou tudo fora
'Cause you're the devil in disguise
Porque você é o diabo disfarçado
Now would you ever realize
Agora você já percebeu
The consequences of your lies
As consequências de suas mentiras
And would you save the falling tear or act as if
E você salvaria a lágrima que cai ou agiria como se
There's nothing there
Não houvesse nada lá
If I were sorry
Se eu estivesse arrependido
(If I were sorry)
(Se eu estivesse arrependido)
If I were sorry
Se eu estivesse arrependido
(If I were sorry)
(Se eu estivesse arrependido)
If I were sorry
Se eu estivesse arrependido
I'd take a vow of silence
Eu faria um voto de silêncio
I wouldn't say a single word
Não diria uma única palavra
(If I were sorry)
(Se eu estivesse arrependido)
If I were sorry
Se eu estivesse arrependido
I'd be on my hands and knees
Eu estaria de mãos e joelhos
Begging pretty please
Implorando por favor bonito
If I were sorry
Se eu estivesse arrependido
But I'm not sorry, no
Mas eu não estou arrependido, não
I'd crawl thru the desert on my hands and knees
Arrastraría por el desierto con mis manos y rodillas
Rehearsing my pretty please
Ensayando mi bonito por favor
Climb the highest mountain
Subiría la montaña más alta
If I were sorry
Si estuviera arrepentido
Shout it from the top
Lo gritaría desde la cima
Swim under water until my lungs exploded
Nadaría bajo el agua hasta que mis pulmones explotaran
Walk into the fire
Entraría en el fuego
If I were sorry
Si estuviera arrepentido
I'd run a thousand miles
Correría mil millas
Wouldn't stop until I dropped
No pararía hasta que cayera
Wouldn't take a break to breathe until I got close enough
No tomaría un respiro hasta que estuviera lo suficientemente cerca
Then I'd do it all again
Luego lo haría todo de nuevo
If I really had the chance
Si realmente tuviera la oportunidad
But I know deep inside for you it's just another, dance
Pero sé en lo profundo de ti, es solo otro baile
If I were sorry
Si estuviera arrepentido
I'd give you all the glory
Te daría toda la gloria
If I were sorry
Si estuviera arrepentido
If I were sorry
Si estuviera arrepentido
It would be a different story
Sería una historia diferente
If I were sorry
Si estuviera arrepentido
If I were sorry oh
Si estuviera arrepentido oh
I'd hold my breath 'til my face turned blue
Aguantaría la respiración hasta que mi cara se pusiera azul
I'd rob a bank and the post office too
Robaría un banco y también la oficina de correos
Swim across the ocean
Nadaría a través del océano
If I were sorry
Si estuviera arrepentido
I'd take a vow of silence
Haría un voto de silencio
I wouldn't say a single word
No diría una sola palabra
Until you really heard
Hasta que realmente escuches
If I were sorry
Si estuviera arrepentido
I'd run a thousand miles
Correría mil millas
Wouldn't stop until I dropped
No pararía hasta que cayera
Wouldn't take a break to breathe until I, I got close enough
No tomaría un respiro hasta que, estuviera lo suficientemente cerca
If I were sorry
Si estuviera arrepentido
I'd give you all the glory
Te daría toda la gloria
If I were sorry
Si estuviera arrepentido
If I were sorry
Si estuviera arrepentido
It would be a different story
Sería una historia diferente
If I were sorry oh
Si estuviera arrepentido oh
Now did you ever realize
¿Alguna vez te diste cuenta
That your mistake had a prize
Que tu error tenía un precio?
Oh you threw it all away
Oh, lo tiraste todo
'Cause you're the devil in disguise
Porque eres el diablo disfrazado
Now would you ever realize
¿Alguna vez te darías cuenta
The consequences of your lies
De las consecuencias de tus mentiras?
And would you save the falling tear or act as if
¿Y salvarías la lágrima que cae o actuarías como si
There's nothing there
No hubiera nada allí?
If I were sorry
Si estuviera arrepentido
(If I were sorry)
(Si estuviera arrepentido)
If I were sorry
Si estuviera arrepentido
(If I were sorry)
(Si estuviera arrepentido)
If I were sorry
Si estuviera arrepentido
I'd take a vow of silence
Haría un voto de silencio
I wouldn't say a single word
No diría una sola palabra
(If I were sorry)
(Si estuviera arrepentido)
If I were sorry
Si estuviera arrepentido
I'd be on my hands and knees
Estaría de rodillas
Begging pretty please
Rogando por favor
If I were sorry
Si estuviera arrepentido
But I'm not sorry, no
Pero no estoy arrepentido, no
I'd crawl thru the desert on my hands and knees
Ich würde durch die Wüste auf Händen und Knien kriechen
Rehearsing my pretty please
Übe mein hübsches Bitte
Climb the highest mountain
Besteige den höchsten Berg
If I were sorry
Wenn es mir leid täte
Shout it from the top
Rufe es von der Spitze
Swim under water until my lungs exploded
Schwimme unter Wasser, bis meine Lungen explodieren
Walk into the fire
Gehe ins Feuer
If I were sorry
Wenn es mir leid täte
I'd run a thousand miles
Ich würde tausend Meilen laufen
Wouldn't stop until I dropped
Würde nicht aufhören, bis ich umfalle
Wouldn't take a break to breathe until I got close enough
Würde keine Pause zum Atmen machen, bis ich nah genug bin
Then I'd do it all again
Dann würde ich es noch einmal tun
If I really had the chance
Wenn ich wirklich die Chance hätte
But I know deep inside for you it's just another, dance
Aber ich weiß tief in mir, für dich ist es nur ein weiterer Tanz
If I were sorry
Wenn es mir leid täte
I'd give you all the glory
Ich würde dir all den Ruhm geben
If I were sorry
Wenn es mir leid täte
If I were sorry
Wenn es mir leid täte
It would be a different story
Es wäre eine andere Geschichte
If I were sorry
Wenn es mir leid täte
If I were sorry oh
Wenn es mir leid täte oh
I'd hold my breath 'til my face turned blue
Ich würde die Luft anhalten, bis mein Gesicht blau wird
I'd rob a bank and the post office too
Ich würde eine Bank und das Postamt ausrauben
Swim across the ocean
Schwimme über den Ozean
If I were sorry
Wenn es mir leid täte
I'd take a vow of silence
Ich würde ein Schweigegelübde ablegen
I wouldn't say a single word
Ich würde kein einziges Wort sagen
Until you really heard
Bis du wirklich hörst
If I were sorry
Wenn es mir leid täte
I'd run a thousand miles
Ich würde tausend Meilen laufen
Wouldn't stop until I dropped
Würde nicht aufhören, bis ich umfalle
Wouldn't take a break to breathe until I, I got close enough
Würde keine Pause zum Atmen machen, bis ich, ich nah genug bin
If I were sorry
Wenn es mir leid täte
I'd give you all the glory
Ich würde dir all den Ruhm geben
If I were sorry
Wenn es mir leid täte
If I were sorry
Wenn es mir leid täte
It would be a different story
Es wäre eine andere Geschichte
If I were sorry oh
Wenn es mir leid täte oh
Now did you ever realize
Hast du jemals erkannt
That your mistake had a prize
Dass dein Fehler einen Preis hatte
Oh you threw it all away
Oh, du hast alles weggeworfen
'Cause you're the devil in disguise
Denn du bist der Teufel in Verkleidung
Now would you ever realize
Würdest du jemals erkennen
The consequences of your lies
Die Konsequenzen deiner Lügen
And would you save the falling tear or act as if
Und würdest du die fallende Träne retten oder so tun, als ob
There's nothing there
Da ist nichts
If I were sorry
Wenn es mir leid täte
(If I were sorry)
(Wenn es mir leid täte)
If I were sorry
Wenn es mir leid täte
(If I were sorry)
(Wenn es mir leid täte)
If I were sorry
Wenn es mir leid täte
I'd take a vow of silence
Ich würde ein Schweigegelübde ablegen
I wouldn't say a single word
Ich würde kein einziges Wort sagen
(If I were sorry)
(Wenn es mir leid täte)
If I were sorry
Wenn es mir leid täte
I'd be on my hands and knees
Ich wäre auf meinen Händen und Knien
Begging pretty please
Betteln hübsches Bitte
If I were sorry
Wenn es mir leid täte
But I'm not sorry, no
Aber es tut mir nicht leid, nein
I'd crawl thru the desert on my hands and knees
Striscerei nel deserto a mani e ginocchia
Rehearsing my pretty please
Ripetendo le mie graziose preghiere
Climb the highest mountain
Scalerei la montagna più alta
If I were sorry
Se fossi dispiaciuto
Shout it from the top
Lo griderei dalla cima
Swim under water until my lungs exploded
Nuoterei sott'acqua fino a far esplodere i miei polmoni
Walk into the fire
Entrerei nel fuoco
If I were sorry
Se fossi dispiaciuto
I'd run a thousand miles
Correrei mille miglia
Wouldn't stop until I dropped
Non mi fermerei fino a quando non crollerei
Wouldn't take a break to breathe until I got close enough
Non prenderei una pausa per respirare fino a quando non mi avvicinassi abbastanza
Then I'd do it all again
Poi lo rifarei tutto daccapo
If I really had the chance
Se avessi davvero l'opportunità
But I know deep inside for you it's just another, dance
Ma so che nel profondo per te è solo un altro ballo
If I were sorry
Se fossi dispiaciuto
I'd give you all the glory
Ti darei tutta la gloria
If I were sorry
Se fossi dispiaciuto
If I were sorry
Se fossi dispiaciuto
It would be a different story
Sarebbe una storia diversa
If I were sorry
Se fossi dispiaciuto
If I were sorry oh
Se fossi dispiaciuto oh
I'd hold my breath 'til my face turned blue
Tratterrei il respiro fino a quando il mio viso non diventasse blu
I'd rob a bank and the post office too
Rapinerei una banca e l'ufficio postale
Swim across the ocean
Nuoterei attraverso l'oceano
If I were sorry
Se fossi dispiaciuto
I'd take a vow of silence
Farei un voto di silenzio
I wouldn't say a single word
Non direi una sola parola
Until you really heard
Fino a quando non mi avresti davvero ascoltato
If I were sorry
Se fossi dispiaciuto
I'd run a thousand miles
Correrei mille miglia
Wouldn't stop until I dropped
Non mi fermerei fino a quando non crollerei
Wouldn't take a break to breathe until I, I got close enough
Non prenderei una pausa per respirare fino a quando, io mi avvicinassi abbastanza
If I were sorry
Se fossi dispiaciuto
I'd give you all the glory
Ti darei tutta la gloria
If I were sorry
Se fossi dispiaciuto
If I were sorry
Se fossi dispiaciuto
It would be a different story
Sarebbe una storia diversa
If I were sorry oh
Se fossi dispiaciuto oh
Now did you ever realize
Ora hai mai realizzato
That your mistake had a prize
Che il tuo errore aveva un prezzo
Oh you threw it all away
Oh hai buttato tutto via
'Cause you're the devil in disguise
Perché sei il diavolo travestito
Now would you ever realize
Ora ti rendi mai conto
The consequences of your lies
Delle conseguenze delle tue bugie
And would you save the falling tear or act as if
E salveresti la lacrima cadente o agiresti come se
There's nothing there
Non ci fosse niente lì
If I were sorry
Se fossi dispiaciuto
(If I were sorry)
(Se fossi dispiaciuto)
If I were sorry
Se fossi dispiaciuto
(If I were sorry)
(Se fossi dispiaciuto)
If I were sorry
Se fossi dispiaciuto
I'd take a vow of silence
Farei un voto di silenzio
I wouldn't say a single word
Non direi una sola parola
(If I were sorry)
(Se fossi dispiaciuto)
If I were sorry
Se fossi dispiaciuto
I'd be on my hands and knees
Sarei in ginocchio
Begging pretty please
Supplicando graziose preghiere
If I were sorry
Se fossi dispiaciuto
But I'm not sorry, no
Ma non sono dispiaciuto, no
I'd crawl thru the desert on my hands and knees
Aku akan merangkak di padang pasir dengan tangan dan lututku
Rehearsing my pretty please
Mengulang-ulang permohonanku yang manis
Climb the highest mountain
Memanjat gunung tertinggi
If I were sorry
Jika aku menyesal
Shout it from the top
Berteriak dari puncak
Swim under water until my lungs exploded
Berenang di bawah air sampai paru-paruku meledak
Walk into the fire
Berjalan masuk ke dalam api
If I were sorry
Jika aku menyesal
I'd run a thousand miles
Aku akan berlari seribu mil
Wouldn't stop until I dropped
Tidak akan berhenti sampai aku jatuh
Wouldn't take a break to breathe until I got close enough
Tidak akan beristirahat untuk bernapas sampai aku cukup dekat
Then I'd do it all again
Lalu aku akan melakukannya semua lagi
If I really had the chance
Jika aku benar-benar memiliki kesempatan
But I know deep inside for you it's just another, dance
Tapi aku tahu di dalam hati untukmu ini hanya tarian lain
If I were sorry
Jika aku menyesal
I'd give you all the glory
Aku akan memberikanmu semua kemuliaan
If I were sorry
Jika aku menyesal
If I were sorry
Jika aku menyesal
It would be a different story
Ini akan menjadi cerita yang berbeda
If I were sorry
Jika aku menyesal
If I were sorry oh
Jika aku menyesal oh
I'd hold my breath 'til my face turned blue
Aku akan menahan napas sampai wajahku menjadi biru
I'd rob a bank and the post office too
Aku akan merampok bank dan kantor pos juga
Swim across the ocean
Berenang melintasi samudra
If I were sorry
Jika aku menyesal
I'd take a vow of silence
Aku akan mengambil sumpah diam
I wouldn't say a single word
Aku tidak akan mengucapkan satu kata pun
Until you really heard
Sampai kamu benar-benar mendengar
If I were sorry
Jika aku menyesal
I'd run a thousand miles
Aku akan berlari seribu mil
Wouldn't stop until I dropped
Tidak akan berhenti sampai aku jatuh
Wouldn't take a break to breathe until I, I got close enough
Tidak akan beristirahat untuk bernapas sampai aku, aku cukup dekat
If I were sorry
Jika aku menyesal
I'd give you all the glory
Aku akan memberikanmu semua kemuliaan
If I were sorry
Jika aku menyesal
If I were sorry
Jika aku menyesal
It would be a different story
Ini akan menjadi cerita yang berbeda
If I were sorry oh
Jika aku menyesal oh
Now did you ever realize
Sekarang apakah kamu pernah menyadari
That your mistake had a prize
Bahwa kesalahanmu memiliki harga
Oh you threw it all away
Oh kamu membuang semuanya
'Cause you're the devil in disguise
Karena kamu adalah setan yang menyamar
Now would you ever realize
Sekarang apakah kamu akan menyadari
The consequences of your lies
Konsekuensi dari kebohonganmu
And would you save the falling tear or act as if
Dan apakah kamu akan menyelamatkan air mata yang jatuh atau berpura-pura
There's nothing there
Seolah tidak ada apa-apa di sana
If I were sorry
Jika aku menyesal
(If I were sorry)
(Jika aku menyesal)
If I were sorry
Jika aku menyesal
(If I were sorry)
(Jika aku menyesal)
If I were sorry
Jika aku menyesal
I'd take a vow of silence
Aku akan mengambil sumpah diam
I wouldn't say a single word
Aku tidak akan mengucapkan satu kata pun
(If I were sorry)
(Jika aku menyesal)
If I were sorry
Jika aku menyesal
I'd be on my hands and knees
Aku akan berada di tangan dan lututku
Begging pretty please
Memohon dengan sangat
If I were sorry
Jika aku menyesal
But I'm not sorry, no
Tapi aku tidak menyesal, tidak
I'd crawl thru the desert on my hands and knees
ฉันจะคลานผ่านทะเลทรายด้วยมือและเข่าของฉัน
Rehearsing my pretty please
ซ้อมคำวิงวอนที่ไพเราะของฉัน
Climb the highest mountain
ปีนภูเขาที่สูงที่สุด
If I were sorry
ถ้าฉันรู้สึกผิด
Shout it from the top
ตะโกนจากยอดสูง
Swim under water until my lungs exploded
ว่ายน้ำใต้น้ำจนปอดแตก
Walk into the fire
เดินเข้าไปในไฟ
If I were sorry
ถ้าฉันรู้สึกผิด
I'd run a thousand miles
ฉันจะวิ่งพันไมล์
Wouldn't stop until I dropped
ไม่หยุดจนกว่าฉันจะล้มลง
Wouldn't take a break to breathe until I got close enough
ไม่พักหายใจจนกว่าฉันจะเข้าใกล้พอ
Then I'd do it all again
แล้วฉันจะทำมันอีกครั้ง
If I really had the chance
ถ้าฉันมีโอกาสจริงๆ
But I know deep inside for you it's just another, dance
แต่ฉันรู้ในใจว่าสำหรับคุณมันเป็นเพียงแค่การเต้นรำอีกครั้ง
If I were sorry
ถ้าฉันรู้สึกผิด
I'd give you all the glory
ฉันจะให้เกียรติทั้งหมดกับคุณ
If I were sorry
ถ้าฉันรู้สึกผิด
If I were sorry
ถ้าฉันรู้สึกผิด
It would be a different story
มันจะเป็นเรื่องราวที่แตกต่าง
If I were sorry
ถ้าฉันรู้สึกผิด
If I were sorry oh
ถ้าฉันรู้สึกผิด โอ้
I'd hold my breath 'til my face turned blue
ฉันจะกลั้นหายใจจนหน้าฉันเป็นสีน้ำเงิน
I'd rob a bank and the post office too
ฉันจะปล้นธนาคารและที่ทำการไปรษณีย์ด้วย
Swim across the ocean
ว่ายข้ามมหาสมุทร
If I were sorry
ถ้าฉันรู้สึกผิด
I'd take a vow of silence
ฉันจะสาบานว่าจะเงียบ
I wouldn't say a single word
ฉันจะไม่พูดคำเดียว
Until you really heard
จนกว่าคุณจะได้ยินจริงๆ
If I were sorry
ถ้าฉันรู้สึกผิด
I'd run a thousand miles
ฉันจะวิ่งพันไมล์
Wouldn't stop until I dropped
ไม่หยุดจนกว่าฉันจะล้มลง
Wouldn't take a break to breathe until I, I got close enough
ไม่พักหายใจจนกว่าฉันจะเข้าใกล้พอ
If I were sorry
ถ้าฉันรู้สึกผิด
I'd give you all the glory
ฉันจะให้เกียรติทั้งหมดกับคุณ
If I were sorry
ถ้าฉันรู้สึกผิด
If I were sorry
ถ้าฉันรู้สึกผิด
It would be a different story
มันจะเป็นเรื่องราวที่แตกต่าง
If I were sorry oh
ถ้าฉันรู้สึกผิด โอ้
Now did you ever realize
ตอนนี้คุณเคยตระหนักไหม
That your mistake had a prize
ว่าความผิดพลาดของคุณมีราคา
Oh you threw it all away
โอ้ คุณทิ้งมันไปหมด
'Cause you're the devil in disguise
เพราะคุณคือปีศาจในร่างคน
Now would you ever realize
ตอนนี้คุณจะตระหนักไหม
The consequences of your lies
ถึงผลกระทบของการโกหกของคุณ
And would you save the falling tear or act as if
และคุณจะช่วยเก็บน้ำตาที่ตกหรือทำเหมือน
There's nothing there
ไม่มีอะไรเกิดขึ้น
If I were sorry
ถ้าฉันรู้สึกผิด
(If I were sorry)
(ถ้าฉันรู้สึกผิด)
If I were sorry
ถ้าฉันรู้สึกผิด
(If I were sorry)
(ถ้าฉันรู้สึกผิด)
If I were sorry
ถ้าฉันรู้สึกผิด
I'd take a vow of silence
ฉันจะสาบานว่าจะเงียบ
I wouldn't say a single word
ฉันจะไม่พูดคำเดียว
(If I were sorry)
(ถ้าฉันรู้สึกผิด)
If I were sorry
ถ้าฉันรู้สึกผิด
I'd be on my hands and knees
ฉันจะคลานด้วยมือและเข่าของฉัน
Begging pretty please
ขอร้องด้วยคำวิงวอนที่ไพเราะ
If I were sorry
ถ้าฉันรู้สึกผิด
But I'm not sorry, no
แต่ฉันไม่รู้สึกผิด, ไม่
I'd crawl thru the desert on my hands and knees
我会用手膝爬过沙漠
Rehearsing my pretty please
练习我的恳求
Climb the highest mountain
爬上最高的山
If I were sorry
如果我感到抱歉
Shout it from the top
从山顶上大声喊叫
Swim under water until my lungs exploded
在水下游泳直到我的肺爆炸
Walk into the fire
走进火中
If I were sorry
如果我感到抱歉
I'd run a thousand miles
我会跑一千英里
Wouldn't stop until I dropped
不停下来直到我倒下
Wouldn't take a break to breathe until I got close enough
不会停下来呼吸直到我足够接近
Then I'd do it all again
然后我会再做一次
If I really had the chance
如果我真的有机会
But I know deep inside for you it's just another, dance
但我知道在你心里这只是另一场舞蹈
If I were sorry
如果我感到抱歉
I'd give you all the glory
我会给你所有的荣耀
If I were sorry
如果我感到抱歉
If I were sorry
如果我感到抱歉
It would be a different story
那将是另一个故事
If I were sorry
如果我感到抱歉
If I were sorry oh
如果我感到抱歉 哦
I'd hold my breath 'til my face turned blue
我会屏住呼吸直到我的脸变蓝
I'd rob a bank and the post office too
我会抢劫银行和邮局
Swim across the ocean
游过大海
If I were sorry
如果我感到抱歉
I'd take a vow of silence
我会发誓保持沉默
I wouldn't say a single word
我不会说一句话
Until you really heard
直到你真的听见
If I were sorry
如果我感到抱歉
I'd run a thousand miles
我会跑一千英里
Wouldn't stop until I dropped
不停下来直到我倒下
Wouldn't take a break to breathe until I, I got close enough
不会停下来呼吸直到我,我足够接近
If I were sorry
如果我感到抱歉
I'd give you all the glory
我会给你所有的荣耀
If I were sorry
如果我感到抱歉
If I were sorry
如果我感到抱歉
It would be a different story
那将是另一个故事
If I were sorry oh
如果我感到抱歉 哦
Now did you ever realize
你有没有意识到
That your mistake had a prize
你的错误有代价
Oh you threw it all away
哦你把一切都抛弃了
'Cause you're the devil in disguise
因为你是伪装的恶魔
Now would you ever realize
你会意识到吗
The consequences of your lies
你的谎言的后果
And would you save the falling tear or act as if
你会挽救掉落的眼泪还是装作
There's nothing there
什么都没发生
If I were sorry
如果我感到抱歉
(If I were sorry)
(如果我感到抱歉)
If I were sorry
如果我感到抱歉
(If I were sorry)
(如果我感到抱歉)
If I were sorry
如果我感到抱歉
I'd take a vow of silence
我会发誓保持沉默
I wouldn't say a single word
我不会说一句话
(If I were sorry)
(如果我感到抱歉)
If I were sorry
如果我感到抱歉
I'd be on my hands and knees
我会用手膝跪着
Begging pretty please
乞求恳求
If I were sorry
如果我感到抱歉
But I'm not sorry, no
但我并不感到抱歉,不