There's never any doubts in my mind
Because I'm the best in the world
Even though a lot of you don't like to hear that
I just, it's sad, 'cause I'm the best, you know what I mean?
I, sometimes, I don't wanna believe in myself
But it's the truth, I'm the best
And I'm just convinced, you know what I mean?
These fellas, how dare them challenge me
With their somewhat primitive skills
They're just as good as dead
Slammin', big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Woo)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Yeah)
Slow on that heroin, I don't sell them bitches too often (Ah)
Man, my jewelry like some laser beams (Bling)
Step out with your lady, shoot some babies on the Maybelline (Yeah)
And overdose the stroller, cut the co-co with the ketamine (Sh)
Dope and ibuprofen in my bowl, I got them recipes (Skrrt)
Boss shit, shoot it like Steph, I just hit the three and I wasn't even lookin'
Your favorite rapper just hit the stage, well, bitch, we 'bout to book 'em
Bitches in love with us, keep the pussy, I just keep it pushin' (Yeah)
My baby mommas knew the job was crooked before they took it (Bitch)
Kane Train reckless, bitch, we runnin' shit
Just touched down in the airport, Louis V backpack full of them hundreds, bitch (Yeah)
Cleaner than McQueen, ho, I'm a gangster, not no lover, bitch (Yeah-yeah)
Grammy afterparty bitch, we rock it like we won it, bitch (Yeah)
Boss shit, big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brr)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Yeah)
CEO rabbit, young Freddie Kane, I'm on some boss shit (Yeah)
Big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Brrat)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brrat)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Pull up to your funeral, man, shoot up your fuckin' coffin (Brrt)
I blow your house up with that hunnid drum (Yeah, yeah)
No Hot 100, I'm a hot boy with some murder ones (Yeah, yeah)
Cash money Kane, big number one Sunday, you my youngest son (Yeah, yeah)
See my first crackhead like that Beamer back in '91 (Bitch)
And I been on the blaze since 2Pac was rockin' the Gumby fade (Yeah)
Fuckin' up my cup with this Actavis like some lemonade
Bitches big B-L, if you violate, they'll renegade
Know trigger fingers ain't have to type on your Twitter page (Yeah, yeah)
Freddie Krueger, P-90 Ruger, I'm keepin' on 'em (Yeah)
Niggas say they ain't losin' sleep, tell 'em, "I'm sleepin' on 'em" (Bitch)
Got heavy traffic, the neighbors might call the people on 'em (Yeah, yeah)
Surround your car with ARs, I put the reaper on 'em
Death wish, reach 'em with that automatic shotty, that's a death kiss
Niggas be pullin' through, so I aim above the neck, bitch
Fly with it on me, I got my blicky on the jet, bitch
Ready to set it off and I put that on the set, bitch (Yeah)
Boss shit, big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brr)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
CEO rabbit, young Freddie Kane, I'm on some boss shit (Yeah)
Big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Brrat)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brrat)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Pull up to your funeral, man, shoot up your fuckin' coffin (Brrt)
Nigga
Know I'm violent
Lil' violin
There's never any doubts in my mind
Il n'y a jamais de doutes dans mon esprit
Because I'm the best in the world
Parce que je suis le meilleur au monde
Even though a lot of you don't like to hear that
Même si beaucoup d'entre vous n'aiment pas entendre ça
I just, it's sad, 'cause I'm the best, you know what I mean?
Je suis juste, c'est triste, parce que je suis le meilleur, tu vois ce que je veux dire ?
I, sometimes, I don't wanna believe in myself
Moi, parfois, je ne veux pas croire en moi
But it's the truth, I'm the best
Mais c'est la vérité, je suis le meilleur
And I'm just convinced, you know what I mean?
Et je suis juste convaincu, tu vois ce que je veux dire ?
These fellas, how dare them challenge me
Ces gars, comment osent-ils me défier
With their somewhat primitive skills
Avec leurs compétences quelque peu primitives
They're just as good as dead
Ils sont aussi bons que morts
Slammin', big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
Frapper fort, gros MAC-11, à l'arrière de la septième sur une merde de patron (Ouais)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Woo)
J'ai mis ce Président à mon poignet et j'ai attrapé une gelure (Woo)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Yeah)
Empile-le comme des Pringles, tu veux un single ? Ça va te coûter (Ouais)
Slow on that heroin, I don't sell them bitches too often (Ah)
Lent sur l'héroïne, je ne vends pas ces chiennes trop souvent (Ah)
Man, my jewelry like some laser beams (Bling)
Mec, mes bijoux sont comme des lasers (Bling)
Step out with your lady, shoot some babies on the Maybelline (Yeah)
Sors avec ta femme, tire quelques bébés sur le Maybelline (Ouais)
And overdose the stroller, cut the co-co with the ketamine (Sh)
Et surdose la poussette, coupe la co-co avec de la kétamine (Sh)
Dope and ibuprofen in my bowl, I got them recipes (Skrrt)
Drogue et ibuprofène dans mon bol, j'ai les recettes (Skrrt)
Boss shit, shoot it like Steph, I just hit the three and I wasn't even lookin'
Merde de patron, tire comme Steph, je viens de marquer un trois points et je ne regardais même pas
Your favorite rapper just hit the stage, well, bitch, we 'bout to book 'em
Ton rappeur préféré vient de monter sur scène, eh bien, salope, on va le réserver
Bitches in love with us, keep the pussy, I just keep it pushin' (Yeah)
Les chiennes sont amoureuses de nous, garde la chatte, je continue juste à pousser (Ouais)
My baby mommas knew the job was crooked before they took it (Bitch)
Mes mamans de bébé savaient que le travail était tordu avant de le prendre (Salope)
Kane Train reckless, bitch, we runnin' shit
Kane Train imprudent, salope, on dirige la merde
Just touched down in the airport, Louis V backpack full of them hundreds, bitch (Yeah)
Je viens d'atterrir à l'aéroport, sac à dos Louis V plein de centaines, salope (Ouais)
Cleaner than McQueen, ho, I'm a gangster, not no lover, bitch (Yeah-yeah)
Plus propre que McQueen, ho, je suis un gangster, pas une salope amoureuse (Ouais-ouais)
Grammy afterparty bitch, we rock it like we won it, bitch (Yeah)
Fête après les Grammy, salope, on la fait comme si on l'avait gagnée, salope (Ouais)
Boss shit, big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
Merde de patron, gros MAC-11, à l'arrière de la septième sur une merde de patron (Ouais)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brr)
J'ai mis ce Président à mon poignet et j'ai attrapé une gelure (Brr)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Yeah)
Empile-le comme des Pringles, tu veux un single ? Ça va te coûter (Ouais)
CEO rabbit, young Freddie Kane, I'm on some boss shit (Yeah)
Lapin PDG, jeune Freddie Kane, je suis sur une merde de patron (Ouais)
Big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Brrat)
Gros MAC-11, à l'arrière de la septième sur une merde de patron (Brrat)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brrat)
J'ai mis ce Président à mon poignet et j'ai attrapé une gelure (Brrat)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Empile-le comme des Pringles, tu veux un single ? Ça va te coûter (Salope)
Pull up to your funeral, man, shoot up your fuckin' coffin (Brrt)
Arrive à ton enterrement, mec, tire sur ton putain de cercueil (Brrt)
I blow your house up with that hunnid drum (Yeah, yeah)
Je fais sauter ta maison avec ce tambour de cent (Ouais, ouais)
No Hot 100, I'm a hot boy with some murder ones (Yeah, yeah)
Pas de Hot 100, je suis un garçon chaud avec des meurtres (Ouais, ouais)
Cash money Kane, big number one Sunday, you my youngest son (Yeah, yeah)
Cash money Kane, gros numéro un dimanche, tu es mon plus jeune fils (Ouais, ouais)
See my first crackhead like that Beamer back in '91 (Bitch)
J'ai vu mon premier crackhead comme cette Beamer en 91 (Salope)
And I been on the blaze since 2Pac was rockin' the Gumby fade (Yeah)
Et j'ai été sur la brèche depuis que 2Pac portait la coupe Gumby (Ouais)
Fuckin' up my cup with this Actavis like some lemonade
Je baise ma tasse avec cet Activis comme de la limonade
Bitches big B-L, if you violate, they'll renegade
Les chiennes sont de grandes B-L, si tu violes, elles vont faire des renégats
Know trigger fingers ain't have to type on your Twitter page (Yeah, yeah)
Sache que les doigts gâchettes n'ont pas à taper sur ta page Twitter (Ouais, ouais)
Freddie Krueger, P-90 Ruger, I'm keepin' on 'em (Yeah)
Freddie Krueger, P-90 Ruger, je les garde sur moi (Ouais)
Niggas say they ain't losin' sleep, tell 'em, "I'm sleepin' on 'em" (Bitch)
Les négros disent qu'ils ne perdent pas le sommeil, dis-leur, "Je dors sur eux" (Salope)
Got heavy traffic, the neighbors might call the people on 'em (Yeah, yeah)
J'ai un trafic lourd, les voisins pourraient appeler les gens sur eux (Ouais, ouais)
Surround your car with ARs, I put the reaper on 'em
Entoure ta voiture avec des AR, je mets le faucheur sur eux
Death wish, reach 'em with that automatic shotty, that's a death kiss
Souhait de mort, atteins-les avec ce fusil automatique, c'est un baiser de mort
Niggas be pullin' through, so I aim above the neck, bitch
Les négros passent, alors je vise au-dessus du cou, salope
Fly with it on me, I got my blicky on the jet, bitch
Vole avec ça sur moi, j'ai mon blicky sur le jet, salope
Ready to set it off and I put that on the set, bitch (Yeah)
Prêt à tout déclencher et je mets ça sur le set, salope (Ouais)
Boss shit, big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
Merde de patron, gros MAC-11, à l'arrière de la septième sur une merde de patron (Ouais)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brr)
J'ai mis ce Président à mon poignet et j'ai attrapé une gelure (Brr)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Empile-le comme des Pringles, tu veux un single ? Ça va te coûter (Salope)
CEO rabbit, young Freddie Kane, I'm on some boss shit (Yeah)
Lapin PDG, jeune Freddie Kane, je suis sur une merde de patron (Ouais)
Big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Brrat)
Gros MAC-11, à l'arrière de la septième sur une merde de patron (Brrat)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brrat)
J'ai mis ce Président à mon poignet et j'ai attrapé une gelure (Brrat)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Empile-le comme des Pringles, tu veux un single ? Ça va te coûter (Salope)
Pull up to your funeral, man, shoot up your fuckin' coffin (Brrt)
Arrive à ton enterrement, mec, tire sur ton putain de cercueil (Brrt)
Nigga
Négro
Know I'm violent
Sache que je suis violent
Lil' violin
Petit violon
There's never any doubts in my mind
Nunca há dúvidas na minha mente
Because I'm the best in the world
Porque eu sou o melhor do mundo
Even though a lot of you don't like to hear that
Mesmo que muitos de vocês não gostem de ouvir isso
I just, it's sad, 'cause I'm the best, you know what I mean?
Eu só, é triste, porque eu sou o melhor, sabe o que eu quero dizer?
I, sometimes, I don't wanna believe in myself
Eu, às vezes, não quero acreditar em mim mesmo
But it's the truth, I'm the best
Mas é a verdade, eu sou o melhor
And I'm just convinced, you know what I mean?
E eu estou apenas convencido, sabe o que eu quero dizer?
These fellas, how dare them challenge me
Esses caras, como ousam me desafiar
With their somewhat primitive skills
Com suas habilidades um tanto primitivas
They're just as good as dead
Eles estão praticamente mortos
Slammin', big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
Mandando ver, grande MAC-11, parte de trás do sete em uma merda de chefe (Sim)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Woo)
Eu coloquei aquele Presidente no meu pulso e fiquei congelado (Woo)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Yeah)
Empilhe como Pringles, você quer um single? Vai te custar (Sim)
Slow on that heroin, I don't sell them bitches too often (Ah)
Lento na heroína, eu não vendo essas vadias com muita frequência (Ah)
Man, my jewelry like some laser beams (Bling)
Cara, minha joia é como alguns raios laser (Bling)
Step out with your lady, shoot some babies on the Maybelline (Yeah)
Saia com sua dama, atire alguns bebês na Maybelline (Sim)
And overdose the stroller, cut the co-co with the ketamine (Sh)
E overdose no carrinho, corte o co-co com a ketamina (Sh)
Dope and ibuprofen in my bowl, I got them recipes (Skrrt)
Droga e ibuprofeno na minha tigela, eu tenho as receitas (Skrrt)
Boss shit, shoot it like Steph, I just hit the three and I wasn't even lookin'
Merda de chefe, atire como Steph, eu acabei de acertar os três e nem estava olhando
Your favorite rapper just hit the stage, well, bitch, we 'bout to book 'em
Seu rapper favorito acabou de subir ao palco, bem, vadia, estamos prestes a reservá-lo
Bitches in love with us, keep the pussy, I just keep it pushin' (Yeah)
Vadias apaixonadas por nós, mantenha a buceta, eu só continuo empurrando (Sim)
My baby mommas knew the job was crooked before they took it (Bitch)
Minhas mães dos meus filhos sabiam que o trabalho era torto antes de pegá-lo (Vadia)
Kane Train reckless, bitch, we runnin' shit
Kane Train imprudente, vadia, estamos mandando em tudo
Just touched down in the airport, Louis V backpack full of them hundreds, bitch (Yeah)
Acabei de desembarcar no aeroporto, mochila Louis V cheia de centenas, vadia (Sim)
Cleaner than McQueen, ho, I'm a gangster, not no lover, bitch (Yeah-yeah)
Mais limpo que McQueen, ho, eu sou um gangster, não um amante, vadia (Sim-sim)
Grammy afterparty bitch, we rock it like we won it, bitch (Yeah)
Festa pós-Grammy vadia, nós arrasamos como se tivéssemos ganhado, vadia (Sim)
Boss shit, big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
Merda de chefe, grande MAC-11, parte de trás do sete em uma merda de chefe (Sim)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brr)
Eu coloquei aquele Presidente no meu pulso e fiquei congelado (Brr)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Yeah)
Empilhe como Pringles, você quer um single? Vai te custar (Sim)
CEO rabbit, young Freddie Kane, I'm on some boss shit (Yeah)
Coelho CEO, jovem Freddie Kane, estou em uma merda de chefe (Sim)
Big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Brrat)
Grande MAC-11, parte de trás do sete em uma merda de chefe (Brrat)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brrat)
Eu coloquei aquele Presidente no meu pulso e fiquei congelado (Brrat)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Empilhe como Pringles, você quer um single? Vai te custar (Vadia)
Pull up to your funeral, man, shoot up your fuckin' coffin (Brrt)
Chegue ao seu funeral, cara, atire no seu maldito caixão (Brrt)
I blow your house up with that hunnid drum (Yeah, yeah)
Eu explodo sua casa com aquele tambor hunnid (Sim, sim)
No Hot 100, I'm a hot boy with some murder ones (Yeah, yeah)
Sem Hot 100, eu sou um garoto quente com alguns assassinatos (Sim, sim)
Cash money Kane, big number one Sunday, you my youngest son (Yeah, yeah)
Dinheiro em dinheiro Kane, grande número um domingo, você é meu filho mais novo (Sim, sim)
See my first crackhead like that Beamer back in '91 (Bitch)
Vi meu primeiro viciado em crack como aquele Beamer em '91 (Vadia)
And I been on the blaze since 2Pac was rockin' the Gumby fade (Yeah)
E eu estive na onda desde que 2Pac estava balançando o Gumby fade (Sim)
Fuckin' up my cup with this Actavis like some lemonade
Fodendo meu copo com este Activis como uma limonada
Bitches big B-L, if you violate, they'll renegade
Vadias grande B-L, se você violar, elas vão renegar
Know trigger fingers ain't have to type on your Twitter page (Yeah, yeah)
Saiba que os dedos do gatilho não precisam digitar na sua página do Twitter (Sim, sim)
Freddie Krueger, P-90 Ruger, I'm keepin' on 'em (Yeah)
Freddie Krueger, P-90 Ruger, eu estou de olho neles (Sim)
Niggas say they ain't losin' sleep, tell 'em, "I'm sleepin' on 'em" (Bitch)
Os caras dizem que não estão perdendo o sono, diga-lhes, "Estou dormindo neles" (Vadia)
Got heavy traffic, the neighbors might call the people on 'em (Yeah, yeah)
Tem tráfego pesado, os vizinhos podem chamar as pessoas neles (Sim, sim)
Surround your car with ARs, I put the reaper on 'em
Cerque seu carro com ARs, eu coloco o ceifador neles
Death wish, reach 'em with that automatic shotty, that's a death kiss
Desejo de morte, alcanço-os com aquela espingarda automática, é um beijo de morte
Niggas be pullin' through, so I aim above the neck, bitch
Os caras estão passando, então eu miro acima do pescoço, vadia
Fly with it on me, I got my blicky on the jet, bitch
Voe com isso em mim, eu tenho meu blicky no jato, vadia
Ready to set it off and I put that on the set, bitch (Yeah)
Pronto para detonar e eu coloco isso no set, vadia (Sim)
Boss shit, big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
Merda de chefe, grande MAC-11, parte de trás do sete em uma merda de chefe (Sim)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brr)
Eu coloquei aquele Presidente no meu pulso e fiquei congelado (Brr)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Empilhe como Pringles, você quer um single? Vai te custar (Vadia)
CEO rabbit, young Freddie Kane, I'm on some boss shit (Yeah)
Coelho CEO, jovem Freddie Kane, estou em uma merda de chefe (Sim)
Big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Brrat)
Grande MAC-11, parte de trás do sete em uma merda de chefe (Brrat)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brrat)
Eu coloquei aquele Presidente no meu pulso e fiquei congelado (Brrat)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Empilhe como Pringles, você quer um single? Vai te custar (Vadia)
Pull up to your funeral, man, shoot up your fuckin' coffin (Brrt)
Chegue ao seu funeral, cara, atire no seu maldito caixão (Brrt)
Nigga
Negro
Know I'm violent
Saiba que eu sou violento
Lil' violin
Pequeno violino
There's never any doubts in my mind
Nunca hay dudas en mi mente
Because I'm the best in the world
Porque soy el mejor del mundo
Even though a lot of you don't like to hear that
Aunque a muchos de ustedes no les gusta escuchar eso
I just, it's sad, 'cause I'm the best, you know what I mean?
Solo, es triste, porque soy el mejor, ¿sabes a qué me refiero?
I, sometimes, I don't wanna believe in myself
Yo, a veces, no quiero creer en mí mismo
But it's the truth, I'm the best
Pero es la verdad, soy el mejor
And I'm just convinced, you know what I mean?
Y estoy convencido, ¿sabes a qué me refiero?
These fellas, how dare them challenge me
Estos tipos, ¿cómo se atreven a desafiarme?
With their somewhat primitive skills
Con sus habilidades algo primitivas
They're just as good as dead
Están tan muertos como pueden estar
Slammin', big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
Golpeando, gran MAC-11, detrás del siete en algo de mierda de jefe (Sí)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Woo)
Puse ese Presidente en mi muñeca y me congelé (Woo)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Yeah)
Apílalo como Pringles, ¿quieres un sencillo? Te va a costar (Sí)
Slow on that heroin, I don't sell them bitches too often (Ah)
Lento con esa heroína, no se las vendo a esas perras muy a menudo (Ah)
Man, my jewelry like some laser beams (Bling)
Hombre, mi joyería es como rayos láser (Bling)
Step out with your lady, shoot some babies on the Maybelline (Yeah)
Sal con tu dama, dispara algunos bebés en el Maybelline (Sí)
And overdose the stroller, cut the co-co with the ketamine (Sh)
Y sobredosis el cochecito, corta el co-co con la ketamina (Sh)
Dope and ibuprofen in my bowl, I got them recipes (Skrrt)
Droga e ibuprofeno en mi tazón, tengo esas recetas (Skrrt)
Boss shit, shoot it like Steph, I just hit the three and I wasn't even lookin'
Mierda de jefe, dispara como Steph, acabo de hacer el tres y ni siquiera estaba mirando
Your favorite rapper just hit the stage, well, bitch, we 'bout to book 'em
Tu rapero favorito acaba de subir al escenario, bueno, perra, estamos a punto de reservarlo
Bitches in love with us, keep the pussy, I just keep it pushin' (Yeah)
Las perras están enamoradas de nosotros, mantén el coño, solo sigo empujando (Sí)
My baby mommas knew the job was crooked before they took it (Bitch)
Mis mamás bebés sabían que el trabajo era torcido antes de que lo tomaran (Perra)
Kane Train reckless, bitch, we runnin' shit
Kane Train imprudente, perra, estamos corriendo mierda
Just touched down in the airport, Louis V backpack full of them hundreds, bitch (Yeah)
Acabo de aterrizar en el aeropuerto, mochila Louis V llena de cientos, perra (Sí)
Cleaner than McQueen, ho, I'm a gangster, not no lover, bitch (Yeah-yeah)
Más limpio que McQueen, ho, soy un gángster, no un amante, perra (Sí-sí)
Grammy afterparty bitch, we rock it like we won it, bitch (Yeah)
Fiesta después de los Grammy, perra, lo rockeamos como si lo hubiéramos ganado, perra (Sí)
Boss shit, big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
Mierda de jefe, gran MAC-11, detrás del siete en algo de mierda de jefe (Sí)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brr)
Puse ese Presidente en mi muñeca y me congelé (Brr)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Yeah)
Apílalo como Pringles, ¿quieres un sencillo? Te va a costar (Sí)
CEO rabbit, young Freddie Kane, I'm on some boss shit (Yeah)
Conejo CEO, joven Freddie Kane, estoy en algo de mierda de jefe (Sí)
Big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Brrat)
Gran MAC-11, detrás del siete en algo de mierda de jefe (Brrat)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brrat)
Puse ese Presidente en mi muñeca y me congelé (Brrat)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Apílalo como Pringles, ¿quieres un sencillo? Te va a costar (Perra)
Pull up to your funeral, man, shoot up your fuckin' coffin (Brrt)
Llega a tu funeral, hombre, dispara a tu maldito ataúd (Brrt)
I blow your house up with that hunnid drum (Yeah, yeah)
Voy a volar tu casa con ese tambor de cien (Sí, sí)
No Hot 100, I'm a hot boy with some murder ones (Yeah, yeah)
No Hot 100, soy un chico caliente con algunos asesinatos (Sí, sí)
Cash money Kane, big number one Sunday, you my youngest son (Yeah, yeah)
Dinero en efectivo Kane, gran número uno el domingo, eres mi hijo menor (Sí, sí)
See my first crackhead like that Beamer back in '91 (Bitch)
Vi a mi primer drogadicto como ese Beamer en el '91 (Perra)
And I been on the blaze since 2Pac was rockin' the Gumby fade (Yeah)
Y he estado en la llama desde que 2Pac estaba rockeando el fade de Gumby (Sí)
Fuckin' up my cup with this Actavis like some lemonade
Jodiendo mi taza con este Activis como una limonada
Bitches big B-L, if you violate, they'll renegade
Perras gran B-L, si violas, se rebelarán
Know trigger fingers ain't have to type on your Twitter page (Yeah, yeah)
Sé que los dedos gatillo no tienen que escribir en tu página de Twitter (Sí, sí)
Freddie Krueger, P-90 Ruger, I'm keepin' on 'em (Yeah)
Freddie Krueger, P-90 Ruger, los estoy vigilando (Sí)
Niggas say they ain't losin' sleep, tell 'em, "I'm sleepin' on 'em" (Bitch)
Los negros dicen que no están perdiendo el sueño, diles, "Estoy durmiendo en ellos" (Perra)
Got heavy traffic, the neighbors might call the people on 'em (Yeah, yeah)
Tengo mucho tráfico, los vecinos podrían llamar a la gente sobre ellos (Sí, sí)
Surround your car with ARs, I put the reaper on 'em
Rodea tu coche con ARs, pongo al segador en ellos
Death wish, reach 'em with that automatic shotty, that's a death kiss
Deseo de muerte, alcánzalos con esa escopeta automática, ese es un beso de muerte
Niggas be pullin' through, so I aim above the neck, bitch
Los negros se están recuperando, así que apunto por encima del cuello, perra
Fly with it on me, I got my blicky on the jet, bitch
Vuela con él en mí, tengo mi blicky en el jet, perra
Ready to set it off and I put that on the set, bitch (Yeah)
Listo para desatarlo y pongo eso en el set, perra (Sí)
Boss shit, big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
Mierda de jefe, gran MAC-11, detrás del siete en algo de mierda de jefe (Sí)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brr)
Puse ese Presidente en mi muñeca y me congelé (Brr)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Apílalo como Pringles, ¿quieres un sencillo? Te va a costar (Perra)
CEO rabbit, young Freddie Kane, I'm on some boss shit (Yeah)
Conejo CEO, joven Freddie Kane, estoy en algo de mierda de jefe (Sí)
Big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Brrat)
Gran MAC-11, detrás del siete en algo de mierda de jefe (Brrat)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brrat)
Puse ese Presidente en mi muñeca y me congelé (Brrat)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Apílalo como Pringles, ¿quieres un sencillo? Te va a costar (Perra)
Pull up to your funeral, man, shoot up your fuckin' coffin (Brrt)
Llega a tu funeral, hombre, dispara a tu maldito ataúd (Brrt)
Nigga
Negro
Know I'm violent
Sé que soy violento
Lil' violin
Pequeño violín
There's never any doubts in my mind
Es gibt nie Zweifel in meinem Kopf
Because I'm the best in the world
Denn ich bin der Beste auf der Welt
Even though a lot of you don't like to hear that
Auch wenn viele von euch das nicht gerne hören
I just, it's sad, 'cause I'm the best, you know what I mean?
Es ist traurig, denn ich bin der Beste, verstehst du?
I, sometimes, I don't wanna believe in myself
Manchmal glaube ich nicht an mich selbst
But it's the truth, I'm the best
Aber es ist die Wahrheit, ich bin der Beste
And I'm just convinced, you know what I mean?
Und ich bin überzeugt, verstehst du?
These fellas, how dare them challenge me
Diese Kerle, wie können sie es wagen, mich herauszufordern
With their somewhat primitive skills
Mit ihren eher primitiven Fähigkeiten
They're just as good as dead
Sie sind so gut wie tot
Slammin', big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
Knallend, große MAC-11, Rückseite der Sieben auf Boss-Ebene (Ja)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Woo)
Ich habe den Präsidenten an mein Handgelenk gelegt und es hat gefroren (Woo)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Yeah)
Staple es wie Pringles, du willst eine Single? Das wird dich kosten (Ja)
Slow on that heroin, I don't sell them bitches too often (Ah)
Langsam mit dem Heroin, ich verkaufe das Zeug nicht oft (Ah)
Man, my jewelry like some laser beams (Bling)
Mann, mein Schmuck ist wie Laserstrahlen (Bling)
Step out with your lady, shoot some babies on the Maybelline (Yeah)
Tritt mit deiner Dame auf, schieße einige Babys auf das Maybelline (Ja)
And overdose the stroller, cut the co-co with the ketamine (Sh)
Und überdosiere den Kinderwagen, schneide das Kokain mit dem Ketamin (Sh)
Dope and ibuprofen in my bowl, I got them recipes (Skrrt)
Dope und Ibuprofen in meiner Schüssel, ich habe die Rezepte (Skrrt)
Boss shit, shoot it like Steph, I just hit the three and I wasn't even lookin'
Boss-Ebene, schieße wie Steph, ich habe gerade die Drei getroffen und habe nicht mal hingesehen
Your favorite rapper just hit the stage, well, bitch, we 'bout to book 'em
Dein Lieblingsrapper betritt gerade die Bühne, na dann, wir werden ihn buchen
Bitches in love with us, keep the pussy, I just keep it pushin' (Yeah)
Die Mädels sind in uns verliebt, behalte die Muschi, ich mache einfach weiter (Ja)
My baby mommas knew the job was crooked before they took it (Bitch)
Meine Baby-Mamas wussten, dass der Job krumm war, bevor sie ihn annahmen (Bitch)
Kane Train reckless, bitch, we runnin' shit
Kane Train rücksichtslos, wir machen das Rennen
Just touched down in the airport, Louis V backpack full of them hundreds, bitch (Yeah)
Gerade am Flughafen gelandet, Louis V Rucksack voller Hundert-Dollar-Scheine, Bitch (Ja)
Cleaner than McQueen, ho, I'm a gangster, not no lover, bitch (Yeah-yeah)
Saubere als McQueen, ich bin ein Gangster, kein Liebhaber, Bitch (Ja-ja)
Grammy afterparty bitch, we rock it like we won it, bitch (Yeah)
Grammy Afterparty Bitch, wir rocken es, als hätten wir gewonnen, Bitch (Ja)
Boss shit, big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
Boss-Ebene, große MAC-11, Rückseite der Sieben auf Boss-Ebene (Ja)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brr)
Ich habe den Präsidenten an mein Handgelenk gelegt und es hat gefroren (Brr)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Yeah)
Staple es wie Pringles, du willst eine Single? Das wird dich kosten (Ja)
CEO rabbit, young Freddie Kane, I'm on some boss shit (Yeah)
CEO Hase, junger Freddie Kane, ich bin auf Boss-Ebene (Ja)
Big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Brrat)
Große MAC-11, Rückseite der Sieben auf Boss-Ebene (Brrat)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brrat)
Ich habe den Präsidenten an mein Handgelenk gelegt und es hat gefroren (Brrat)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Staple es wie Pringles, du willst eine Single? Das wird dich kosten (Bitch)
Pull up to your funeral, man, shoot up your fuckin' coffin (Brrt)
Fahre zu deiner Beerdigung, Mann, schieße auf deinen verdammten Sarg (Brrt)
I blow your house up with that hunnid drum (Yeah, yeah)
Ich spreng dein Haus mit dieser Hundert Trommel (Ja, ja)
No Hot 100, I'm a hot boy with some murder ones (Yeah, yeah)
Keine Hot 100, ich bin ein heißer Junge mit einigen Mordfällen (Ja, ja)
Cash money Kane, big number one Sunday, you my youngest son (Yeah, yeah)
Cash Money Kane, großer Nummer eins Sonntag, du bist mein jüngster Sohn (Ja, ja)
See my first crackhead like that Beamer back in '91 (Bitch)
Sah meinen ersten Crackhead wie diesen Beamer zurück in '91 (Bitch)
And I been on the blaze since 2Pac was rockin' the Gumby fade (Yeah)
Und ich bin seit 2Pac den Gumby Fade rockte auf der Spur (Ja)
Fuckin' up my cup with this Actavis like some lemonade
Verderbe meinen Becher mit diesem Aktivis wie Limonade
Bitches big B-L, if you violate, they'll renegade
Die Mädels sind große B-L, wenn du verletzt, werden sie abtrünnig
Know trigger fingers ain't have to type on your Twitter page (Yeah, yeah)
Weiß, dass Triggerfinger nicht auf deiner Twitter-Seite tippen müssen (Ja, ja)
Freddie Krueger, P-90 Ruger, I'm keepin' on 'em (Yeah)
Freddie Krueger, P-90 Ruger, ich behalte sie im Auge (Ja)
Niggas say they ain't losin' sleep, tell 'em, "I'm sleepin' on 'em" (Bitch)
Die Jungs sagen, sie verlieren keinen Schlaf, sag ihnen, „Ich schlafe auf ihnen“ (Bitch)
Got heavy traffic, the neighbors might call the people on 'em (Yeah, yeah)
Habe schweren Verkehr, die Nachbarn könnten die Leute auf sie ansetzen (Ja, ja)
Surround your car with ARs, I put the reaper on 'em
Umgebe dein Auto mit ARs, ich setze den Sensenmann auf sie
Death wish, reach 'em with that automatic shotty, that's a death kiss
Todeswunsch, erreiche sie mit dieser automatischen Schrotflinte, das ist ein Todeskuss
Niggas be pullin' through, so I aim above the neck, bitch
Die Jungs kommen durch, also ziele ich über den Hals, Bitch
Fly with it on me, I got my blicky on the jet, bitch
Fliege mit ihm auf mir, ich habe meine Waffe im Jet, Bitch
Ready to set it off and I put that on the set, bitch (Yeah)
Bereit, es loszulassen und ich setze das auf die Gruppe, Bitch (Ja)
Boss shit, big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
Boss-Ebene, große MAC-11, Rückseite der Sieben auf Boss-Ebene (Ja)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brr)
Ich habe den Präsidenten an mein Handgelenk gelegt und es hat gefroren (Brr)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Staple es wie Pringles, du willst eine Single? Das wird dich kosten (Bitch)
CEO rabbit, young Freddie Kane, I'm on some boss shit (Yeah)
CEO Hase, junger Freddie Kane, ich bin auf Boss-Ebene (Ja)
Big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Brrat)
Große MAC-11, Rückseite der Sieben auf Boss-Ebene (Brrat)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brrat)
Ich habe den Präsidenten an mein Handgelenk gelegt und es hat gefroren (Brrat)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Staple es wie Pringles, du willst eine Single? Das wird dich kosten (Bitch)
Pull up to your funeral, man, shoot up your fuckin' coffin (Brrt)
Fahre zu deiner Beerdigung, Mann, schieße auf deinen verdammten Sarg (Brrt)
Nigga
Nigga
Know I'm violent
Weiß, dass ich gewalttätig bin
Lil' violin
Kleine Violine
There's never any doubts in my mind
Non ci sono mai dubbi nella mia mente
Because I'm the best in the world
Perché sono il migliore al mondo
Even though a lot of you don't like to hear that
Anche se a molti di voi non piace sentirlo
I just, it's sad, 'cause I'm the best, you know what I mean?
È solo triste, perché sono il migliore, capisci cosa intendo?
I, sometimes, I don't wanna believe in myself
A volte, non voglio credere in me stesso
But it's the truth, I'm the best
Ma è la verità, sono il migliore
And I'm just convinced, you know what I mean?
E ne sono convinto, capisci cosa intendo?
These fellas, how dare them challenge me
Questi ragazzi, come osano sfidarmi
With their somewhat primitive skills
Con le loro abilità un po' primitive
They're just as good as dead
Sono praticamente morti
Slammin', big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
Sparando, grande MAC-11, dietro al sette in qualche roba da boss (Yeah)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Woo)
Ho messo quel Presidente sul mio polso e mi sono congelato (Woo)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Yeah)
Accumulo come Pringles, vuoi un singolo? Ti costerà (Yeah)
Slow on that heroin, I don't sell them bitches too often (Ah)
Lento sull'eroina, non la vendo troppo spesso (Ah)
Man, my jewelry like some laser beams (Bling)
Uomo, i miei gioielli sono come dei raggi laser (Bling)
Step out with your lady, shoot some babies on the Maybelline (Yeah)
Esco con la tua donna, sparo dei bambini sulla Maybelline (Yeah)
And overdose the stroller, cut the co-co with the ketamine (Sh)
E overdose il passeggino, taglio la co-co con la ketamina (Sh)
Dope and ibuprofen in my bowl, I got them recipes (Skrrt)
Droga e ibuprofene nella mia ciotola, ho le ricette (Skrrt)
Boss shit, shoot it like Steph, I just hit the three and I wasn't even lookin'
Roba da boss, sparo come Steph, ho appena segnato un tre e non stavo nemmeno guardando
Your favorite rapper just hit the stage, well, bitch, we 'bout to book 'em
Il tuo rapper preferito è appena salito sul palco, beh, puttana, stiamo per prenotarlo
Bitches in love with us, keep the pussy, I just keep it pushin' (Yeah)
Le puttane sono innamorate di noi, tengo la figa, continuo a spingere (Yeah)
My baby mommas knew the job was crooked before they took it (Bitch)
Le mie baby mamme sapevano che il lavoro era storto prima di prenderlo (Puttana)
Kane Train reckless, bitch, we runnin' shit
Kane Train spericolato, puttana, stiamo comandando
Just touched down in the airport, Louis V backpack full of them hundreds, bitch (Yeah)
Appena atterrato in aeroporto, zaino Louis V pieno di centinaia, puttana (Yeah)
Cleaner than McQueen, ho, I'm a gangster, not no lover, bitch (Yeah-yeah)
Più pulito di McQueen, ho, sono un gangster, non un amante, puttana (Yeah-yeah)
Grammy afterparty bitch, we rock it like we won it, bitch (Yeah)
Festa post Grammy, puttana, la facciamo come se l'avessimo vinta, puttana (Yeah)
Boss shit, big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
Roba da boss, grande MAC-11, dietro al sette in qualche roba da boss (Yeah)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brr)
Ho messo quel Presidente sul mio polso e mi sono congelato (Brr)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Yeah)
Accumulo come Pringles, vuoi un singolo? Ti costerà (Yeah)
CEO rabbit, young Freddie Kane, I'm on some boss shit (Yeah)
Coniglio CEO, giovane Freddie Kane, sono in qualche roba da boss (Yeah)
Big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Brrat)
Grande MAC-11, dietro al sette in qualche roba da boss (Brrat)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brrat)
Ho messo quel Presidente sul mio polso e mi sono congelato (Brrat)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Accumulo come Pringles, vuoi un singolo? Ti costerà (Puttana)
Pull up to your funeral, man, shoot up your fuckin' coffin (Brrt)
Arrivo al tuo funerale, uomo, sparo al tuo cazzo di bara (Brrt)
I blow your house up with that hunnid drum (Yeah, yeah)
Faccio saltare la tua casa con quel tamburo da cento (Yeah, yeah)
No Hot 100, I'm a hot boy with some murder ones (Yeah, yeah)
Niente Hot 100, sono un ragazzo caldo con alcuni omicidi (Yeah, yeah)
Cash money Kane, big number one Sunday, you my youngest son (Yeah, yeah)
Cash money Kane, grande numero uno domenica, sei il mio figlio più giovane (Yeah, yeah)
See my first crackhead like that Beamer back in '91 (Bitch)
Ho visto il mio primo tossicodipendente come quella Beamer nel '91 (Puttana)
And I been on the blaze since 2Pac was rockin' the Gumby fade (Yeah)
E sono sulla scia da quando 2Pac aveva il taglio di capelli Gumby (Yeah)
Fuckin' up my cup with this Actavis like some lemonade
Rovino il mio bicchiere con questo Activis come una limonata
Bitches big B-L, if you violate, they'll renegade
Le puttane sono grandi B-L, se violi, diventeranno renegade
Know trigger fingers ain't have to type on your Twitter page (Yeah, yeah)
So che le dita del grilletto non devono digitare sulla tua pagina Twitter (Yeah, yeah)
Freddie Krueger, P-90 Ruger, I'm keepin' on 'em (Yeah)
Freddie Krueger, P-90 Ruger, sto tenendo d'occhio (Yeah)
Niggas say they ain't losin' sleep, tell 'em, "I'm sleepin' on 'em" (Bitch)
I neri dicono che non stanno perdendo il sonno, dico loro, "Sto dormendo su di loro" (Puttana)
Got heavy traffic, the neighbors might call the people on 'em (Yeah, yeah)
Ho un traffico pesante, i vicini potrebbero chiamare la gente su di loro (Yeah, yeah)
Surround your car with ARs, I put the reaper on 'em
Circondo la tua auto con AR, metto il mietitore su di loro
Death wish, reach 'em with that automatic shotty, that's a death kiss
Desiderio di morte, li raggiungo con quel fucile automatico, è un bacio della morte
Niggas be pullin' through, so I aim above the neck, bitch
I neri passano, quindi punto sopra il collo, puttana
Fly with it on me, I got my blicky on the jet, bitch
Volo con me, ho il mio blicky sul jet, puttana
Ready to set it off and I put that on the set, bitch (Yeah)
Pronto a farla scoppiare e metto quello sul set, puttana (Yeah)
Boss shit, big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Yeah)
Roba da boss, grande MAC-11, dietro al sette in qualche roba da boss (Yeah)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brr)
Ho messo quel Presidente sul mio polso e mi sono congelato (Brr)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Accumulo come Pringles, vuoi un singolo? Ti costerà (Puttana)
CEO rabbit, young Freddie Kane, I'm on some boss shit (Yeah)
Coniglio CEO, giovane Freddie Kane, sono in qualche roba da boss (Yeah)
Big MAC-11, back of the seven on some boss shit (Brrat)
Grande MAC-11, dietro al sette in qualche roba da boss (Brrat)
I put that President on my wrist and I got frostbit (Brrat)
Ho messo quel Presidente sul mio polso e mi sono congelato (Brrat)
Stack it like Pringles, you want a single? It's gon' cost you (Bitch)
Accumulo come Pringles, vuoi un singolo? Ti costerà (Puttana)
Pull up to your funeral, man, shoot up your fuckin' coffin (Brrt)
Arrivo al tuo funerale, uomo, sparo al tuo cazzo di bara (Brrt)
Nigga
Negro
Know I'm violent
Sai che sono violento
Lil' violin
Piccolo violino