AGORA DEIXA

Lucas Silveira, Mario Camelo

Paroles Traduction

Se me perguntar o que eu quero da vida
Assim como você já não vejo saída
Você me chama de qualquer lugar
Eu apareço onde você está
Já 'to chegando, não muda nada
'To na esquina, subindo a escada

E agora deixa, deixa eu te provar
Que valeu à pena você me esperar
Essa canção não é de amor
Então abre essa porta por favor
Que do outro lado tem alguém
Querendo saber se você pensou igual também

E pode parecer que eu já desisti
Que o sonho médio já me conquistou
Que o brilho dos meus olhos já se acinzentou
Que a minha vontade não é mais desejo

E eu com menos da metade da vida pela frente
Vivo movido a ilusões tipo um adolescente
Não 'to brincando, vê se não demora
Mais dois minutos e eu vou embora

E agora deixa, deixa eu te provar
Que valeu à pena você me esperar
Essa canção não é de amor
Então abre essa porta por favor
Que do outro lado tem alguém
Querendo saber se você pensou igual também

E agora deixa, deixa eu te provar
Que valeu à pena você me esperar
Essa canção não é de amor
Então abre essa porta por favor
Que do outro lado tem alguém
Querendo saber se você pensou igual também

Se me perguntar o que eu quero da vida
Si tu me demandes ce que je veux de la vie
Assim como você já não vejo saída
Comme toi, je ne vois plus d'issue
Você me chama de qualquer lugar
Tu m'appelles de n'importe où
Eu apareço onde você está
J'apparais où tu es
Já 'to chegando, não muda nada
Je suis déjà en route, ne change rien
'To na esquina, subindo a escada
Je suis au coin de la rue, montant l'escalier
E agora deixa, deixa eu te provar
Et maintenant laisse, laisse-moi te prouver
Que valeu à pena você me esperar
Que ça valait la peine de m'attendre
Essa canção não é de amor
Cette chanson n'est pas d'amour
Então abre essa porta por favor
Alors ouvre cette porte s'il te plaît
Que do outro lado tem alguém
Car de l'autre côté il y a quelqu'un
Querendo saber se você pensou igual também
Voulant savoir si tu as pensé la même chose aussi
E pode parecer que eu já desisti
Et il peut sembler que j'ai déjà abandonné
Que o sonho médio já me conquistou
Que le rêve moyen m'a déjà conquis
Que o brilho dos meus olhos já se acinzentou
Que l'éclat de mes yeux s'est déjà terni
Que a minha vontade não é mais desejo
Que mon envie n'est plus un désir
E eu com menos da metade da vida pela frente
Et moi avec moins de la moitié de la vie devant moi
Vivo movido a ilusões tipo um adolescente
Je vis poussé par des illusions comme un adolescent
Não 'to brincando, vê se não demora
Je ne plaisante pas, ne tarde pas
Mais dois minutos e eu vou embora
Encore deux minutes et je m'en vais
E agora deixa, deixa eu te provar
Et maintenant laisse, laisse-moi te prouver
Que valeu à pena você me esperar
Que ça valait la peine de m'attendre
Essa canção não é de amor
Cette chanson n'est pas d'amour
Então abre essa porta por favor
Alors ouvre cette porte s'il te plaît
Que do outro lado tem alguém
Car de l'autre côté il y a quelqu'un
Querendo saber se você pensou igual também
Voulant savoir si tu as pensé la même chose aussi
E agora deixa, deixa eu te provar
Et maintenant laisse, laisse-moi te prouver
Que valeu à pena você me esperar
Que ça valait la peine de m'attendre
Essa canção não é de amor
Cette chanson n'est pas d'amour
Então abre essa porta por favor
Alors ouvre cette porte s'il te plaît
Que do outro lado tem alguém
Car de l'autre côté il y a quelqu'un
Querendo saber se você pensou igual também
Voulant savoir si tu as pensé la même chose aussi
Se me perguntar o que eu quero da vida
If you ask me what I want from life
Assim como você já não vejo saída
Just like you, I see no way out
Você me chama de qualquer lugar
You call me from anywhere
Eu apareço onde você está
I show up where you are
Já 'to chegando, não muda nada
I'm already arriving, don't change anything
'To na esquina, subindo a escada
I'm at the corner, climbing the stairs
E agora deixa, deixa eu te provar
And now let me, let me prove to you
Que valeu à pena você me esperar
That it was worth waiting for me
Essa canção não é de amor
This song is not about love
Então abre essa porta por favor
So please open this door
Que do outro lado tem alguém
Because on the other side there's someone
Querendo saber se você pensou igual também
Wanting to know if you thought the same too
E pode parecer que eu já desisti
And it may seem that I've already given up
Que o sonho médio já me conquistou
That the average dream has won me over
Que o brilho dos meus olhos já se acinzentou
That the sparkle in my eyes has already turned gray
Que a minha vontade não é mais desejo
That my will is no longer a desire
E eu com menos da metade da vida pela frente
And I, with less than half of my life ahead
Vivo movido a ilusões tipo um adolescente
Live driven by illusions like a teenager
Não 'to brincando, vê se não demora
I'm not kidding, don't delay
Mais dois minutos e eu vou embora
Two more minutes and I'm leaving
E agora deixa, deixa eu te provar
And now let me, let me prove to you
Que valeu à pena você me esperar
That it was worth waiting for me
Essa canção não é de amor
This song is not about love
Então abre essa porta por favor
So please open this door
Que do outro lado tem alguém
Because on the other side there's someone
Querendo saber se você pensou igual também
Wanting to know if you thought the same too
E agora deixa, deixa eu te provar
And now let me, let me prove to you
Que valeu à pena você me esperar
That it was worth waiting for me
Essa canção não é de amor
This song is not about love
Então abre essa porta por favor
So please open this door
Que do outro lado tem alguém
Because on the other side there's someone
Querendo saber se você pensou igual também
Wanting to know if you thought the same too
Se me perguntar o que eu quero da vida
Si me preguntas qué quiero de la vida
Assim como você já não vejo saída
Así como tú, ya no veo salida
Você me chama de qualquer lugar
Me llamas desde cualquier lugar
Eu apareço onde você está
Aparezco donde estás
Já 'to chegando, não muda nada
Ya estoy llegando, no cambia nada
'To na esquina, subindo a escada
Estoy en la esquina, subiendo la escalera
E agora deixa, deixa eu te provar
Y ahora déjame, déjame demostrarte
Que valeu à pena você me esperar
Que valió la pena esperarme
Essa canção não é de amor
Esta canción no es de amor
Então abre essa porta por favor
Entonces abre esa puerta por favor
Que do outro lado tem alguém
Que del otro lado hay alguien
Querendo saber se você pensou igual também
Queriendo saber si tú pensaste lo mismo también
E pode parecer que eu já desisti
Y puede parecer que ya he desistido
Que o sonho médio já me conquistou
Que el sueño promedio ya me ha conquistado
Que o brilho dos meus olhos já se acinzentou
Que el brillo de mis ojos ya se ha apagado
Que a minha vontade não é mais desejo
Que mi deseo ya no es deseo
E eu com menos da metade da vida pela frente
Y yo con menos de la mitad de la vida por delante
Vivo movido a ilusões tipo um adolescente
Vivo movido por ilusiones como un adolescente
Não 'to brincando, vê se não demora
No estoy jugando, no tardes
Mais dois minutos e eu vou embora
Dos minutos más y me voy
E agora deixa, deixa eu te provar
Y ahora déjame, déjame demostrarte
Que valeu à pena você me esperar
Que valió la pena esperarme
Essa canção não é de amor
Esta canción no es de amor
Então abre essa porta por favor
Entonces abre esa puerta por favor
Que do outro lado tem alguém
Que del otro lado hay alguien
Querendo saber se você pensou igual também
Queriendo saber si tú pensaste lo mismo también
E agora deixa, deixa eu te provar
Y ahora déjame, déjame demostrarte
Que valeu à pena você me esperar
Que valió la pena esperarme
Essa canção não é de amor
Esta canción no es de amor
Então abre essa porta por favor
Entonces abre esa puerta por favor
Que do outro lado tem alguém
Que del otro lado hay alguien
Querendo saber se você pensou igual também
Queriendo saber si tú pensaste lo mismo también
Se me perguntar o que eu quero da vida
Wenn du mich fragst, was ich vom Leben will
Assim como você já não vejo saída
So wie du sehe ich keinen Ausweg mehr
Você me chama de qualquer lugar
Du rufst mich von überall her
Eu apareço onde você está
Ich erscheine, wo immer du bist
Já 'to chegando, não muda nada
Ich komme schon, ändere nichts
'To na esquina, subindo a escada
Ich bin an der Ecke, steige die Treppe hoch
E agora deixa, deixa eu te provar
Und jetzt lass, lass mich dir beweisen
Que valeu à pena você me esperar
Dass es sich gelohnt hat, auf mich zu warten
Essa canção não é de amor
Dieses Lied ist kein Liebeslied
Então abre essa porta por favor
Also öffne bitte diese Tür
Que do outro lado tem alguém
Denn auf der anderen Seite ist jemand
Querendo saber se você pensou igual também
Der wissen will, ob du genauso gedacht hast
E pode parecer que eu já desisti
Und es mag scheinen, dass ich schon aufgegeben habe
Que o sonho médio já me conquistou
Dass der durchschnittliche Traum mich schon erobert hat
Que o brilho dos meus olhos já se acinzentou
Dass der Glanz in meinen Augen bereits ergraut ist
Que a minha vontade não é mais desejo
Dass mein Wunsch kein Verlangen mehr ist
E eu com menos da metade da vida pela frente
Und ich, mit weniger als der Hälfte meines Lebens vor mir
Vivo movido a ilusões tipo um adolescente
Lebe getrieben von Illusionen wie ein Teenager
Não 'to brincando, vê se não demora
Ich mache keine Scherze, zögere nicht
Mais dois minutos e eu vou embora
Noch zwei Minuten und ich gehe
E agora deixa, deixa eu te provar
Und jetzt lass, lass mich dir beweisen
Que valeu à pena você me esperar
Dass es sich gelohnt hat, auf mich zu warten
Essa canção não é de amor
Dieses Lied ist kein Liebeslied
Então abre essa porta por favor
Also öffne bitte diese Tür
Que do outro lado tem alguém
Denn auf der anderen Seite ist jemand
Querendo saber se você pensou igual também
Der wissen will, ob du genauso gedacht hast
E agora deixa, deixa eu te provar
Und jetzt lass, lass mich dir beweisen
Que valeu à pena você me esperar
Dass es sich gelohnt hat, auf mich zu warten
Essa canção não é de amor
Dieses Lied ist kein Liebeslied
Então abre essa porta por favor
Also öffne bitte diese Tür
Que do outro lado tem alguém
Denn auf der anderen Seite ist jemand
Querendo saber se você pensou igual também
Der wissen will, ob du genauso gedacht hast
Se me perguntar o que eu quero da vida
Se mi chiedi cosa voglio dalla vita
Assim como você já não vejo saída
Proprio come te, non vedo più una via d'uscita
Você me chama de qualquer lugar
Mi chiami da qualsiasi posto
Eu apareço onde você está
Appaio dove sei tu
Já 'to chegando, não muda nada
Sto già arrivando, non cambia nulla
'To na esquina, subindo a escada
Sono all'angolo, salendo le scale
E agora deixa, deixa eu te provar
E ora lascia, lascia che ti dimostri
Que valeu à pena você me esperar
Che ne è valsa la pena aspettarmi
Essa canção não é de amor
Questa canzone non è d'amore
Então abre essa porta por favor
Allora apri quella porta per favore
Que do outro lado tem alguém
Che dall'altra parte c'è qualcuno
Querendo saber se você pensou igual também
Che vuole sapere se anche tu hai pensato lo stesso
E pode parecer que eu já desisti
E potrebbe sembrare che io abbia già rinunciato
Que o sonho médio já me conquistou
Che il sogno medio mi ha già conquistato
Que o brilho dos meus olhos já se acinzentou
Che il brillio dei miei occhi si è già offuscato
Que a minha vontade não é mais desejo
Che il mio desiderio non è più un desiderio
E eu com menos da metade da vida pela frente
E io con meno della metà della vita davanti
Vivo movido a ilusões tipo um adolescente
Vivo mosso da illusioni come un adolescente
Não 'to brincando, vê se não demora
Non sto scherzando, cerca di non tardare
Mais dois minutos e eu vou embora
Ancora due minuti e me ne vado
E agora deixa, deixa eu te provar
E ora lascia, lascia che ti dimostri
Que valeu à pena você me esperar
Che ne è valsa la pena aspettarmi
Essa canção não é de amor
Questa canzone non è d'amore
Então abre essa porta por favor
Allora apri quella porta per favore
Que do outro lado tem alguém
Che dall'altra parte c'è qualcuno
Querendo saber se você pensou igual também
Che vuole sapere se anche tu hai pensato lo stesso
E agora deixa, deixa eu te provar
E ora lascia, lascia che ti dimostri
Que valeu à pena você me esperar
Che ne è valsa la pena aspettarmi
Essa canção não é de amor
Questa canzone non è d'amore
Então abre essa porta por favor
Allora apri quella porta per favore
Que do outro lado tem alguém
Che dall'altra parte c'è qualcuno
Querendo saber se você pensou igual também
Che vuole sapere se anche tu hai pensato lo stesso

Curiosités sur la chanson AGORA DEIXA de Fresno

Qui a composé la chanson “AGORA DEIXA” de Fresno?
La chanson “AGORA DEIXA” de Fresno a été composée par Lucas Silveira, Mario Camelo.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Fresno

Autres artistes de Pop rock