Minha Vontade [Ao Vivo]

Michel Alves, Suellen Alone, Ruan Soares

Paroles Traduction

É a gente se conhece já faz um bom tempo
É conheço os seus medos
E você sabe dos meus defeitos
E se a gente deixasse de lado a amizade
E se a gente assumir que quando tem saudade
Não é só de conversar é saudade de se tocar
E se eu te contar que toda vez que eu te deixo em casa
Minha vontade é te ouvir falar

Não quero ir por favor fecha a porta do carro
Eu não quero sair do seu lado
'Cê faz bem pra mim
Eu não quero ir
Põe qualquer lugar no GPS
Um barzinho Temaki e esquece
Dá um pause no mundo lá fora
Que hoje a noite é de nós dois
Nós dois de nós dois

E se a gente deixasse de lado a amizade
E se a gente assumir que quando tem saudade
Não é só de conversar é saudade de se tocar
E se eu te contar que toda vez Que eu te deixo em casa
Minha vontade é te ouvir falar

Não quero ir por favor fecha a porta do carro
Eu não quero sair do seu lado
'Cê faz bem pra mim
Eu não quero ir
Põe qualquer lugar no GPS
Um barzinho temaki e esquece
Dá um pause no mundo lá fora
Que hoje a noite é de nós dois
Nós dois de nós dois

Dererere
Dererere
Dererere
Oh oh oh

É a gente se conhece já faz um bom tempo
On se connaît depuis un bon moment
É conheço os seus medos
Je connais tes peurs
E você sabe dos meus defeitos
Et tu connais mes défauts
E se a gente deixasse de lado a amizade
Et si on laissait de côté l'amitié
E se a gente assumir que quando tem saudade
Et si on admettait que quand on a le mal du pays
Não é só de conversar é saudade de se tocar
Ce n'est pas seulement de parler, c'est le mal du toucher
E se eu te contar que toda vez que eu te deixo em casa
Et si je te disais que chaque fois que je te laisse à la maison
Minha vontade é te ouvir falar
Mon envie est de t'entendre parler
Não quero ir por favor fecha a porta do carro
Je ne veux pas partir, s'il te plaît, ferme la porte de la voiture
Eu não quero sair do seu lado
Je ne veux pas quitter ton côté
'Cê faz bem pra mim
Tu me fais du bien
Eu não quero ir
Je ne veux pas partir
Põe qualquer lugar no GPS
Mets n'importe quel endroit sur le GPS
Um barzinho Temaki e esquece
Un petit bar, un temaki et oublie
Dá um pause no mundo lá fora
Fais une pause dans le monde extérieur
Que hoje a noite é de nós dois
Car ce soir est à nous deux
Nós dois de nós dois
Nous deux, de nous deux
E se a gente deixasse de lado a amizade
Et si on laissait de côté l'amitié
E se a gente assumir que quando tem saudade
Et si on admettait que quand on a le mal du pays
Não é só de conversar é saudade de se tocar
Ce n'est pas seulement de parler, c'est le mal du toucher
E se eu te contar que toda vez Que eu te deixo em casa
Et si je te disais que chaque fois que je te laisse à la maison
Minha vontade é te ouvir falar
Mon envie est de t'entendre parler
Não quero ir por favor fecha a porta do carro
Je ne veux pas partir, s'il te plaît, ferme la porte de la voiture
Eu não quero sair do seu lado
Je ne veux pas quitter ton côté
'Cê faz bem pra mim
Tu me fais du bien
Eu não quero ir
Je ne veux pas partir
Põe qualquer lugar no GPS
Mets n'importe quel endroit sur le GPS
Um barzinho temaki e esquece
Un petit bar, un temaki et oublie
Dá um pause no mundo lá fora
Fais une pause dans le monde extérieur
Que hoje a noite é de nós dois
Car ce soir est à nous deux
Nós dois de nós dois
Nous deux, de nous deux
Dererere
Dererere
Dererere
Dererere
Dererere
Dererere
Oh oh oh
Oh oh oh
É a gente se conhece já faz um bom tempo
We've known each other for quite some time
É conheço os seus medos
Yes, I know your fears
E você sabe dos meus defeitos
And you know my flaws
E se a gente deixasse de lado a amizade
What if we put our friendship aside
E se a gente assumir que quando tem saudade
What if we admit that when we miss each other
Não é só de conversar é saudade de se tocar
It's not just about talking, it's about missing the touch
E se eu te contar que toda vez que eu te deixo em casa
And what if I tell you that every time I drop you home
Minha vontade é te ouvir falar
My desire is to hear you speak
Não quero ir por favor fecha a porta do carro
I don't want to go, please close the car door
Eu não quero sair do seu lado
I don't want to leave your side
'Cê faz bem pra mim
You're good for me
Eu não quero ir
I don't want to go
Põe qualquer lugar no GPS
Put any place on the GPS
Um barzinho Temaki e esquece
A little bar, Temaki, and forget
Dá um pause no mundo lá fora
Pause the outside world
Que hoje a noite é de nós dois
Because tonight is ours
Nós dois de nós dois
Just the two of us, just the two of us
E se a gente deixasse de lado a amizade
What if we put our friendship aside
E se a gente assumir que quando tem saudade
What if we admit that when we miss each other
Não é só de conversar é saudade de se tocar
It's not just about talking, it's about missing the touch
E se eu te contar que toda vez Que eu te deixo em casa
And what if I tell you that every time I drop you home
Minha vontade é te ouvir falar
My desire is to hear you speak
Não quero ir por favor fecha a porta do carro
I don't want to go, please close the car door
Eu não quero sair do seu lado
I don't want to leave your side
'Cê faz bem pra mim
You're good for me
Eu não quero ir
I don't want to go
Põe qualquer lugar no GPS
Put any place on the GPS
Um barzinho temaki e esquece
A little bar, Temaki, and forget
Dá um pause no mundo lá fora
Pause the outside world
Que hoje a noite é de nós dois
Because tonight is ours
Nós dois de nós dois
Just the two of us, just the two of us
Dererere
Dererere
Dererere
Dererere
Dererere
Dererere
Oh oh oh
Oh oh oh
É a gente se conhece já faz um bom tempo
Nos conocemos desde hace bastante tiempo
É conheço os seus medos
Conozco tus miedos
E você sabe dos meus defeitos
Y tú conoces mis defectos
E se a gente deixasse de lado a amizade
Y si dejáramos de lado la amistad
E se a gente assumir que quando tem saudade
Y si admitiéramos que cuando extrañamos
Não é só de conversar é saudade de se tocar
No es solo hablar, es extrañar el contacto
E se eu te contar que toda vez que eu te deixo em casa
Y si te cuento que cada vez que te dejo en casa
Minha vontade é te ouvir falar
Mi deseo es escucharte hablar
Não quero ir por favor fecha a porta do carro
No quiero ir, por favor cierra la puerta del coche
Eu não quero sair do seu lado
No quiero alejarme de ti
'Cê faz bem pra mim
Tú me haces bien
Eu não quero ir
No quiero ir
Põe qualquer lugar no GPS
Pon cualquier lugar en el GPS
Um barzinho Temaki e esquece
Un pequeño bar, temaki y olvida
Dá um pause no mundo lá fora
Haz una pausa en el mundo exterior
Que hoje a noite é de nós dois
Que esta noche es solo para nosotros dos
Nós dois de nós dois
Nosotros dos, solo nosotros dos
E se a gente deixasse de lado a amizade
Y si dejáramos de lado la amistad
E se a gente assumir que quando tem saudade
Y si admitiéramos que cuando extrañamos
Não é só de conversar é saudade de se tocar
No es solo hablar, es extrañar el contacto
E se eu te contar que toda vez Que eu te deixo em casa
Y si te cuento que cada vez que te dejo en casa
Minha vontade é te ouvir falar
Mi deseo es escucharte hablar
Não quero ir por favor fecha a porta do carro
No quiero ir, por favor cierra la puerta del coche
Eu não quero sair do seu lado
No quiero alejarme de ti
'Cê faz bem pra mim
Tú me haces bien
Eu não quero ir
No quiero ir
Põe qualquer lugar no GPS
Pon cualquier lugar en el GPS
Um barzinho temaki e esquece
Un pequeño bar, temaki y olvida
Dá um pause no mundo lá fora
Haz una pausa en el mundo exterior
Que hoje a noite é de nós dois
Que esta noche es solo para nosotros dos
Nós dois de nós dois
Nosotros dos, solo nosotros dos
Dererere
Dererere
Dererere
Dererere
Dererere
Dererere
Oh oh oh
Oh oh oh
É a gente se conhece já faz um bom tempo
Wir kennen uns schon eine ganze Weile
É conheço os seus medos
Ja, ich kenne deine Ängste
E você sabe dos meus defeitos
Und du kennst meine Fehler
E se a gente deixasse de lado a amizade
Und wenn wir die Freundschaft beiseite lassen würden
E se a gente assumir que quando tem saudade
Und wenn wir zugeben würden, dass wenn wir uns vermissen
Não é só de conversar é saudade de se tocar
Es ist nicht nur das Reden, es ist das Vermissen der Berührung
E se eu te contar que toda vez que eu te deixo em casa
Und wenn ich dir erzähle, dass jedes Mal, wenn ich dich zu Hause absetze
Minha vontade é te ouvir falar
Mein Wunsch ist, dich sprechen zu hören
Não quero ir por favor fecha a porta do carro
Ich will nicht gehen, bitte schließe die Autotür
Eu não quero sair do seu lado
Ich will nicht von deiner Seite weichen
'Cê faz bem pra mim
Du tust mir gut
Eu não quero ir
Ich will nicht gehen
Põe qualquer lugar no GPS
Gib irgendeinen Ort ins GPS ein
Um barzinho Temaki e esquece
Eine kleine Bar, Temaki und vergiss es
Dá um pause no mundo lá fora
Mach eine Pause von der Welt da draußen
Que hoje a noite é de nós dois
Denn heute Nacht gehört uns beiden
Nós dois de nós dois
Uns beiden, uns beiden
E se a gente deixasse de lado a amizade
Und wenn wir die Freundschaft beiseite lassen würden
E se a gente assumir que quando tem saudade
Und wenn wir zugeben würden, dass wenn wir uns vermissen
Não é só de conversar é saudade de se tocar
Es ist nicht nur das Reden, es ist das Vermissen der Berührung
E se eu te contar que toda vez Que eu te deixo em casa
Und wenn ich dir erzähle, dass jedes Mal, wenn ich dich zu Hause absetze
Minha vontade é te ouvir falar
Mein Wunsch ist, dich sprechen zu hören
Não quero ir por favor fecha a porta do carro
Ich will nicht gehen, bitte schließe die Autotür
Eu não quero sair do seu lado
Ich will nicht von deiner Seite weichen
'Cê faz bem pra mim
Du tust mir gut
Eu não quero ir
Ich will nicht gehen
Põe qualquer lugar no GPS
Gib irgendeinen Ort ins GPS ein
Um barzinho temaki e esquece
Eine kleine Bar, Temaki und vergiss es
Dá um pause no mundo lá fora
Mach eine Pause von der Welt da draußen
Que hoje a noite é de nós dois
Denn heute Nacht gehört uns beiden
Nós dois de nós dois
Uns beiden, uns beiden
Dererere
Dererere
Dererere
Dererere
Dererere
Dererere
Oh oh oh
Oh oh oh
É a gente se conhece já faz um bom tempo
Ci conosciamo da un bel po' di tempo
É conheço os seus medos
Conosco le tue paure
E você sabe dos meus defeitos
E tu conosci i miei difetti
E se a gente deixasse de lado a amizade
E se mettessimo da parte l'amicizia
E se a gente assumir que quando tem saudade
E se ammettessimo che quando sentiamo la mancanza
Não é só de conversar é saudade de se tocar
Non è solo di parlare, è la mancanza di toccarsi
E se eu te contar que toda vez que eu te deixo em casa
E se ti dicessi che ogni volta che ti lascio a casa
Minha vontade é te ouvir falar
Il mio desiderio è sentirti parlare
Não quero ir por favor fecha a porta do carro
Non voglio andare, per favore chiudi la porta dell'auto
Eu não quero sair do seu lado
Non voglio lasciare il tuo fianco
'Cê faz bem pra mim
Tu mi fai stare bene
Eu não quero ir
Non voglio andare
Põe qualquer lugar no GPS
Metti qualsiasi posto sul GPS
Um barzinho Temaki e esquece
Un piccolo bar, un temaki e dimentica
Dá um pause no mundo lá fora
Metti in pausa il mondo là fuori
Que hoje a noite é de nós dois
Che stasera è solo nostra
Nós dois de nós dois
Solo nostra, solo nostra
E se a gente deixasse de lado a amizade
E se mettessimo da parte l'amicizia
E se a gente assumir que quando tem saudade
E se ammettessimo che quando sentiamo la mancanza
Não é só de conversar é saudade de se tocar
Non è solo di parlare, è la mancanza di toccarsi
E se eu te contar que toda vez Que eu te deixo em casa
E se ti dicessi che ogni volta che ti lascio a casa
Minha vontade é te ouvir falar
Il mio desiderio è sentirti parlare
Não quero ir por favor fecha a porta do carro
Non voglio andare, per favore chiudi la porta dell'auto
Eu não quero sair do seu lado
Non voglio lasciare il tuo fianco
'Cê faz bem pra mim
Tu mi fai stare bene
Eu não quero ir
Non voglio andare
Põe qualquer lugar no GPS
Metti qualsiasi posto sul GPS
Um barzinho temaki e esquece
Un piccolo bar, un temaki e dimentica
Dá um pause no mundo lá fora
Metti in pausa il mondo là fuori
Que hoje a noite é de nós dois
Che stasera è solo nostra
Nós dois de nós dois
Solo nostra, solo nostra
Dererere
Dererere
Dererere
Dererere
Dererere
Dererere
Oh oh oh
Oh oh oh

Curiosités sur la chanson Minha Vontade [Ao Vivo] de Fred & Gustavo

Quand la chanson “Minha Vontade [Ao Vivo]” a-t-elle été lancée par Fred & Gustavo?
La chanson Minha Vontade [Ao Vivo] a été lancée en 2015, sur l’album “Eu Tô Com Você”.
Qui a composé la chanson “Minha Vontade [Ao Vivo]” de Fred & Gustavo?
La chanson “Minha Vontade [Ao Vivo]” de Fred & Gustavo a été composée par Michel Alves, Suellen Alone, Ruan Soares.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Fred & Gustavo

Autres artistes de Sertanejo