Time

Callum Conner, Jose Rios, Karly Loaiza, Kelsey Gonzalez, Malcolm James McCormick, Ron Avant

Paroles Traduction

I gotta take some time to grow
But I don't wanna let you go
How did we get too comfortable?
I gotta take some time to grow
But without you, I'm miserable
I think I got too comfortable

We could take it to the day that I saw you
On your way to the top
Or we could take it to the time that I saw you lose you mind
And give up
Everybody gets down on luck
Every time you fall I try to pick you up
But I need reciprocation

You got what I need to
Get through the night
But can you be my rock? (No)
Slip and can you pull me up (no)
I just want to be your girl, and not your mom
Is that so wrong?

I gotta take some time to grow
But I don't wanna let you go
How did we get too comfortable?
I gotta take some time to grow
But without you, I'm miserable
I think I got too comfortable

Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Look at me watering seeds, it's time to grow
I get out of control when I'm alone
If you can make it with me, you can make it on your own
So quit the bullshit and playing on my phone
We just need some time
Keep watching, let it all unwind
You get yours, of course, I get mine
And in the end, everything will be fine, that's by design
Well, I don't trip, but I slip, I fall
Sleep all day, maybe miss your calls
Like I been missing you
Still, I continue, tied up and tripping
I'm making the wrong decisions and you sick of it all
But don't leave me, don't leave me
Because it feel too good to be easy (yeah)
It's been a while, and I'm even different now
Shit, I'll probably make it better when you see me

I gotta take some time to grow
But I don't wanna let you go
How did we get too comfortable?
I gotta take some time to grow
But without you, I'm miserable
I think I got too comfortable

You got what I need to
Get through the night
See, I don't ask for much (no)
I just want to talk and touch (no)
I just want to be your girl, and not your mom
Is that so wrong?

I gotta take some time to grow
But without you, I'm miserable
I think I got too comfortable

I gotta take some time to grow
Je dois prendre du temps pour grandir
But I don't wanna let you go
Mais je ne veux pas te laisser partir
How did we get too comfortable?
Comment sommes-nous devenus trop à l'aise ?
I gotta take some time to grow
Je dois prendre du temps pour grandir
But without you, I'm miserable
Mais sans toi, je suis misérable
I think I got too comfortable
Je pense que je suis devenu trop à l'aise
We could take it to the day that I saw you
Nous pourrions remonter au jour où je t'ai vu
On your way to the top
En route vers le sommet
Or we could take it to the time that I saw you lose you mind
Ou nous pourrions remonter au moment où je t'ai vu perdre la tête
And give up
Et abandonner
Everybody gets down on luck
Tout le monde a des moments de malchance
Every time you fall I try to pick you up
Chaque fois que tu tombes, j'essaie de te relever
But I need reciprocation
Mais j'ai besoin de réciprocité
You got what I need to
Tu as ce dont j'ai besoin pour
Get through the night
Passer la nuit
But can you be my rock? (No)
Mais peux-tu être mon roc ? (Non)
Slip and can you pull me up (no)
Glisser et peux-tu me relever (non)
I just want to be your girl, and not your mom
Je veux juste être ta fille, et pas ta mère
Is that so wrong?
Est-ce si mal ?
I gotta take some time to grow
Je dois prendre du temps pour grandir
But I don't wanna let you go
Mais je ne veux pas te laisser partir
How did we get too comfortable?
Comment sommes-nous devenus trop à l'aise ?
I gotta take some time to grow
Je dois prendre du temps pour grandir
But without you, I'm miserable
Mais sans toi, je suis misérable
I think I got too comfortable
Je pense que je suis devenu trop à l'aise
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais
Look at me watering seeds, it's time to grow
Regarde-moi arroser les graines, il est temps de grandir
I get out of control when I'm alone
Je perds le contrôle quand je suis seule
If you can make it with me, you can make it on your own
Si tu peux le faire avec moi, tu peux le faire tout seul
So quit the bullshit and playing on my phone
Alors arrête les conneries et de jouer sur mon téléphone
We just need some time
Nous avons juste besoin de temps
Keep watching, let it all unwind
Continue à regarder, laisse tout se dérouler
You get yours, of course, I get mine
Tu as le tien, bien sûr, j'ai le mien
And in the end, everything will be fine, that's by design
Et à la fin, tout ira bien, c'est par conception
Well, I don't trip, but I slip, I fall
Eh bien, je ne trébuche pas, mais je glisse, je tombe
Sleep all day, maybe miss your calls
Dormir toute la journée, peut-être manquer tes appels
Like I been missing you
Comme tu me manques
Still, I continue, tied up and tripping
Pourtant, je continue, attaché et trébuchant
I'm making the wrong decisions and you sick of it all
Je prends les mauvaises décisions et tu en as marre de tout
But don't leave me, don't leave me
Mais ne me quitte pas, ne me quitte pas
Because it feel too good to be easy (yeah)
Parce que ça fait trop du bien pour être facile (ouais)
It's been a while, and I'm even different now
Ça fait un moment, et je suis même différent maintenant
Shit, I'll probably make it better when you see me
Merde, je vais probablement le rendre meilleur quand tu me verras
I gotta take some time to grow
Je dois prendre du temps pour grandir
But I don't wanna let you go
Mais je ne veux pas te laisser partir
How did we get too comfortable?
Comment sommes-nous devenus trop à l'aise ?
I gotta take some time to grow
Je dois prendre du temps pour grandir
But without you, I'm miserable
Mais sans toi, je suis misérable
I think I got too comfortable
Je pense que je suis devenu trop à l'aise
You got what I need to
Tu as ce dont j'ai besoin pour
Get through the night
Passer la nuit
See, I don't ask for much (no)
Voyez, je ne demande pas grand-chose (non)
I just want to talk and touch (no)
Je veux juste parler et toucher (non)
I just want to be your girl, and not your mom
Je veux juste être ta fille, et pas ta mère
Is that so wrong?
Est-ce si mal ?
I gotta take some time to grow
Je dois prendre du temps pour grandir
But without you, I'm miserable
Mais sans toi, je suis misérable
I think I got too comfortable
Je pense que je suis devenu trop à l'aise
I gotta take some time to grow
Eu preciso de algum tempo para crescer
But I don't wanna let you go
Mas eu não quero te deixar ir
How did we get too comfortable?
Como nos tornamos tão confortáveis?
I gotta take some time to grow
Eu preciso de algum tempo para crescer
But without you, I'm miserable
Mas sem você, eu sou miserável
I think I got too comfortable
Acho que me tornei muito confortável
We could take it to the day that I saw you
Nós poderíamos voltar ao dia em que te vi
On your way to the top
A caminho do topo
Or we could take it to the time that I saw you lose you mind
Ou poderíamos voltar ao tempo em que te vi perder a cabeça
And give up
E desistir
Everybody gets down on luck
Todo mundo tem momentos de azar
Every time you fall I try to pick you up
Toda vez que você cai, eu tento te levantar
But I need reciprocation
Mas eu preciso de reciprocidade
You got what I need to
Você tem o que eu preciso para
Get through the night
Passar a noite
But can you be my rock? (No)
Mas você pode ser minha rocha? (Não)
Slip and can you pull me up (no)
Escorregar e você pode me puxar para cima (não)
I just want to be your girl, and not your mom
Eu só quero ser sua garota, e não sua mãe
Is that so wrong?
Isso é tão errado?
I gotta take some time to grow
Eu preciso de algum tempo para crescer
But I don't wanna let you go
Mas eu não quero te deixar ir
How did we get too comfortable?
Como nos tornamos tão confortáveis?
I gotta take some time to grow
Eu preciso de algum tempo para crescer
But without you, I'm miserable
Mas sem você, eu sou miserável
I think I got too comfortable
Acho que me tornei muito confortável
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim, sim
Look at me watering seeds, it's time to grow
Olhe para mim regando sementes, é hora de crescer
I get out of control when I'm alone
Eu perco o controle quando estou sozinha
If you can make it with me, you can make it on your own
Se você pode fazer isso comigo, você pode fazer isso sozinho
So quit the bullshit and playing on my phone
Então pare com as besteiras e pare de brincar no meu telefone
We just need some time
Nós só precisamos de algum tempo
Keep watching, let it all unwind
Continue assistindo, deixe tudo se desenrolar
You get yours, of course, I get mine
Você tem o seu, é claro, eu tenho o meu
And in the end, everything will be fine, that's by design
E no final, tudo ficará bem, isso é por design
Well, I don't trip, but I slip, I fall
Bem, eu não tropeço, mas escorrego, caio
Sleep all day, maybe miss your calls
Durmo o dia todo, talvez perca suas ligações
Like I been missing you
Como eu sinto falta de você
Still, I continue, tied up and tripping
Ainda assim, eu continuo, amarrada e tropeçando
I'm making the wrong decisions and you sick of it all
Estou tomando as decisões erradas e você está cansado de tudo
But don't leave me, don't leave me
Mas não me deixe, não me deixe
Because it feel too good to be easy (yeah)
Porque se sente muito bom para ser fácil (sim)
It's been a while, and I'm even different now
Faz um tempo, e eu sou até diferente agora
Shit, I'll probably make it better when you see me
Merda, eu provavelmente vou melhorar quando você me ver
I gotta take some time to grow
Eu preciso de algum tempo para crescer
But I don't wanna let you go
Mas eu não quero te deixar ir
How did we get too comfortable?
Como nos tornamos tão confortáveis?
I gotta take some time to grow
Eu preciso de algum tempo para crescer
But without you, I'm miserable
Mas sem você, eu sou miserável
I think I got too comfortable
Acho que me tornei muito confortável
You got what I need to
Você tem o que eu preciso para
Get through the night
Passar a noite
See, I don't ask for much (no)
Veja, eu não peço muito (não)
I just want to talk and touch (no)
Eu só quero conversar e tocar (não)
I just want to be your girl, and not your mom
Eu só quero ser sua garota, e não sua mãe
Is that so wrong?
Isso é tão errado?
I gotta take some time to grow
Eu preciso de algum tempo para crescer
But without you, I'm miserable
Mas sem você, eu sou miserável
I think I got too comfortable
Acho que me tornei muito confortável
I gotta take some time to grow
Tengo que tomarme un tiempo para crecer
But I don't wanna let you go
Pero no quiero dejarte ir
How did we get too comfortable?
¿Cómo nos volvimos tan cómodos?
I gotta take some time to grow
Tengo que tomarme un tiempo para crecer
But without you, I'm miserable
Pero sin ti, soy miserable
I think I got too comfortable
Creo que me volví demasiado cómoda
We could take it to the day that I saw you
Podríamos llevarlo al día en que te vi
On your way to the top
En tu camino a la cima
Or we could take it to the time that I saw you lose you mind
O podríamos llevarlo al momento en que te vi perder la cabeza
And give up
Y rendirte
Everybody gets down on luck
Todo el mundo tiene mala suerte
Every time you fall I try to pick you up
Cada vez que caes intento levantarte
But I need reciprocation
Pero necesito reciprocidad
You got what I need to
Tienes lo que necesito para
Get through the night
Pasar la noche
But can you be my rock? (No)
¿Pero puedes ser mi roca? (No)
Slip and can you pull me up (no)
Resbalo y ¿puedes levantarme? (no)
I just want to be your girl, and not your mom
Solo quiero ser tu chica, y no tu madre
Is that so wrong?
¿Es eso tan malo?
I gotta take some time to grow
Tengo que tomarme un tiempo para crecer
But I don't wanna let you go
Pero no quiero dejarte ir
How did we get too comfortable?
¿Cómo nos volvimos tan cómodos?
I gotta take some time to grow
Tengo que tomarme un tiempo para crecer
But without you, I'm miserable
Pero sin ti, soy miserable
I think I got too comfortable
Creo que me volví demasiado cómoda
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí, sí
Look at me watering seeds, it's time to grow
Mírame regando semillas, es hora de crecer
I get out of control when I'm alone
Pierdo el control cuando estoy sola
If you can make it with me, you can make it on your own
Si puedes hacerlo conmigo, puedes hacerlo por tu cuenta
So quit the bullshit and playing on my phone
Así que deja las tonterías y de jugar en mi teléfono
We just need some time
Solo necesitamos algo de tiempo
Keep watching, let it all unwind
Sigue mirando, deja que todo se desenrede
You get yours, of course, I get mine
Tú obtienes lo tuyo, por supuesto, yo obtengo lo mío
And in the end, everything will be fine, that's by design
Y al final, todo estará bien, eso está diseñado
Well, I don't trip, but I slip, I fall
Bueno, no me tropiezo, pero resbalo, caigo
Sleep all day, maybe miss your calls
Dormir todo el día, tal vez pierda tus llamadas
Like I been missing you
Como te he estado extrañando
Still, I continue, tied up and tripping
Aún así, continúo, atada y tropezando
I'm making the wrong decisions and you sick of it all
Estoy tomando las decisiones equivocadas y estás harto de todo
But don't leave me, don't leave me
Pero no me dejes, no me dejes
Because it feel too good to be easy (yeah)
Porque se siente demasiado bien para ser fácil (sí)
It's been a while, and I'm even different now
Ha pasado un tiempo, e incluso ahora soy diferente
Shit, I'll probably make it better when you see me
Mierda, probablemente lo haré mejor cuando me veas
I gotta take some time to grow
Tengo que tomarme un tiempo para crecer
But I don't wanna let you go
Pero no quiero dejarte ir
How did we get too comfortable?
¿Cómo nos volvimos tan cómodos?
I gotta take some time to grow
Tengo que tomarme un tiempo para crecer
But without you, I'm miserable
Pero sin ti, soy miserable
I think I got too comfortable
Creo que me volví demasiado cómoda
You got what I need to
Tienes lo que necesito para
Get through the night
Pasar la noche
See, I don't ask for much (no)
Mira, no pido mucho (no)
I just want to talk and touch (no)
Solo quiero hablar y tocar (no)
I just want to be your girl, and not your mom
Solo quiero ser tu chica, y no tu madre
Is that so wrong?
¿Es eso tan malo?
I gotta take some time to grow
Tengo que tomarme un tiempo para crecer
But without you, I'm miserable
Pero sin ti, soy miserable
I think I got too comfortable
Creo que me volví demasiado cómoda
I gotta take some time to grow
Ich muss mir etwas Zeit zum Wachsen nehmen
But I don't wanna let you go
Aber ich will dich nicht gehen lassen
How did we get too comfortable?
Wie sind wir zu bequem geworden?
I gotta take some time to grow
Ich muss mir etwas Zeit zum Wachsen nehmen
But without you, I'm miserable
Aber ohne dich bin ich elend
I think I got too comfortable
Ich glaube, ich bin zu bequem geworden
We could take it to the day that I saw you
Wir könnten es zu dem Tag nehmen, an dem ich dich gesehen habe
On your way to the top
Auf deinem Weg nach oben
Or we could take it to the time that I saw you lose you mind
Oder wir könnten es zu der Zeit nehmen, als ich dich deinen Verstand verlieren sah
And give up
Und aufgeben
Everybody gets down on luck
Jeder hat mal Pech
Every time you fall I try to pick you up
Jedes Mal, wenn du fällst, versuche ich dich aufzuheben
But I need reciprocation
Aber ich brauche Gegenseitigkeit
You got what I need to
Du hast, was ich brauche, um
Get through the night
Die Nacht zu überstehen
But can you be my rock? (No)
Aber kannst du mein Fels sein? (Nein)
Slip and can you pull me up (no)
Rutsche und kannst du mich hochziehen (nein)
I just want to be your girl, and not your mom
Ich will nur dein Mädchen sein, und nicht deine Mutter
Is that so wrong?
Ist das so falsch?
I gotta take some time to grow
Ich muss mir etwas Zeit zum Wachsen nehmen
But I don't wanna let you go
Aber ich will dich nicht gehen lassen
How did we get too comfortable?
Wie sind wir zu bequem geworden?
I gotta take some time to grow
Ich muss mir etwas Zeit zum Wachsen nehmen
But without you, I'm miserable
Aber ohne dich bin ich elend
I think I got too comfortable
Ich glaube, ich bin zu bequem geworden
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja, ja
Look at me watering seeds, it's time to grow
Schau mich an, wie ich Samen gieße, es ist Zeit zu wachsen
I get out of control when I'm alone
Ich gerate außer Kontrolle, wenn ich alleine bin
If you can make it with me, you can make it on your own
Wenn du es mit mir schaffen kannst, kannst du es auch alleine schaffen
So quit the bullshit and playing on my phone
Also hör auf mit dem Unsinn und spiel auf meinem Handy
We just need some time
Wir brauchen nur etwas Zeit
Keep watching, let it all unwind
Schau weiter zu, lass alles entwirren
You get yours, of course, I get mine
Du bekommst deins, natürlich bekomme ich meins
And in the end, everything will be fine, that's by design
Und am Ende wird alles gut sein, das ist nach Plan
Well, I don't trip, but I slip, I fall
Nun, ich stolpere nicht, aber ich rutsche, ich falle
Sleep all day, maybe miss your calls
Schlafe den ganzen Tag, verpasse vielleicht deine Anrufe
Like I been missing you
Wie ich dich vermisse
Still, I continue, tied up and tripping
Trotzdem mache ich weiter, gefesselt und stolpernd
I'm making the wrong decisions and you sick of it all
Ich treffe die falschen Entscheidungen und du hast die Nase voll
But don't leave me, don't leave me
Aber verlass mich nicht, verlass mich nicht
Because it feel too good to be easy (yeah)
Denn es fühlt sich zu gut an, um einfach zu sein (ja)
It's been a while, and I'm even different now
Es ist eine Weile her, und ich bin jetzt sogar anders
Shit, I'll probably make it better when you see me
Scheiße, ich werde es wahrscheinlich besser machen, wenn du mich siehst
I gotta take some time to grow
Ich muss mir etwas Zeit zum Wachsen nehmen
But I don't wanna let you go
Aber ich will dich nicht gehen lassen
How did we get too comfortable?
Wie sind wir zu bequem geworden?
I gotta take some time to grow
Ich muss mir etwas Zeit zum Wachsen nehmen
But without you, I'm miserable
Aber ohne dich bin ich elend
I think I got too comfortable
Ich glaube, ich bin zu bequem geworden
You got what I need to
Du hast, was ich brauche, um
Get through the night
Die Nacht zu überstehen
See, I don't ask for much (no)
Siehst du, ich verlange nicht viel (nein)
I just want to talk and touch (no)
Ich will nur reden und berühren (nein)
I just want to be your girl, and not your mom
Ich will nur dein Mädchen sein, und nicht deine Mutter
Is that so wrong?
Ist das so falsch?
I gotta take some time to grow
Ich muss mir etwas Zeit zum Wachsen nehmen
But without you, I'm miserable
Aber ohne dich bin ich elend
I think I got too comfortable
Ich glaube, ich bin zu bequem geworden
I gotta take some time to grow
Devo prendermi del tempo per crescere
But I don't wanna let you go
Ma non voglio lasciarti andare
How did we get too comfortable?
Come siamo diventati troppo a nostro agio?
I gotta take some time to grow
Devo prendermi del tempo per crescere
But without you, I'm miserable
Ma senza di te, sono miserabile
I think I got too comfortable
Penso di essermi sentita troppo a mio agio
We could take it to the day that I saw you
Potremmo tornare al giorno in cui ti ho visto
On your way to the top
In cammino verso la cima
Or we could take it to the time that I saw you lose you mind
O potremmo tornare al momento in cui ti ho visto perdere la testa
And give up
E arrenderti
Everybody gets down on luck
Tutti hanno momenti di sfortuna
Every time you fall I try to pick you up
Ogni volta che cadi cerco di rialzarti
But I need reciprocation
Ma ho bisogno di reciprocità
You got what I need to
Hai quello di cui ho bisogno per
Get through the night
Passare la notte
But can you be my rock? (No)
Ma puoi essere il mio sostegno? (No)
Slip and can you pull me up (no)
Scivolo e puoi tirarmi su (no)
I just want to be your girl, and not your mom
Voglio solo essere la tua ragazza, non tua madre
Is that so wrong?
È così sbagliato?
I gotta take some time to grow
Devo prendermi del tempo per crescere
But I don't wanna let you go
Ma non voglio lasciarti andare
How did we get too comfortable?
Come siamo diventati troppo a nostro agio?
I gotta take some time to grow
Devo prendermi del tempo per crescere
But without you, I'm miserable
Ma senza di te, sono miserabile
I think I got too comfortable
Penso di essermi sentita troppo a mio agio
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì, sì
Look at me watering seeds, it's time to grow
Guardami innaffiare i semi, è ora di crescere
I get out of control when I'm alone
Perdo il controllo quando sono sola
If you can make it with me, you can make it on your own
Se riesci a farcela con me, puoi farcela da solo
So quit the bullshit and playing on my phone
Quindi smetti di dire cavolate e di giocare con il mio telefono
We just need some time
Abbiamo solo bisogno di tempo
Keep watching, let it all unwind
Continua a guardare, lascia che tutto si svolga
You get yours, of course, I get mine
Tu ottieni il tuo, ovviamente, io ottengo il mio
And in the end, everything will be fine, that's by design
E alla fine, tutto andrà bene, è nel progetto
Well, I don't trip, but I slip, I fall
Beh, non inciampo, ma scivolo, cado
Sleep all day, maybe miss your calls
Dormo tutto il giorno, forse perdo le tue chiamate
Like I been missing you
Come ti sto perdendo
Still, I continue, tied up and tripping
Eppure, continuo, legata e inciampando
I'm making the wrong decisions and you sick of it all
Sto prendendo le decisioni sbagliate e tu ne sei stanco
But don't leave me, don't leave me
Ma non lasciarmi, non lasciarmi
Because it feel too good to be easy (yeah)
Perché si sente troppo bene per essere facile (sì)
It's been a while, and I'm even different now
È passato un po' di tempo, e ora sono diversa
Shit, I'll probably make it better when you see me
Cavolo, probabilmente andrà meglio quando mi vedrai
I gotta take some time to grow
Devo prendermi del tempo per crescere
But I don't wanna let you go
Ma non voglio lasciarti andare
How did we get too comfortable?
Come siamo diventati troppo a nostro agio?
I gotta take some time to grow
Devo prendermi del tempo per crescere
But without you, I'm miserable
Ma senza di te, sono miserabile
I think I got too comfortable
Penso di essermi sentita troppo a mio agio
You got what I need to
Hai quello di cui ho bisogno per
Get through the night
Passare la notte
See, I don't ask for much (no)
Vedi, non chiedo molto (no)
I just want to talk and touch (no)
Voglio solo parlare e toccare (no)
I just want to be your girl, and not your mom
Voglio solo essere la tua ragazza, non tua madre
Is that so wrong?
È così sbagliato?
I gotta take some time to grow
Devo prendermi del tempo per crescere
But without you, I'm miserable
Ma senza di te, sono miserabile
I think I got too comfortable
Penso di essermi sentita troppo a mio agio

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Free Nationals

Autres artistes de Funk