Blanche Neige

Paroles Traduction

Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Les autres se font la belle (la belle)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Les autres se font la belle (la belle)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)

Des histoires hardcore qui t'empêcheront d'dormir
Donc vaut mieux pas qu't'essayes de nous cerner
Bloqué dehors, on a forcé des serrures
Dans l'but de s'en sortir, quitte à s'faire enfermer
Mode furtif actif, j'retravaille ma grammaire
Et j'reviens allumer la putain d'vos grand-mères
J'ai plus l'temps pour ces branleurs
Après leur avoir couper l'souffle, chérie, j'prends l'air

Bénéfice, pour toi, j'ai fait toutes sortes de choses horribles
Dans le seul espoir de t'avoir
Le fait qu'l'amour nous rend aveugle ou pas
Fait partie des choses qu'on n'peut pas voir
C'est Dieu qui donne donc c'est sûrement pas ces fils de lâches
Qui m'empêcheront d'avoir (ganja)
Mauvais train de vie car je n'ai jamais vraiment su trouver ma voie

Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Les autres se font la belle (la belle)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Les autres se font la belle (la belle)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)

Mode furtif suspendu
Sur le fil du rasoir, j'étais toujours là même quand c'était tendu
Que Dieu soit loué
Et qu'soient punis ceux qui disent que mon âme, j'ai vendu (vendu)
J'ai traîné en bas et pourtant
J'crie pas sur tous les toits qu'j'suis un voyou (jamais)

Sentiments lapidés donc cœur de pierre m'a fait revendre des cailloux (bouh)
Quand ils tapent nos blases dans les fichiers
Ils paniquent car pour toutes sortes de choses, on est fiché
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concurrence est restée figée
J'espère qu'ils ont pigé qu'on était déjà dans les temps
Quand ils pensaient à tricher
Y a pas photo, les idées sont négatives
Lorsque tu nous vois à travers les clichés

C'est violent
Le soir, tout c'qui s'passe dans nos ruelles, c'est violent
Individu affolant (shoo)
Vicieux et violent (vicieux et violent)
Toujours à bord du Hollandais volant

Ils sont partis raconter des couilles
Parce qu'ils n'arrivaient plus à porter les leurs (violent)
Elle veut qu'on passe plus de temps ensemble
Alors qu'à la base, elle voulait pas m'donner l'heure
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concu' est restée figée
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concu' est restée figée

Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Les autres se font la belle (la belle)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Les autres se font la belle (la belle)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Car la bête est sortie de sa cage

Est sortie de sa cage

Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Quando está frio, eles vendem a neve (a neve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Tudo pelo lucro, tudo pelo dinheiro (pelo dinheiro)
Les autres se font la belle (la belle)
Os outros fogem (fogem)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Porque a besta saiu da jaula (ouh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Quando está frio, eles vendem a neve (a neve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Tudo pelo lucro, tudo pelo dinheiro (pelo dinheiro)
Les autres se font la belle (la belle)
Os outros fogem (fogem)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Porque a besta saiu da jaula (ouh)
Des histoires hardcore qui t'empêcheront d'dormir
Histórias hardcore que te impedirão de dormir
Donc vaut mieux pas qu't'essayes de nous cerner
Então é melhor não tentar nos entender
Bloqué dehors, on a forcé des serrures
Preso do lado de fora, nós forçamos fechaduras
Dans l'but de s'en sortir, quitte à s'faire enfermer
Com o objetivo de sair, mesmo que tenhamos que ser presos
Mode furtif actif, j'retravaille ma grammaire
Modo furtivo ativo, estou aprimorando minha gramática
Et j'reviens allumer la putain d'vos grand-mères
E volto para acender a maldita de suas avós
J'ai plus l'temps pour ces branleurs
Não tenho mais tempo para esses perdedores
Après leur avoir couper l'souffle, chérie, j'prends l'air
Depois de cortar o fôlego deles, querida, eu respiro
Bénéfice, pour toi, j'ai fait toutes sortes de choses horribles
Lucro, por você, fiz todos os tipos de coisas horríveis
Dans le seul espoir de t'avoir
Na única esperança de te ter
Le fait qu'l'amour nous rend aveugle ou pas
O fato de que o amor nos cega ou não
Fait partie des choses qu'on n'peut pas voir
Faz parte das coisas que não podemos ver
C'est Dieu qui donne donc c'est sûrement pas ces fils de lâches
É Deus quem dá, então certamente não são esses filhos de covardes
Qui m'empêcheront d'avoir (ganja)
Que me impedirão de ter (ganja)
Mauvais train de vie car je n'ai jamais vraiment su trouver ma voie
Vida ruim porque nunca soube realmente encontrar meu caminho
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Quando está frio, eles vendem a neve (a neve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Tudo pelo lucro, tudo pelo dinheiro (pelo dinheiro)
Les autres se font la belle (la belle)
Os outros fogem (fogem)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Porque a besta saiu da jaula (ouh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Quando está frio, eles vendem a neve (a neve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Tudo pelo lucro, tudo pelo dinheiro (pelo dinheiro)
Les autres se font la belle (la belle)
Os outros fogem (fogem)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Porque a besta saiu da jaula (ouh)
Mode furtif suspendu
Modo furtivo suspenso
Sur le fil du rasoir, j'étais toujours là même quand c'était tendu
Na corda bamba, eu estava sempre lá mesmo quando estava tenso
Que Dieu soit loué
Que Deus seja louvado
Et qu'soient punis ceux qui disent que mon âme, j'ai vendu (vendu)
E que sejam punidos aqueles que dizem que vendi minha alma (vendido)
J'ai traîné en bas et pourtant
Eu andei por baixo e ainda assim
J'crie pas sur tous les toits qu'j'suis un voyou (jamais)
Não grito em todos os telhados que sou um bandido (nunca)
Sentiments lapidés donc cœur de pierre m'a fait revendre des cailloux (bouh)
Sentimentos apedrejados, então coração de pedra me fez vender pedras (bouh)
Quand ils tapent nos blases dans les fichiers
Quando eles digitam nossos nomes nos arquivos
Ils paniquent car pour toutes sortes de choses, on est fiché
Eles entram em pânico porque estamos registrados por todos os tipos de coisas
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concurrence est restée figée
Vírus, BX, 19, desordem, tráfico, a concorrência ficou paralisada
J'espère qu'ils ont pigé qu'on était déjà dans les temps
Espero que eles tenham entendido que já estávamos no tempo
Quand ils pensaient à tricher
Quando eles pensavam em trapacear
Y a pas photo, les idées sont négatives
Não há foto, as ideias são negativas
Lorsque tu nous vois à travers les clichés
Quando você nos vê através dos clichês
C'est violent
É violento
Le soir, tout c'qui s'passe dans nos ruelles, c'est violent
À noite, tudo o que acontece em nossas ruas, é violento
Individu affolant (shoo)
Indivíduo assustador (shoo)
Vicieux et violent (vicieux et violent)
Vicioso e violento (vicioso e violento)
Toujours à bord du Hollandais volant
Sempre a bordo do Holandês Voador
Ils sont partis raconter des couilles
Eles foram contar mentiras
Parce qu'ils n'arrivaient plus à porter les leurs (violent)
Porque eles não conseguiam mais carregar as deles (violento)
Elle veut qu'on passe plus de temps ensemble
Ela quer que passemos mais tempo juntos
Alors qu'à la base, elle voulait pas m'donner l'heure
Enquanto no início, ela não queria me dar a hora
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concu' est restée figée
Vírus, BX, 19, desordem, tráfico, a concorrência ficou paralisada
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concu' est restée figée
Vírus, BX, 19, desordem, tráfico, a concorrência ficou paralisada
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Quando está frio, eles vendem a neve (a neve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Tudo pelo lucro, tudo pelo dinheiro (pelo dinheiro)
Les autres se font la belle (la belle)
Os outros fogem (fogem)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Porque a besta saiu da jaula (ouh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Quando está frio, eles vendem a neve (a neve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Tudo pelo lucro, tudo pelo dinheiro (pelo dinheiro)
Les autres se font la belle (la belle)
Os outros fogem (fogem)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Porque a besta saiu da jaula (ouh)
Car la bête est sortie de sa cage
Porque a besta saiu da jaula
Est sortie de sa cage
Saiu da jaula
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
When it's cold, they resell the snow (the snow)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Everything for the profit, everything for the cash (for the cash)
Les autres se font la belle (la belle)
The others make themselves beautiful (the beautiful)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Because the beast has come out of its cage (ooh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
When it's cold, they resell the snow (the snow)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Everything for the profit, everything for the cash (for the cash)
Les autres se font la belle (la belle)
The others make themselves beautiful (the beautiful)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Because the beast has come out of its cage (ooh)
Des histoires hardcore qui t'empêcheront d'dormir
Hardcore stories that will keep you from sleeping
Donc vaut mieux pas qu't'essayes de nous cerner
So it's better not to try to understand us
Bloqué dehors, on a forcé des serrures
Locked out, we forced locks
Dans l'but de s'en sortir, quitte à s'faire enfermer
In order to get out, even if it means getting locked up
Mode furtif actif, j'retravaille ma grammaire
Stealth mode active, I'm reworking my grammar
Et j'reviens allumer la putain d'vos grand-mères
And I come back to light up your damn grandmothers
J'ai plus l'temps pour ces branleurs
I don't have time for these slackers
Après leur avoir couper l'souffle, chérie, j'prends l'air
After cutting off their breath, darling, I take the air
Bénéfice, pour toi, j'ai fait toutes sortes de choses horribles
Profit, for you, I've done all sorts of horrible things
Dans le seul espoir de t'avoir
In the sole hope of having you
Le fait qu'l'amour nous rend aveugle ou pas
The fact that love makes us blind or not
Fait partie des choses qu'on n'peut pas voir
Is one of the things we can't see
C'est Dieu qui donne donc c'est sûrement pas ces fils de lâches
It's God who gives so it's certainly not these sons of cowards
Qui m'empêcheront d'avoir (ganja)
Who will prevent me from having (ganja)
Mauvais train de vie car je n'ai jamais vraiment su trouver ma voie
Bad lifestyle because I've never really been able to find my way
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
When it's cold, they resell the snow (the snow)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Everything for the profit, everything for the cash (for the cash)
Les autres se font la belle (la belle)
The others make themselves beautiful (the beautiful)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Because the beast has come out of its cage (ooh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
When it's cold, they resell the snow (the snow)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Everything for the profit, everything for the cash (for the cash)
Les autres se font la belle (la belle)
The others make themselves beautiful (the beautiful)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Because the beast has come out of its cage (ooh)
Mode furtif suspendu
Stealth mode suspended
Sur le fil du rasoir, j'étais toujours là même quand c'était tendu
On the razor's edge, I was always there even when it was tense
Que Dieu soit loué
Praise be to God
Et qu'soient punis ceux qui disent que mon âme, j'ai vendu (vendu)
And may those who say I sold my soul be punished (sold)
J'ai traîné en bas et pourtant
I hung out at the bottom and yet
J'crie pas sur tous les toits qu'j'suis un voyou (jamais)
I don't shout from the rooftops that I'm a thug (never)
Sentiments lapidés donc cœur de pierre m'a fait revendre des cailloux (bouh)
Feelings stoned so heart of stone made me resell pebbles (boo)
Quand ils tapent nos blases dans les fichiers
When they type our names in the files
Ils paniquent car pour toutes sortes de choses, on est fiché
They panic because for all sorts of things, we are listed
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concurrence est restée figée
Virus, BX, 19, disorder, traffic, the competition remained frozen
J'espère qu'ils ont pigé qu'on était déjà dans les temps
I hope they understood that we were already in time
Quand ils pensaient à tricher
When they thought about cheating
Y a pas photo, les idées sont négatives
There's no doubt, the ideas are negative
Lorsque tu nous vois à travers les clichés
When you see us through the clichés
C'est violent
It's violent
Le soir, tout c'qui s'passe dans nos ruelles, c'est violent
At night, everything that happens in our alleys, it's violent
Individu affolant (shoo)
Frightening individual (shoo)
Vicieux et violent (vicieux et violent)
Vicious and violent (vicious and violent)
Toujours à bord du Hollandais volant
Always aboard the Flying Dutchman
Ils sont partis raconter des couilles
They went to tell balls
Parce qu'ils n'arrivaient plus à porter les leurs (violent)
Because they could no longer carry theirs (violent)
Elle veut qu'on passe plus de temps ensemble
She wants us to spend more time together
Alors qu'à la base, elle voulait pas m'donner l'heure
While at first, she didn't want to give me the time
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concu' est restée figée
Virus, BX, 19, disorder, traffic, the competition remained frozen
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concu' est restée figée
Virus, BX, 19, disorder, traffic, the competition remained frozen
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
When it's cold, they resell the snow (the snow)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Everything for the profit, everything for the cash (for the cash)
Les autres se font la belle (la belle)
The others make themselves beautiful (the beautiful)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Because the beast has come out of its cage (ooh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
When it's cold, they resell the snow (the snow)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Everything for the profit, everything for the cash (for the cash)
Les autres se font la belle (la belle)
The others make themselves beautiful (the beautiful)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Because the beast has come out of its cage (ooh)
Car la bête est sortie de sa cage
Because the beast has come out of its cage
Est sortie de sa cage
Has come out of its cage
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Cuando hace frío, se revende la nieve (la nieve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Todo por el beneficio, todo por el dinero (por el dinero)
Les autres se font la belle (la belle)
Los demás se escapan (la bella)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Porque la bestia ha salido de su jaula (ouh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Cuando hace frío, se revende la nieve (la nieve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Todo por el beneficio, todo por el dinero (por el dinero)
Les autres se font la belle (la belle)
Los demás se escapan (la bella)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Porque la bestia ha salido de su jaula (ouh)
Des histoires hardcore qui t'empêcheront d'dormir
Historias hardcore que te impedirán dormir
Donc vaut mieux pas qu't'essayes de nous cerner
Así que mejor no intentes entendernos
Bloqué dehors, on a forcé des serrures
Bloqueado afuera, hemos forzado cerraduras
Dans l'but de s'en sortir, quitte à s'faire enfermer
Con el objetivo de salir, incluso si eso significa ser encerrado
Mode furtif actif, j'retravaille ma grammaire
Modo sigiloso activo, estoy trabajando en mi gramática
Et j'reviens allumer la putain d'vos grand-mères
Y vuelvo a encender a tus malditas abuelas
J'ai plus l'temps pour ces branleurs
Ya no tengo tiempo para estos perdedores
Après leur avoir couper l'souffle, chérie, j'prends l'air
Después de dejarlos sin aliento, cariño, tomo aire
Bénéfice, pour toi, j'ai fait toutes sortes de choses horribles
Beneficio, por ti, he hecho todo tipo de cosas horribles
Dans le seul espoir de t'avoir
Con la única esperanza de tenerte
Le fait qu'l'amour nous rend aveugle ou pas
El hecho de que el amor nos ciega o no
Fait partie des choses qu'on n'peut pas voir
Es una de las cosas que no podemos ver
C'est Dieu qui donne donc c'est sûrement pas ces fils de lâches
Es Dios quien da, así que seguramente no son estos cobardes
Qui m'empêcheront d'avoir (ganja)
Los que me impedirán tener (ganja)
Mauvais train de vie car je n'ai jamais vraiment su trouver ma voie
Mal estilo de vida porque nunca supe realmente encontrar mi camino
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Cuando hace frío, se revende la nieve (la nieve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Todo por el beneficio, todo por el dinero (por el dinero)
Les autres se font la belle (la belle)
Los demás se escapan (la bella)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Porque la bestia ha salido de su jaula (ouh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Cuando hace frío, se revende la nieve (la nieve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Todo por el beneficio, todo por el dinero (por el dinero)
Les autres se font la belle (la belle)
Los demás se escapan (la bella)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Porque la bestia ha salido de su jaula (ouh)
Mode furtif suspendu
Modo sigiloso suspendido
Sur le fil du rasoir, j'étais toujours là même quand c'était tendu
En el filo de la navaja, siempre estuve ahí incluso cuando estaba tenso
Que Dieu soit loué
Que Dios sea alabado
Et qu'soient punis ceux qui disent que mon âme, j'ai vendu (vendu)
Y que sean castigados aquellos que dicen que vendí mi alma (vendido)
J'ai traîné en bas et pourtant
He estado en la parte baja y sin embargo
J'crie pas sur tous les toits qu'j'suis un voyou (jamais)
No grito a los cuatro vientos que soy un delincuente (nunca)
Sentiments lapidés donc cœur de pierre m'a fait revendre des cailloux (bouh)
Sentimientos lapidados por lo que el corazón de piedra me hizo revender piedras (bouh)
Quand ils tapent nos blases dans les fichiers
Cuando escriben nuestros nombres en los archivos
Ils paniquent car pour toutes sortes de choses, on est fiché
Se asustan porque estamos fichados por todo tipo de cosas
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concurrence est restée figée
Virus, BX, 19, desorden, tráfico, la competencia se ha quedado paralizada
J'espère qu'ils ont pigé qu'on était déjà dans les temps
Espero que hayan entendido que ya estábamos en el tiempo
Quand ils pensaient à tricher
Cuando pensaban en hacer trampa
Y a pas photo, les idées sont négatives
No hay foto, las ideas son negativas
Lorsque tu nous vois à travers les clichés
Cuando nos ves a través de los clichés
C'est violent
Es violento
Le soir, tout c'qui s'passe dans nos ruelles, c'est violent
Por la noche, todo lo que pasa en nuestras calles, es violento
Individu affolant (shoo)
Individuo alarmante (shoo)
Vicieux et violent (vicieux et violent)
Vicioso y violento (vicioso y violento)
Toujours à bord du Hollandais volant
Siempre a bordo del Holandés Volador
Ils sont partis raconter des couilles
Se fueron a contar mentiras
Parce qu'ils n'arrivaient plus à porter les leurs (violent)
Porque ya no podían soportar las suyas (violento)
Elle veut qu'on passe plus de temps ensemble
Ella quiere que pasemos más tiempo juntos
Alors qu'à la base, elle voulait pas m'donner l'heure
Aunque al principio, no quería darme la hora
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concu' est restée figée
Virus, BX, 19, desorden, tráfico, la competencia se ha quedado paralizada
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concu' est restée figée
Virus, BX, 19, desorden, tráfico, la competencia se ha quedado paralizada
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Cuando hace frío, se revende la nieve (la nieve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Todo por el beneficio, todo por el dinero (por el dinero)
Les autres se font la belle (la belle)
Los demás se escapan (la bella)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Porque la bestia ha salido de su jaula (ouh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Cuando hace frío, se revende la nieve (la nieve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Todo por el beneficio, todo por el dinero (por el dinero)
Les autres se font la belle (la belle)
Los demás se escapan (la bella)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Porque la bestia ha salido de su jaula (ouh)
Car la bête est sortie de sa cage
Porque la bestia ha salido de su jaula
Est sortie de sa cage
Ha salido de su jaula
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Wenn es kalt ist, verkaufen sie Schnee (Schnee)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Alles für den Profit, alles für das Geld (für das Geld)
Les autres se font la belle (la belle)
Die anderen machen sich aus dem Staub (aus dem Staub)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Denn das Biest ist aus seinem Käfig gekommen (ouh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Wenn es kalt ist, verkaufen sie Schnee (Schnee)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Alles für den Profit, alles für das Geld (für das Geld)
Les autres se font la belle (la belle)
Die anderen machen sich aus dem Staub (aus dem Staub)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Denn das Biest ist aus seinem Käfig gekommen (ouh)
Des histoires hardcore qui t'empêcheront d'dormir
Harte Geschichten, die dich am Schlafen hindern werden
Donc vaut mieux pas qu't'essayes de nous cerner
Also versuch besser nicht, uns zu durchschauen
Bloqué dehors, on a forcé des serrures
Draußen festgehalten, haben wir Schlösser geknackt
Dans l'but de s'en sortir, quitte à s'faire enfermer
Mit dem Ziel, uns durchzuschlagen, auch wenn wir eingesperrt werden
Mode furtif actif, j'retravaille ma grammaire
Stealth-Modus aktiv, ich arbeite an meiner Grammatik
Et j'reviens allumer la putain d'vos grand-mères
Und ich komme zurück, um deine verdammten Großmütter anzuzünden
J'ai plus l'temps pour ces branleurs
Ich habe keine Zeit mehr für diese Versager
Après leur avoir couper l'souffle, chérie, j'prends l'air
Nachdem ich ihnen die Luft abgeschnitten habe, Schatz, atme ich durch
Bénéfice, pour toi, j'ai fait toutes sortes de choses horribles
Profit, für dich habe ich alle möglichen schrecklichen Dinge getan
Dans le seul espoir de t'avoir
In der einzigen Hoffnung, dich zu bekommen
Le fait qu'l'amour nous rend aveugle ou pas
Ob Liebe uns blind macht oder nicht
Fait partie des choses qu'on n'peut pas voir
Gehört zu den Dingen, die wir nicht sehen können
C'est Dieu qui donne donc c'est sûrement pas ces fils de lâches
Es ist Gott, der gibt, also sind es sicherlich nicht diese Feiglinge
Qui m'empêcheront d'avoir (ganja)
Die mich daran hindern werden, zu bekommen (Ganja)
Mauvais train de vie car je n'ai jamais vraiment su trouver ma voie
Schlechter Lebensstil, weil ich nie wirklich meinen Weg gefunden habe
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Wenn es kalt ist, verkaufen sie Schnee (Schnee)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Alles für den Profit, alles für das Geld (für das Geld)
Les autres se font la belle (la belle)
Die anderen machen sich aus dem Staub (aus dem Staub)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Denn das Biest ist aus seinem Käfig gekommen (ouh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Wenn es kalt ist, verkaufen sie Schnee (Schnee)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Alles für den Profit, alles für das Geld (für das Geld)
Les autres se font la belle (la belle)
Die anderen machen sich aus dem Staub (aus dem Staub)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Denn das Biest ist aus seinem Käfig gekommen (ouh)
Mode furtif suspendu
Stealth-Modus ausgesetzt
Sur le fil du rasoir, j'étais toujours là même quand c'était tendu
Auf Messers Schneide, ich war immer da, auch wenn es angespannt war
Que Dieu soit loué
Gott sei Dank
Et qu'soient punis ceux qui disent que mon âme, j'ai vendu (vendu)
Und mögen die bestraft werden, die sagen, dass ich meine Seele verkauft habe (verkauft)
J'ai traîné en bas et pourtant
Ich habe unten rumgehangen und doch
J'crie pas sur tous les toits qu'j'suis un voyou (jamais)
Ich schreie nicht von den Dächern, dass ich ein Gauner bin (nie)
Sentiments lapidés donc cœur de pierre m'a fait revendre des cailloux (bouh)
Gefühle gesteinigt, also hat mein steinernes Herz mich dazu gebracht, Steine zu verkaufen (bouh)
Quand ils tapent nos blases dans les fichiers
Wenn sie unsere Namen in die Dateien tippen
Ils paniquent car pour toutes sortes de choses, on est fiché
Sie geraten in Panik, weil wir für alle möglichen Dinge verzeichnet sind
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concurrence est restée figée
Virus, BX, 19, Unordnung, Verkehr, die Konkurrenz ist eingefroren
J'espère qu'ils ont pigé qu'on était déjà dans les temps
Ich hoffe, sie haben verstanden, dass wir schon in der Zeit waren
Quand ils pensaient à tricher
Als sie daran dachten zu betrügen
Y a pas photo, les idées sont négatives
Es gibt kein Foto, die Ideen sind negativ
Lorsque tu nous vois à travers les clichés
Wenn du uns durch die Klischees siehst
C'est violent
Es ist gewalttätig
Le soir, tout c'qui s'passe dans nos ruelles, c'est violent
Abends, alles, was in unseren Gassen passiert, ist gewalttätig
Individu affolant (shoo)
Beunruhigende Person (shoo)
Vicieux et violent (vicieux et violent)
Bösartig und gewalttätig (bösartig und gewalttätig)
Toujours à bord du Hollandais volant
Immer an Bord des fliegenden Holländers
Ils sont partis raconter des couilles
Sie haben angefangen, Unsinn zu erzählen
Parce qu'ils n'arrivaient plus à porter les leurs (violent)
Weil sie ihre eigenen nicht mehr tragen konnten (gewalttätig)
Elle veut qu'on passe plus de temps ensemble
Sie will, dass wir mehr Zeit zusammen verbringen
Alors qu'à la base, elle voulait pas m'donner l'heure
Obwohl sie mir ursprünglich nicht einmal die Zeit geben wollte
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concu' est restée figée
Virus, BX, 19, Unordnung, Verkehr, die Konkurrenz ist eingefroren
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concu' est restée figée
Virus, BX, 19, Unordnung, Verkehr, die Konkurrenz ist eingefroren
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Wenn es kalt ist, verkaufen sie Schnee (Schnee)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Alles für den Profit, alles für das Geld (für das Geld)
Les autres se font la belle (la belle)
Die anderen machen sich aus dem Staub (aus dem Staub)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Denn das Biest ist aus seinem Käfig gekommen (ouh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Wenn es kalt ist, verkaufen sie Schnee (Schnee)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Alles für den Profit, alles für das Geld (für das Geld)
Les autres se font la belle (la belle)
Die anderen machen sich aus dem Staub (aus dem Staub)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Denn das Biest ist aus seinem Käfig gekommen (ouh)
Car la bête est sortie de sa cage
Denn das Biest ist aus seinem Käfig gekommen
Est sortie de sa cage
Ist aus seinem Käfig gekommen
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Quando fa freddo, si rivende la neve (la neve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Tutto per il profitto, tutto per il denaro (per il denaro)
Les autres se font la belle (la belle)
Gli altri se la svignano (se la svignano)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Perché la bestia è uscita dalla sua gabbia (ouh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Quando fa freddo, si rivende la neve (la neve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Tutto per il profitto, tutto per il denaro (per il denaro)
Les autres se font la belle (la belle)
Gli altri se la svignano (se la svignano)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Perché la bestia è uscita dalla sua gabbia (ouh)
Des histoires hardcore qui t'empêcheront d'dormir
Storie hardcore che ti impediranno di dormire
Donc vaut mieux pas qu't'essayes de nous cerner
Quindi è meglio che non provi a capirci
Bloqué dehors, on a forcé des serrures
Bloccati fuori, abbiamo forzato delle serrature
Dans l'but de s'en sortir, quitte à s'faire enfermer
Nel tentativo di farcela, anche a rischio di essere rinchiusi
Mode furtif actif, j'retravaille ma grammaire
Modalità furtiva attiva, sto rivedendo la mia grammatica
Et j'reviens allumer la putain d'vos grand-mères
E torno ad accendere le vostre maledette nonne
J'ai plus l'temps pour ces branleurs
Non ho più tempo per questi perditempo
Après leur avoir couper l'souffle, chérie, j'prends l'air
Dopo averli lasciati senza fiato, cara, prendo aria
Bénéfice, pour toi, j'ai fait toutes sortes de choses horribles
Profitto, per te, ho fatto ogni sorta di cose orribili
Dans le seul espoir de t'avoir
Nella sola speranza di averti
Le fait qu'l'amour nous rend aveugle ou pas
Il fatto che l'amore ci renda ciechi o no
Fait partie des choses qu'on n'peut pas voir
Fa parte delle cose che non possiamo vedere
C'est Dieu qui donne donc c'est sûrement pas ces fils de lâches
È Dio che dà quindi sicuramente non sono questi figli di codardi
Qui m'empêcheront d'avoir (ganja)
Che mi impediranno di avere (ganja)
Mauvais train de vie car je n'ai jamais vraiment su trouver ma voie
Cattivo stile di vita perché non ho mai davvero saputo trovare la mia strada
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Quando fa freddo, si rivende la neve (la neve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Tutto per il profitto, tutto per il denaro (per il denaro)
Les autres se font la belle (la belle)
Gli altri se la svignano (se la svignano)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Perché la bestia è uscita dalla sua gabbia (ouh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Quando fa freddo, si rivende la neve (la neve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Tutto per il profitto, tutto per il denaro (per il denaro)
Les autres se font la belle (la belle)
Gli altri se la svignano (se la svignano)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Perché la bestia è uscita dalla sua gabbia (ouh)
Mode furtif suspendu
Modalità furtiva sospesa
Sur le fil du rasoir, j'étais toujours là même quand c'était tendu
Sul filo del rasoio, ero sempre lì anche quando era teso
Que Dieu soit loué
Che Dio sia lodato
Et qu'soient punis ceux qui disent que mon âme, j'ai vendu (vendu)
E che siano puniti quelli che dicono che ho venduto la mia anima (venduto)
J'ai traîné en bas et pourtant
Ho trascinato in basso eppure
J'crie pas sur tous les toits qu'j'suis un voyou (jamais)
Non grido su tutti i tetti che sono un teppista (mai)
Sentiments lapidés donc cœur de pierre m'a fait revendre des cailloux (bouh)
Sentimenti lapidati quindi cuore di pietra mi ha fatto rivendere dei sassi (bouh)
Quand ils tapent nos blases dans les fichiers
Quando battono i nostri nomi nei file
Ils paniquent car pour toutes sortes de choses, on est fiché
Si spaventano perché per ogni sorta di cose, siamo schedati
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concurrence est restée figée
Virus, BX, 19, disordine, traffico, la concorrenza è rimasta bloccata
J'espère qu'ils ont pigé qu'on était déjà dans les temps
Spero che abbiano capito che eravamo già nel tempo
Quand ils pensaient à tricher
Quando pensavano di barare
Y a pas photo, les idées sont négatives
Non c'è foto, le idee sono negative
Lorsque tu nous vois à travers les clichés
Quando ci vedi attraverso gli stereotipi
C'est violent
È violento
Le soir, tout c'qui s'passe dans nos ruelles, c'est violent
La sera, tutto ciò che succede nelle nostre strade, è violento
Individu affolant (shoo)
Individuo spaventoso (shoo)
Vicieux et violent (vicieux et violent)
Vizioso e violento (vizioso e violento)
Toujours à bord du Hollandais volant
Sempre a bordo dell'Olandese Volante
Ils sont partis raconter des couilles
Sono andati a raccontare cazzate
Parce qu'ils n'arrivaient plus à porter les leurs (violent)
Perché non riuscivano più a portare le loro (violento)
Elle veut qu'on passe plus de temps ensemble
Vuole che passiamo più tempo insieme
Alors qu'à la base, elle voulait pas m'donner l'heure
Anche se all'inizio, non voleva darmi l'ora
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concu' est restée figée
Virus, BX, 19, disordine, traffico, la concorrenza è rimasta bloccata
Virus, BX, 19, désordre, trafic, la concu' est restée figée
Virus, BX, 19, disordine, traffico, la concorrenza è rimasta bloccata
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Quando fa freddo, si rivende la neve (la neve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Tutto per il profitto, tutto per il denaro (per il denaro)
Les autres se font la belle (la belle)
Gli altri se la svignano (se la svignano)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Perché la bestia è uscita dalla sua gabbia (ouh)
Quand il fait froid, ça revend la neige (la neige)
Quando fa freddo, si rivende la neve (la neve)
Tout pour le bénef', tout pour le cash (pour le cash)
Tutto per il profitto, tutto per il denaro (per il denaro)
Les autres se font la belle (la belle)
Gli altri se la svignano (se la svignano)
Car la bête est sortie de sa cage (ouh)
Perché la bestia è uscita dalla sua gabbia (ouh)
Car la bête est sortie de sa cage
Perché la bestia è uscita dalla sua gabbia
Est sortie de sa cage
È uscita dalla sua gabbia

Curiosités sur la chanson Blanche Neige de Frenetik

Sur quels albums la chanson “Blanche Neige” a-t-elle été lancée par Frenetik?
Frenetik a lancé la chanson sur les albums “Jeu de Couleurs” en 2021 et “Couleurs du Jeu” en 2021.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Frenetik

Autres artistes de Trap