Kobe

Vanessa Lesnicki, Julien Aberi Moska

Paroles Traduction

Eh (eh), eh (eh), eh (eh), eh (eh)

J'barode plus, j'navigue en bateau (ouais)
J'viens gagner la guerre, pas la bataille (ouais)
J'avais promis que Dallas s'rait partout, j'ai un fusil planqué dans mes bagages (eh, eh)
C'est le charme de la street, on n'est pas beaux, même sans biff, on volait vos pétasses (hein)
On a c'qu'on mérite, on s'offre des cadeaux
Entre nous, argent sale ou pas, gros, ça travaille (bouh)
J'fais plus confiance donc j'la v'-esqui comme un bâtard (comme un bâtard)
Une toute nouvelle vie comme si j'v'nais d'sortir du placard
Mec de Liège, du 4 comme Bakar, kichta planquée sous ma parka
Transaction rapide sur l'parking, toute la ville connait ma que-pla (eh)

Ding, dong, j'crois qu'ça sent l'roussi
On est devenus des boss, même la juge va m'attendre aussi
Avant, j'étais til-gen mais la rue, c'est nocif
Dis-toi que j'ai de bonnes raisons si j'tente un homicide

Sur les réseaux, c'est des boss, mais j'connais la vérité
Demande rien à personne, on prend c'qu'on a mérité
J'dégaine, j'pull up, bang, j'sais plus c'est quoi méditer (clic, boum)
Masterclass comme Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)

Elle veut mon cœur mais moi, j'veux coffrer (yeah, yeah)
Rentrer dans l'histoire, ça m'parle à moi (yeah, yeah)
Kilos en main, c'est nous le coffee (yeah, yeah)
Pour les sales histoires, j'dis jamais non

Talon aiguisé depuis petite, les autres, c'est des répliques
Tu sais, la kichta est trop balaise, elle tient plus l'élastique
Grandi si près du bord d'la falaise, faire des tales, il fallait
Grandi si près du bord d'la falaise ('laise, 'laise)

J'veux tellement les baiser, les baiser, les baiser, les baiser (ouh)
C'est tout c'que j'ai en tête
Je n'fais qu'encaisser, encaisser, mon bébé est blessé, j'suis pas faite pour m'fiancer
Si t'es pas Jay-Z, j'suis pas Beyoncé, j'remplis l'oreiller avant d'pioncer
J'fais 20k la journée, tu m'as prise pour qui quand t'envoies des bouteilles pour m'ambiancer?
Si t'es ma sœur, j'prends tes patins, hein, sang de haineux sur le satin, hein
J'suis en TT tous les matins, j'représente les meufs bien, les catins, hein
Moi-même, j'suis une meuf bien, une catin, hein (catin, hein)
Et j'suis pas v'nu pour montrer mes robes
Boss bitch, j'ai pris cinq fois c'qu'a pris Fresh dans Nouvelle École

Ding, dong, j'crois qu'ça sent l'roussi
On est devenus des boss, même la juge va m'attendre aussi
Avant, j'étais til-gen mais la rue, c'est nocif
Dis-toi que j'ai de bonnes raisons si j'tente un homicide

Sur les réseaux, c'est des boss, mais j'connais la vérité
Demande rien à personne, on prend c'qu'on a mérité
J'dégaine, j'pull up, bang, j'sais plus c'est quoi méditer (clic, boum)
Masterclass comme Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)

Elle veut mon cœur mais moi, j'veux coffrer (yeah, yeah)
Rentrer dans l'histoire, ça m'parle à moi (yeah, yeah)
Kilos en main, c'est nous le coffee (yeah, yeah)
Pour les sales histoires, j'dis jamais non

Eh (eh), eh (eh), eh (eh), eh (eh)
Eh (eh), eh (eh), eh (eh), eh (eh)
J'barode plus, j'navigue en bateau (ouais)
Eu não brinco mais, eu navego de barco (sim)
J'viens gagner la guerre, pas la bataille (ouais)
Eu venho para ganhar a guerra, não a batalha (sim)
J'avais promis que Dallas s'rait partout, j'ai un fusil planqué dans mes bagages (eh, eh)
Eu prometi que Dallas estaria em todo lugar, tenho uma arma escondida na minha bagagem (eh, eh)
C'est le charme de la street, on n'est pas beaux, même sans biff, on volait vos pétasses (hein)
É o charme da rua, não somos bonitos, mesmo sem dinheiro, roubávamos suas garotas (hein)
On a c'qu'on mérite, on s'offre des cadeaux
Nós temos o que merecemos, nos damos presentes
Entre nous, argent sale ou pas, gros, ça travaille (bouh)
Entre nós, dinheiro sujo ou não, cara, estamos trabalhando (bouh)
J'fais plus confiance donc j'la v'-esqui comme un bâtard (comme un bâtard)
Eu não confio mais, então eu a evito como um bastardo (como um bastardo)
Une toute nouvelle vie comme si j'v'nais d'sortir du placard
Uma vida totalmente nova como se eu acabasse de sair do armário
Mec de Liège, du 4 comme Bakar, kichta planquée sous ma parka
Cara de Liège, do 4 como Bakar, kichta escondida debaixo do meu parka
Transaction rapide sur l'parking, toute la ville connait ma que-pla (eh)
Transação rápida no estacionamento, toda a cidade conhece minha cicatriz (eh)
Ding, dong, j'crois qu'ça sent l'roussi
Ding, dong, acho que está cheirando a queimado
On est devenus des boss, même la juge va m'attendre aussi
Nós nos tornamos chefes, até a juíza vai me esperar também
Avant, j'étais til-gen mais la rue, c'est nocif
Antes, eu era um til-gen, mas a rua é nociva
Dis-toi que j'ai de bonnes raisons si j'tente un homicide
Diga a si mesmo que tenho boas razões se eu tentar um homicídio
Sur les réseaux, c'est des boss, mais j'connais la vérité
Nas redes sociais, eles são chefes, mas eu conheço a verdade
Demande rien à personne, on prend c'qu'on a mérité
Não peço nada a ninguém, pegamos o que merecemos
J'dégaine, j'pull up, bang, j'sais plus c'est quoi méditer (clic, boum)
Eu saco minha arma, puxo para cima, bang, eu não sei mais o que é meditar (clic, boum)
Masterclass comme Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Masterclass como Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Elle veut mon cœur mais moi, j'veux coffrer (yeah, yeah)
Ela quer meu coração, mas eu quero prender (yeah, yeah)
Rentrer dans l'histoire, ça m'parle à moi (yeah, yeah)
Entrar para a história, isso me fala (yeah, yeah)
Kilos en main, c'est nous le coffee (yeah, yeah)
Quilos na mão, somos o café (yeah, yeah)
Pour les sales histoires, j'dis jamais non
Para as histórias sujas, eu nunca digo não
Talon aiguisé depuis petite, les autres, c'est des répliques
Salto afiado desde pequena, os outros são réplicas
Tu sais, la kichta est trop balaise, elle tient plus l'élastique
Você sabe, a kichta é muito forte, ela não aguenta mais o elástico
Grandi si près du bord d'la falaise, faire des tales, il fallait
Cresci tão perto da beira do penhasco, tinha que contar histórias
Grandi si près du bord d'la falaise ('laise, 'laise)
Cresci tão perto da beira do penhasco ('laise, 'laise)
J'veux tellement les baiser, les baiser, les baiser, les baiser (ouh)
Eu quero tanto fodê-los, fodê-los, fodê-los, fodê-los (ouh)
C'est tout c'que j'ai en tête
É tudo o que tenho na cabeça
Je n'fais qu'encaisser, encaisser, mon bébé est blessé, j'suis pas faite pour m'fiancer
Eu só recebo, recebo, meu bebê está ferido, eu não sou feita para me casar
Si t'es pas Jay-Z, j'suis pas Beyoncé, j'remplis l'oreiller avant d'pioncer
Se você não é Jay-Z, eu não sou Beyoncé, eu encho o travesseiro antes de dormir
J'fais 20k la journée, tu m'as prise pour qui quand t'envoies des bouteilles pour m'ambiancer?
Eu faço 20k por dia, você me tomou por quem quando enviou garrafas para me animar?
Si t'es ma sœur, j'prends tes patins, hein, sang de haineux sur le satin, hein
Se você é minha irmã, eu pego seus patins, hein, sangue de ódio no cetim, hein
J'suis en TT tous les matins, j'représente les meufs bien, les catins, hein
Eu estou nos TT todas as manhãs, eu represento as boas garotas, as prostitutas, hein
Moi-même, j'suis une meuf bien, une catin, hein (catin, hein)
Eu mesma, eu sou uma boa garota, uma prostituta, hein (prostituta, hein)
Et j'suis pas v'nu pour montrer mes robes
E eu não vim para mostrar meus vestidos
Boss bitch, j'ai pris cinq fois c'qu'a pris Fresh dans Nouvelle École
Boss bitch, eu peguei cinco vezes o que Fresh pegou na Nouvelle École
Ding, dong, j'crois qu'ça sent l'roussi
Ding, dong, acho que está cheirando a queimado
On est devenus des boss, même la juge va m'attendre aussi
Nós nos tornamos chefes, até a juíza vai me esperar também
Avant, j'étais til-gen mais la rue, c'est nocif
Antes, eu era um til-gen, mas a rua é nociva
Dis-toi que j'ai de bonnes raisons si j'tente un homicide
Diga a si mesmo que tenho boas razões se eu tentar um homicídio
Sur les réseaux, c'est des boss, mais j'connais la vérité
Nas redes sociais, eles são chefes, mas eu conheço a verdade
Demande rien à personne, on prend c'qu'on a mérité
Não peço nada a ninguém, pegamos o que merecemos
J'dégaine, j'pull up, bang, j'sais plus c'est quoi méditer (clic, boum)
Eu saco minha arma, puxo para cima, bang, eu não sei mais o que é meditar (clic, boum)
Masterclass comme Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Masterclass como Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Elle veut mon cœur mais moi, j'veux coffrer (yeah, yeah)
Ela quer meu coração, mas eu quero prender (yeah, yeah)
Rentrer dans l'histoire, ça m'parle à moi (yeah, yeah)
Entrar para a história, isso me fala (yeah, yeah)
Kilos en main, c'est nous le coffee (yeah, yeah)
Quilos na mão, somos o café (yeah, yeah)
Pour les sales histoires, j'dis jamais non
Para as histórias sujas, eu nunca digo não
Eh (eh), eh (eh), eh (eh), eh (eh)
Eh (eh), eh (eh), eh (eh), eh (eh)
J'barode plus, j'navigue en bateau (ouais)
I'm not wandering anymore, I'm sailing on a boat (yeah)
J'viens gagner la guerre, pas la bataille (ouais)
I came to win the war, not the battle (yeah)
J'avais promis que Dallas s'rait partout, j'ai un fusil planqué dans mes bagages (eh, eh)
I had promised that Dallas would be everywhere, I have a gun hidden in my luggage (eh, eh)
C'est le charme de la street, on n'est pas beaux, même sans biff, on volait vos pétasses (hein)
It's the charm of the street, we're not beautiful, even without money, we stole your girls (huh)
On a c'qu'on mérite, on s'offre des cadeaux
We get what we deserve, we give ourselves gifts
Entre nous, argent sale ou pas, gros, ça travaille (bouh)
Between us, dirty money or not, big, it works (boo)
J'fais plus confiance donc j'la v'-esqui comme un bâtard (comme un bâtard)
I don't trust anymore so I dodge it like a bastard (like a bastard)
Une toute nouvelle vie comme si j'v'nais d'sortir du placard
A whole new life as if I just came out of the closet
Mec de Liège, du 4 comme Bakar, kichta planquée sous ma parka
Guy from Liège, from the 4 like Bakar, stash hidden under my parka
Transaction rapide sur l'parking, toute la ville connait ma que-pla (eh)
Quick transaction in the parking lot, the whole city knows my scar (eh)
Ding, dong, j'crois qu'ça sent l'roussi
Ding, dong, I think it smells burnt
On est devenus des boss, même la juge va m'attendre aussi
We've become bosses, even the judge will wait for me too
Avant, j'étais til-gen mais la rue, c'est nocif
Before, I was a rookie but the street, it's harmful
Dis-toi que j'ai de bonnes raisons si j'tente un homicide
Tell yourself that I have good reasons if I attempt a homicide
Sur les réseaux, c'est des boss, mais j'connais la vérité
On social networks, they're bosses, but I know the truth
Demande rien à personne, on prend c'qu'on a mérité
Ask nothing from anyone, we take what we deserve
J'dégaine, j'pull up, bang, j'sais plus c'est quoi méditer (clic, boum)
I draw, I pull up, bang, I don't know what meditating is anymore (click, boom)
Masterclass comme Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Masterclass like Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Elle veut mon cœur mais moi, j'veux coffrer (yeah, yeah)
She wants my heart but me, I want to lock up (yeah, yeah)
Rentrer dans l'histoire, ça m'parle à moi (yeah, yeah)
Entering history, that speaks to me (yeah, yeah)
Kilos en main, c'est nous le coffee (yeah, yeah)
Kilos in hand, we are the coffee (yeah, yeah)
Pour les sales histoires, j'dis jamais non
For dirty stories, I never say no
Talon aiguisé depuis petite, les autres, c'est des répliques
Sharp heel since little, the others, they're replicas
Tu sais, la kichta est trop balaise, elle tient plus l'élastique
You know, the stash is too strong, it doesn't hold the elastic anymore
Grandi si près du bord d'la falaise, faire des tales, il fallait
Grew up so close to the edge of the cliff, had to tell tales
Grandi si près du bord d'la falaise ('laise, 'laise)
Grew up so close to the edge of the cliff ('laise, 'laise)
J'veux tellement les baiser, les baiser, les baiser, les baiser (ouh)
I want to screw them so much, screw them, screw them, screw them (ooh)
C'est tout c'que j'ai en tête
That's all I have in mind
Je n'fais qu'encaisser, encaisser, mon bébé est blessé, j'suis pas faite pour m'fiancer
I just cash in, cash in, my baby is hurt, I'm not made to get engaged
Si t'es pas Jay-Z, j'suis pas Beyoncé, j'remplis l'oreiller avant d'pioncer
If you're not Jay-Z, I'm not Beyoncé, I fill the pillow before sleeping
J'fais 20k la journée, tu m'as prise pour qui quand t'envoies des bouteilles pour m'ambiancer?
I make 20k a day, who did you take me for when you send bottles to cheer me up?
Si t'es ma sœur, j'prends tes patins, hein, sang de haineux sur le satin, hein
If you're my sister, I take your skates, huh, haters' blood on the satin, huh
J'suis en TT tous les matins, j'représente les meufs bien, les catins, hein
I'm trending every morning, I represent the good girls, the sluts, huh
Moi-même, j'suis une meuf bien, une catin, hein (catin, hein)
I myself am a good girl, a slut, huh (slut, huh)
Et j'suis pas v'nu pour montrer mes robes
And I didn't come to show off my dresses
Boss bitch, j'ai pris cinq fois c'qu'a pris Fresh dans Nouvelle École
Boss bitch, I took five times what Fresh took in New School
Ding, dong, j'crois qu'ça sent l'roussi
Ding, dong, I think it smells burnt
On est devenus des boss, même la juge va m'attendre aussi
We've become bosses, even the judge will wait for me too
Avant, j'étais til-gen mais la rue, c'est nocif
Before, I was a rookie but the street, it's harmful
Dis-toi que j'ai de bonnes raisons si j'tente un homicide
Tell yourself that I have good reasons if I attempt a homicide
Sur les réseaux, c'est des boss, mais j'connais la vérité
On social networks, they're bosses, but I know the truth
Demande rien à personne, on prend c'qu'on a mérité
Ask nothing from anyone, we take what we deserve
J'dégaine, j'pull up, bang, j'sais plus c'est quoi méditer (clic, boum)
I draw, I pull up, bang, I don't know what meditating is anymore (click, boom)
Masterclass comme Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Masterclass like Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Elle veut mon cœur mais moi, j'veux coffrer (yeah, yeah)
She wants my heart but me, I want to lock up (yeah, yeah)
Rentrer dans l'histoire, ça m'parle à moi (yeah, yeah)
Entering history, that speaks to me (yeah, yeah)
Kilos en main, c'est nous le coffee (yeah, yeah)
Kilos in hand, we are the coffee (yeah, yeah)
Pour les sales histoires, j'dis jamais non
For dirty stories, I never say no
Eh (eh), eh (eh), eh (eh), eh (eh)
Eh (eh), eh (eh), eh (eh), eh (eh)
J'barode plus, j'navigue en bateau (ouais)
Ya no me aburro, navego en barco (sí)
J'viens gagner la guerre, pas la bataille (ouais)
Vengo a ganar la guerra, no la batalla (sí)
J'avais promis que Dallas s'rait partout, j'ai un fusil planqué dans mes bagages (eh, eh)
Prometí que Dallas estaría en todas partes, tengo un rifle escondido en mi equipaje (eh, eh)
C'est le charme de la street, on n'est pas beaux, même sans biff, on volait vos pétasses (hein)
Es el encanto de la calle, no somos guapos, incluso sin dinero, robábamos a vuestras chicas (eh)
On a c'qu'on mérite, on s'offre des cadeaux
Tenemos lo que merecemos, nos hacemos regalos
Entre nous, argent sale ou pas, gros, ça travaille (bouh)
Entre nosotros, dinero sucio o no, trabajamos duro (bouh)
J'fais plus confiance donc j'la v'-esqui comme un bâtard (comme un bâtard)
Ya no confío, así que la evito como a un bastardo (como un bastardo)
Une toute nouvelle vie comme si j'v'nais d'sortir du placard
Una vida completamente nueva como si acabara de salir del armario
Mec de Liège, du 4 comme Bakar, kichta planquée sous ma parka
Chico de Lieja, del 4 como Bakar, kichta escondida bajo mi parka
Transaction rapide sur l'parking, toute la ville connait ma que-pla (eh)
Transacción rápida en el parking, toda la ciudad conoce mi cicatriz (eh)
Ding, dong, j'crois qu'ça sent l'roussi
Ding, dong, creo que huele a chamusquina
On est devenus des boss, même la juge va m'attendre aussi
Nos hemos convertido en jefes, incluso la juez me esperará
Avant, j'étais til-gen mais la rue, c'est nocif
Antes, era un til-gen pero la calle es nociva
Dis-toi que j'ai de bonnes raisons si j'tente un homicide
Piensa que tengo buenas razones si intento un homicidio
Sur les réseaux, c'est des boss, mais j'connais la vérité
En las redes, son jefes, pero conozco la verdad
Demande rien à personne, on prend c'qu'on a mérité
No pido nada a nadie, tomamos lo que merecemos
J'dégaine, j'pull up, bang, j'sais plus c'est quoi méditer (clic, boum)
Desenfundo, acelero, bang, ya no sé qué es meditar (clic, boom)
Masterclass comme Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Clase magistral como Kobe, D.E.P (Kobe, Kobe, Kobe, sí, sí, sí)
Elle veut mon cœur mais moi, j'veux coffrer (yeah, yeah)
Ella quiere mi corazón pero yo, quiero encerrar (sí, sí)
Rentrer dans l'histoire, ça m'parle à moi (yeah, yeah)
Entrar en la historia, eso me habla a mí (sí, sí)
Kilos en main, c'est nous le coffee (yeah, yeah)
Kilos en mano, somos el café (sí, sí)
Pour les sales histoires, j'dis jamais non
Para las historias sucias, nunca digo que no
Talon aiguisé depuis petite, les autres, c'est des répliques
Talón afilado desde pequeña, los demás son réplicas
Tu sais, la kichta est trop balaise, elle tient plus l'élastique
Sabes, la kichta es demasiado fuerte, ya no aguanta el elástico
Grandi si près du bord d'la falaise, faire des tales, il fallait
Crecí tan cerca del borde del acantilado, tenía que contar cuentos
Grandi si près du bord d'la falaise ('laise, 'laise)
Crecí tan cerca del borde del acantilado ('laise, 'laise)
J'veux tellement les baiser, les baiser, les baiser, les baiser (ouh)
Quiero tanto joderlos, joderlos, joderlos, joderlos (ouh)
C'est tout c'que j'ai en tête
Es todo lo que tengo en la cabeza
Je n'fais qu'encaisser, encaisser, mon bébé est blessé, j'suis pas faite pour m'fiancer
Solo encajo, encajo, mi bebé está herido, no estoy hecha para comprometerme
Si t'es pas Jay-Z, j'suis pas Beyoncé, j'remplis l'oreiller avant d'pioncer
Si no eres Jay-Z, no soy Beyoncé, lleno la almohada antes de dormir
J'fais 20k la journée, tu m'as prise pour qui quand t'envoies des bouteilles pour m'ambiancer?
Hago 20k al día, ¿por quién me has tomado cuando envías botellas para animarme?
Si t'es ma sœur, j'prends tes patins, hein, sang de haineux sur le satin, hein
Si eres mi hermana, tomo tus patines, eh, sangre de envidioso en el satén, eh
J'suis en TT tous les matins, j'représente les meufs bien, les catins, hein
Estoy en TT todas las mañanas, represento a las chicas buenas, las prostitutas, eh
Moi-même, j'suis une meuf bien, une catin, hein (catin, hein)
Yo misma, soy una chica buena, una prostituta, eh (prostituta, eh)
Et j'suis pas v'nu pour montrer mes robes
Y no vine para mostrar mis vestidos
Boss bitch, j'ai pris cinq fois c'qu'a pris Fresh dans Nouvelle École
Jefa, he tomado cinco veces lo que tomó Fresh en Nouvelle École
Ding, dong, j'crois qu'ça sent l'roussi
Ding, dong, creo que huele a chamusquina
On est devenus des boss, même la juge va m'attendre aussi
Nos hemos convertido en jefes, incluso la juez me esperará
Avant, j'étais til-gen mais la rue, c'est nocif
Antes, era un til-gen pero la calle es nociva
Dis-toi que j'ai de bonnes raisons si j'tente un homicide
Piensa que tengo buenas razones si intento un homicidio
Sur les réseaux, c'est des boss, mais j'connais la vérité
En las redes, son jefes, pero conozco la verdad
Demande rien à personne, on prend c'qu'on a mérité
No pido nada a nadie, tomamos lo que merecemos
J'dégaine, j'pull up, bang, j'sais plus c'est quoi méditer (clic, boum)
Desenfundo, acelero, bang, ya no sé qué es meditar (clic, boom)
Masterclass comme Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Clase magistral como Kobe, D.E.P (Kobe, Kobe, Kobe, sí, sí, sí)
Elle veut mon cœur mais moi, j'veux coffrer (yeah, yeah)
Ella quiere mi corazón pero yo, quiero encerrar (sí, sí)
Rentrer dans l'histoire, ça m'parle à moi (yeah, yeah)
Entrar en la historia, eso me habla a mí (sí, sí)
Kilos en main, c'est nous le coffee (yeah, yeah)
Kilos en mano, somos el café (sí, sí)
Pour les sales histoires, j'dis jamais non
Para las historias sucias, nunca digo que no
Eh (eh), eh (eh), eh (eh), eh (eh)
Eh (eh), eh (eh), eh (eh), eh (eh)
J'barode plus, j'navigue en bateau (ouais)
Ich streife nicht mehr herum, ich segle mit dem Boot (ja)
J'viens gagner la guerre, pas la bataille (ouais)
Ich bin gekommen, um den Krieg zu gewinnen, nicht die Schlacht (ja)
J'avais promis que Dallas s'rait partout, j'ai un fusil planqué dans mes bagages (eh, eh)
Ich hatte versprochen, dass Dallas überall sein würde, ich habe ein Gewehr in meinem Gepäck versteckt (eh, eh)
C'est le charme de la street, on n'est pas beaux, même sans biff, on volait vos pétasses (hein)
Das ist der Charme der Straße, wir sind nicht schön, auch ohne Geld haben wir eure Mädchen gestohlen (hmm)
On a c'qu'on mérite, on s'offre des cadeaux
Wir bekommen, was wir verdienen, wir schenken uns Geschenke
Entre nous, argent sale ou pas, gros, ça travaille (bouh)
Unter uns, ob schmutziges Geld oder nicht, es wird hart gearbeitet (buh)
J'fais plus confiance donc j'la v'-esqui comme un bâtard (comme un bâtard)
Ich vertraue nicht mehr, also weiche ich ihr aus wie ein Bastard (wie ein Bastard)
Une toute nouvelle vie comme si j'v'nais d'sortir du placard
Ein ganz neues Leben, als ob ich gerade aus dem Schrank gekommen wäre
Mec de Liège, du 4 comme Bakar, kichta planquée sous ma parka
Ein Mann aus Lüttich, die 4 wie Bakar, Kichta versteckt unter meiner Parka
Transaction rapide sur l'parking, toute la ville connait ma que-pla (eh)
Schnelle Transaktion auf dem Parkplatz, die ganze Stadt kennt meine Narbe (eh)
Ding, dong, j'crois qu'ça sent l'roussi
Ding, dong, ich glaube, es riecht nach Ärger
On est devenus des boss, même la juge va m'attendre aussi
Wir sind zu Bossen geworden, sogar die Richterin wird auf mich warten
Avant, j'étais til-gen mais la rue, c'est nocif
Früher war ich ein Niemand, aber die Straße ist schädlich
Dis-toi que j'ai de bonnes raisons si j'tente un homicide
Sag dir, dass ich gute Gründe habe, wenn ich einen Mord begehe
Sur les réseaux, c'est des boss, mais j'connais la vérité
Auf den sozialen Netzwerken sind sie Bosse, aber ich kenne die Wahrheit
Demande rien à personne, on prend c'qu'on a mérité
Frag niemanden um etwas, wir nehmen, was wir verdienen
J'dégaine, j'pull up, bang, j'sais plus c'est quoi méditer (clic, boum)
Ich ziehe meine Waffe, ich ziehe hoch, bang, ich weiß nicht mehr, was meditieren ist (klick, boom)
Masterclass comme Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Masterclass wie Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Elle veut mon cœur mais moi, j'veux coffrer (yeah, yeah)
Sie will mein Herz, aber ich will einbrechen (yeah, yeah)
Rentrer dans l'histoire, ça m'parle à moi (yeah, yeah)
In die Geschichte eingehen, das spricht mich an (yeah, yeah)
Kilos en main, c'est nous le coffee (yeah, yeah)
Kilos in der Hand, wir sind das Kaffee (yeah, yeah)
Pour les sales histoires, j'dis jamais non
Für schmutzige Geschichten sage ich nie nein
Talon aiguisé depuis petite, les autres, c'est des répliques
Seit ich klein bin, habe ich scharfe Absätze, die anderen sind nur Nachahmungen
Tu sais, la kichta est trop balaise, elle tient plus l'élastique
Du weißt, die Kichta ist zu stark, sie hält das Gummiband nicht mehr
Grandi si près du bord d'la falaise, faire des tales, il fallait
Aufgewachsen so nah am Rand der Klippe, Geschichten erzählen, es war notwendig
Grandi si près du bord d'la falaise ('laise, 'laise)
Aufgewachsen so nah am Rand der Klippe ('laise, 'laise)
J'veux tellement les baiser, les baiser, les baiser, les baiser (ouh)
Ich will sie so sehr ficken, ficken, ficken, ficken (ouh)
C'est tout c'que j'ai en tête
Das ist alles, was ich im Kopf habe
Je n'fais qu'encaisser, encaisser, mon bébé est blessé, j'suis pas faite pour m'fiancer
Ich kassiere nur, kassiere, mein Baby ist verletzt, ich bin nicht dafür gemacht, mich zu verloben
Si t'es pas Jay-Z, j'suis pas Beyoncé, j'remplis l'oreiller avant d'pioncer
Wenn du nicht Jay-Z bist, bin ich nicht Beyoncé, ich fülle das Kissen, bevor ich schlafe
J'fais 20k la journée, tu m'as prise pour qui quand t'envoies des bouteilles pour m'ambiancer?
Ich mache 20k am Tag, für wen hältst du mich, wenn du Flaschen schickst, um mich zu begeistern?
Si t'es ma sœur, j'prends tes patins, hein, sang de haineux sur le satin, hein
Wenn du meine Schwester bist, nehme ich deine Schlittschuhe, huh, Blut von Hatern auf dem Satin, huh
J'suis en TT tous les matins, j'représente les meufs bien, les catins, hein
Ich bin jeden Morgen in den Trends, ich repräsentiere die guten Mädchen, die Huren, huh
Moi-même, j'suis une meuf bien, une catin, hein (catin, hein)
Ich selbst bin ein gutes Mädchen, eine Hure, huh (Hure, huh)
Et j'suis pas v'nu pour montrer mes robes
Und ich bin nicht gekommen, um meine Kleider zu zeigen
Boss bitch, j'ai pris cinq fois c'qu'a pris Fresh dans Nouvelle École
Boss Bitch, ich habe fünfmal so viel genommen wie Fresh in der Neuen Schule
Ding, dong, j'crois qu'ça sent l'roussi
Ding, dong, ich glaube, es riecht nach Ärger
On est devenus des boss, même la juge va m'attendre aussi
Wir sind zu Bossen geworden, sogar die Richterin wird auf mich warten
Avant, j'étais til-gen mais la rue, c'est nocif
Früher war ich ein Niemand, aber die Straße ist schädlich
Dis-toi que j'ai de bonnes raisons si j'tente un homicide
Sag dir, dass ich gute Gründe habe, wenn ich einen Mord begehe
Sur les réseaux, c'est des boss, mais j'connais la vérité
Auf den sozialen Netzwerken sind sie Bosse, aber ich kenne die Wahrheit
Demande rien à personne, on prend c'qu'on a mérité
Frag niemanden um etwas, wir nehmen, was wir verdienen
J'dégaine, j'pull up, bang, j'sais plus c'est quoi méditer (clic, boum)
Ich ziehe meine Waffe, ich ziehe hoch, bang, ich weiß nicht mehr, was meditieren ist (klick, boom)
Masterclass comme Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Masterclass wie Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Elle veut mon cœur mais moi, j'veux coffrer (yeah, yeah)
Sie will mein Herz, aber ich will einbrechen (yeah, yeah)
Rentrer dans l'histoire, ça m'parle à moi (yeah, yeah)
In die Geschichte eingehen, das spricht mich an (yeah, yeah)
Kilos en main, c'est nous le coffee (yeah, yeah)
Kilos in der Hand, wir sind das Kaffee (yeah, yeah)
Pour les sales histoires, j'dis jamais non
Für schmutzige Geschichten sage ich nie nein
Eh (eh), eh (eh), eh (eh), eh (eh)
Eh (eh), eh (eh), eh (eh), eh (eh)
J'barode plus, j'navigue en bateau (ouais)
Non baro più, navigo in barca (sì)
J'viens gagner la guerre, pas la bataille (ouais)
Sono venuto a vincere la guerra, non la battaglia (sì)
J'avais promis que Dallas s'rait partout, j'ai un fusil planqué dans mes bagages (eh, eh)
Avevo promesso che Dallas sarebbe stata ovunque, ho un fucile nascosto nei miei bagagli (eh, eh)
C'est le charme de la street, on n'est pas beaux, même sans biff, on volait vos pétasses (hein)
È il fascino della strada, non siamo belli, anche senza soldi, rubavamo le vostre ragazze (eh)
On a c'qu'on mérite, on s'offre des cadeaux
Otteniamo ciò che meritiamo, ci facciamo dei regali
Entre nous, argent sale ou pas, gros, ça travaille (bouh)
Tra di noi, soldi sporchi o no, grosso, lavora (bouh)
J'fais plus confiance donc j'la v'-esqui comme un bâtard (comme un bâtard)
Non ho più fiducia quindi la evito come un bastardo (come un bastardo)
Une toute nouvelle vie comme si j'v'nais d'sortir du placard
Una vita completamente nuova come se fossi appena uscito dall'armadio
Mec de Liège, du 4 comme Bakar, kichta planquée sous ma parka
Ragazzo di Liegi, del 4 come Bakar, kichta nascosta sotto il mio parka
Transaction rapide sur l'parking, toute la ville connait ma que-pla (eh)
Transazione veloce nel parcheggio, tutta la città conosce la mia faccia (eh)
Ding, dong, j'crois qu'ça sent l'roussi
Ding, dong, credo che senta odore di bruciato
On est devenus des boss, même la juge va m'attendre aussi
Siamo diventati dei boss, anche il giudice mi aspetterà
Avant, j'étais til-gen mais la rue, c'est nocif
Prima, ero un til-gen ma la strada è nociva
Dis-toi que j'ai de bonnes raisons si j'tente un homicide
Pensa che ho buone ragioni se tento un omicidio
Sur les réseaux, c'est des boss, mais j'connais la vérité
Sui social sono dei boss, ma conosco la verità
Demande rien à personne, on prend c'qu'on a mérité
Non chiedo nulla a nessuno, prendiamo ciò che abbiamo meritato
J'dégaine, j'pull up, bang, j'sais plus c'est quoi méditer (clic, boum)
Estraggo, tiro su, bang, non so più cosa sia meditare (clic, boum)
Masterclass comme Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Masterclass come Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Elle veut mon cœur mais moi, j'veux coffrer (yeah, yeah)
Lei vuole il mio cuore ma io, voglio mettere in prigione (yeah, yeah)
Rentrer dans l'histoire, ça m'parle à moi (yeah, yeah)
Entrare nella storia, mi parla (yeah, yeah)
Kilos en main, c'est nous le coffee (yeah, yeah)
Chili in mano, siamo noi il caffè (yeah, yeah)
Pour les sales histoires, j'dis jamais non
Per le storie sporche, non dico mai di no
Talon aiguisé depuis petite, les autres, c'est des répliques
Tacco affilato da piccola, gli altri sono delle repliche
Tu sais, la kichta est trop balaise, elle tient plus l'élastique
Sai, la kichta è troppo forte, non tiene più l'elastico
Grandi si près du bord d'la falaise, faire des tales, il fallait
Cresciuto così vicino al bordo della scogliera, doveva fare delle storie
Grandi si près du bord d'la falaise ('laise, 'laise)
Cresciuto così vicino al bordo della scogliera ('laise, 'laise)
J'veux tellement les baiser, les baiser, les baiser, les baiser (ouh)
Voglio tanto scoparli, scoparli, scoparli, scoparli (ouh)
C'est tout c'que j'ai en tête
È tutto ciò che ho in testa
Je n'fais qu'encaisser, encaisser, mon bébé est blessé, j'suis pas faite pour m'fiancer
Non faccio che incassare, incassare, il mio bambino è ferito, non sono fatta per fidanzarmi
Si t'es pas Jay-Z, j'suis pas Beyoncé, j'remplis l'oreiller avant d'pioncer
Se non sei Jay-Z, non sono Beyoncé, riempio il cuscino prima di dormire
J'fais 20k la journée, tu m'as prise pour qui quand t'envoies des bouteilles pour m'ambiancer?
Faccio 20k al giorno, per chi mi hai preso quando mandi bottiglie per farmi divertire?
Si t'es ma sœur, j'prends tes patins, hein, sang de haineux sur le satin, hein
Se sei mia sorella, prendo i tuoi pattini, eh, sangue di odiatori sul satin, eh
J'suis en TT tous les matins, j'représente les meufs bien, les catins, hein
Sono in TT tutte le mattine, rappresento le ragazze brave, le puttane, eh
Moi-même, j'suis une meuf bien, une catin, hein (catin, hein)
Io stessa, sono una brava ragazza, una puttana, eh (puttana, eh)
Et j'suis pas v'nu pour montrer mes robes
E non sono venuto per mostrare i miei vestiti
Boss bitch, j'ai pris cinq fois c'qu'a pris Fresh dans Nouvelle École
Boss bitch, ho preso cinque volte quello che ha preso Fresh nella Nouvelle École
Ding, dong, j'crois qu'ça sent l'roussi
Ding, dong, credo che senta odore di bruciato
On est devenus des boss, même la juge va m'attendre aussi
Siamo diventati dei boss, anche il giudice mi aspetterà
Avant, j'étais til-gen mais la rue, c'est nocif
Prima, ero un til-gen ma la strada è nociva
Dis-toi que j'ai de bonnes raisons si j'tente un homicide
Pensa che ho buone ragioni se tento un omicidio
Sur les réseaux, c'est des boss, mais j'connais la vérité
Sui social sono dei boss, ma conosco la verità
Demande rien à personne, on prend c'qu'on a mérité
Non chiedo nulla a nessuno, prendiamo ciò che abbiamo meritato
J'dégaine, j'pull up, bang, j'sais plus c'est quoi méditer (clic, boum)
Estraggo, tiro su, bang, non so più cosa sia meditare (clic, boum)
Masterclass comme Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Masterclass come Kobe, R.I.P (Kobe, Kobe, Kobe, yeah, yeah, yeah)
Elle veut mon cœur mais moi, j'veux coffrer (yeah, yeah)
Lei vuole il mio cuore ma io, voglio mettere in prigione (yeah, yeah)
Rentrer dans l'histoire, ça m'parle à moi (yeah, yeah)
Entrare nella storia, mi parla (yeah, yeah)
Kilos en main, c'est nous le coffee (yeah, yeah)
Chili in mano, siamo noi il caffè (yeah, yeah)
Pour les sales histoires, j'dis jamais non
Per le storie sporche, non dico mai di no

Curiosités sur la chanson Kobe de Fresh

Quand la chanson “Kobe” a-t-elle été lancée par Fresh?
La chanson Kobe a été lancée en 2022, sur l’album “À l'Abri”.
Qui a composé la chanson “Kobe” de Fresh?
La chanson “Kobe” de Fresh a été composée par Vanessa Lesnicki, Julien Aberi Moska.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Fresh

Autres artistes de Trap