Já Faz Tanto Tempo

Lucas Cesar Lima Silveira

Paroles Traduction

Uh, yeah
Ye, ye (hmm)

Hoh-uhm-uhm
Ye, ye, ye

De longe eu vi você
Não quis incomodar
Eu não queria ser o causador de um novo mal-estar
'Cê 'tava tão feliz
De um jeito que eu jamais te fiz
Eu sei que só de te ver
Toda nossa história ia voltar (ye-ye)

E tudo que eu não quero
É quebrar a promessa de não mais ser
Alguém pra você lembrar
Quando algum filha da puta te fizer sofrer

Achei que eu 'tava melhor
Mas aquilo era só um tapume pra esconder
O que agora o mundo inteiro vai ver

Ye, ye, ye

Já faz tanto tempo
Você não sai do pensamento
E eu não sei como te tirar de mim
E eu não aguento
Nem mais um só momento assim
Não, eu não sei superar

Parte de mim não quer
Que você seja feliz
E a outra parte odeia tanto essa parte, ainda me diz
Que eu preciso evoluir
Sob pena de nunca ter
No rosto o sorriso que eu vi em você
Ye, ye, ye

Já faz tanto tempo
Você não sai do pensamento
E eu não sei como te tirar de mim
E eu não aguento
Nem mais um só momento assim
Sei que você vai lembrar

Eu queria ter amado você
Tanto quanto você me amou
Queria ter me importado tão pouco
A ponto de dizer que já passou
Tem tanta coisa que eu preciso aprender
A mais urgente é uma forma de superar você

Já faz tanto tempo
E você não sai do pensamento
E eu não sei como te tirar de mim
E eu não aguento
Nem mais um só momento assim (eu não aguento mais)

Ma-a-ais

Já faz tanto tempo (já faz tanto tempo)
Você não sai do pensamento
E eu não sei como te tirar de mim (eu não aguento mais)
E eu não aguento
Nem mais um só momento assim (oh, oh)
Sei que você vai lembrar

Como te tirar de mim? (oh, oh, yeah, yeah)
Como te tirar de mim? (yeah, yeah, yeah)
Como te tirar de mim? (oh, oh, yeah, yeah)
Como te tirar de mim? (yeah, yeah, yeah)

Uh, yeah
Euh, ouais
Ye, ye (hmm)
Ouais, ouais (hmm)
Hoh-uhm-uhm
Hoh-uhm-uhm
Ye, ye, ye
Ouais, ouais, ouais
De longe eu vi você
De loin, je t'ai vu
Não quis incomodar
Je ne voulais pas déranger
Eu não queria ser o causador de um novo mal-estar
Je ne voulais pas être la cause d'un nouveau malaise
'Cê 'tava tão feliz
Tu étais si heureux
De um jeito que eu jamais te fiz
D'une manière que je ne t'ai jamais fait
Eu sei que só de te ver
Je sais que rien qu'en te voyant
Toda nossa história ia voltar (ye-ye)
Toute notre histoire allait revenir (ye-ye)
E tudo que eu não quero
Et tout ce que je ne veux pas
É quebrar a promessa de não mais ser
C'est de rompre la promesse de ne plus être
Alguém pra você lembrar
Quelqu'un dont tu te souviens
Quando algum filha da puta te fizer sofrer
Quand un fils de pute te fait souffrir
Achei que eu 'tava melhor
Je pensais que j'allais mieux
Mas aquilo era só um tapume pra esconder
Mais c'était juste un écran pour cacher
O que agora o mundo inteiro vai ver
Ce que maintenant le monde entier va voir
Ye, ye, ye
Ouais, ouais, ouais
Já faz tanto tempo
Ça fait si longtemps
Você não sai do pensamento
Tu ne sors pas de mes pensées
E eu não sei como te tirar de mim
Et je ne sais pas comment te sortir de moi
E eu não aguento
Et je ne peux plus supporter
Nem mais um só momento assim
Pas un seul moment de plus comme ça
Não, eu não sei superar
Non, je ne sais pas comment surmonter
Parte de mim não quer
Une partie de moi ne veut pas
Que você seja feliz
Que tu sois heureux
E a outra parte odeia tanto essa parte, ainda me diz
Et l'autre partie déteste tellement cette partie, elle me dit encore
Que eu preciso evoluir
Que j'ai besoin d'évoluer
Sob pena de nunca ter
Sous peine de ne jamais avoir
No rosto o sorriso que eu vi em você
Sur le visage le sourire que j'ai vu sur toi
Ye, ye, ye
Ouais, ouais, ouais
Já faz tanto tempo
Ça fait si longtemps
Você não sai do pensamento
Tu ne sors pas de mes pensées
E eu não sei como te tirar de mim
Et je ne sais pas comment te sortir de moi
E eu não aguento
Et je ne peux plus supporter
Nem mais um só momento assim
Pas un seul moment de plus comme ça
Sei que você vai lembrar
Je sais que tu te souviendras
Eu queria ter amado você
Je voulais t'avoir aimé
Tanto quanto você me amou
Autant que tu m'as aimé
Queria ter me importado tão pouco
Je voulais m'en foutre tellement
A ponto de dizer que já passou
Au point de dire que c'est déjà passé
Tem tanta coisa que eu preciso aprender
Il y a tellement de choses que je dois apprendre
A mais urgente é uma forma de superar você
La plus urgente est une façon de te surmonter
Já faz tanto tempo
Ça fait si longtemps
E você não sai do pensamento
Et tu ne sors pas de mes pensées
E eu não sei como te tirar de mim
Et je ne sais pas comment te sortir de moi
E eu não aguento
Et je ne peux plus supporter
Nem mais um só momento assim (eu não aguento mais)
Pas un seul moment de plus comme ça (je ne peux plus supporter)
Ma-a-ais
Ma-a-ais
Já faz tanto tempo (já faz tanto tempo)
Ça fait si longtemps (ça fait si longtemps)
Você não sai do pensamento
Tu ne sors pas de mes pensées
E eu não sei como te tirar de mim (eu não aguento mais)
Et je ne sais pas comment te sortir de moi (je ne peux plus supporter)
E eu não aguento
Et je ne peux plus supporter
Nem mais um só momento assim (oh, oh)
Pas un seul moment de plus comme ça (oh, oh)
Sei que você vai lembrar
Je sais que tu te souviendras
Como te tirar de mim? (oh, oh, yeah, yeah)
Comment te sortir de moi ? (oh, oh, ouais, ouais)
Como te tirar de mim? (yeah, yeah, yeah)
Comment te sortir de moi ? (ouais, ouais, ouais)
Como te tirar de mim? (oh, oh, yeah, yeah)
Comment te sortir de moi ? (oh, oh, ouais, ouais)
Como te tirar de mim? (yeah, yeah, yeah)
Comment te sortir de moi ? (ouais, ouais, ouais)
Uh, yeah
Uh, yeah
Ye, ye (hmm)
Yeah, yeah (hmm)
Hoh-uhm-uhm
Hoh-uhm-uhm
Ye, ye, ye
Yeah, yeah, yeah
De longe eu vi você
From afar I saw you
Não quis incomodar
I didn't want to bother
Eu não queria ser o causador de um novo mal-estar
I didn't want to be the cause of a new discomfort
'Cê 'tava tão feliz
You were so happy
De um jeito que eu jamais te fiz
In a way that I never made you
Eu sei que só de te ver
I know that just seeing you
Toda nossa história ia voltar (ye-ye)
All our history would come back (yeah-yeah)
E tudo que eu não quero
And all I don't want
É quebrar a promessa de não mais ser
Is to break the promise of no longer being
Alguém pra você lembrar
Someone for you to remember
Quando algum filha da puta te fizer sofrer
When some son of a bitch makes you suffer
Achei que eu 'tava melhor
I thought I was better
Mas aquilo era só um tapume pra esconder
But that was just a facade to hide
O que agora o mundo inteiro vai ver
What now the whole world will see
Ye, ye, ye
Yeah, yeah, yeah
Já faz tanto tempo
It's been so long
Você não sai do pensamento
You don't leave my thoughts
E eu não sei como te tirar de mim
And I don't know how to get you out of me
E eu não aguento
And I can't stand
Nem mais um só momento assim
Not even one more moment like this
Não, eu não sei superar
No, I don't know how to overcome
Parte de mim não quer
Part of me doesn't want
Que você seja feliz
For you to be happy
E a outra parte odeia tanto essa parte, ainda me diz
And the other part hates so much this part, still tells me
Que eu preciso evoluir
That I need to evolve
Sob pena de nunca ter
Under penalty of never having
No rosto o sorriso que eu vi em você
On the face the smile that I saw in you
Ye, ye, ye
Yeah, yeah, yeah
Já faz tanto tempo
It's been so long
Você não sai do pensamento
You don't leave my thoughts
E eu não sei como te tirar de mim
And I don't know how to get you out of me
E eu não aguento
And I can't stand
Nem mais um só momento assim
Not even one more moment like this
Sei que você vai lembrar
I know you will remember
Eu queria ter amado você
I wanted to have loved you
Tanto quanto você me amou
As much as you loved me
Queria ter me importado tão pouco
I wanted to have cared so little
A ponto de dizer que já passou
To the point of saying it's over
Tem tanta coisa que eu preciso aprender
There's so much I need to learn
A mais urgente é uma forma de superar você
The most urgent is a way to overcome you
Já faz tanto tempo
It's been so long
E você não sai do pensamento
And you don't leave my thoughts
E eu não sei como te tirar de mim
And I don't know how to get you out of me
E eu não aguento
And I can't stand
Nem mais um só momento assim (eu não aguento mais)
Not even one more moment like this (I can't stand it anymore)
Ma-a-ais
More
Já faz tanto tempo (já faz tanto tempo)
It's been so long (it's been so long)
Você não sai do pensamento
You don't leave my thoughts
E eu não sei como te tirar de mim (eu não aguento mais)
And I don't know how to get you out of me (I can't stand it anymore)
E eu não aguento
And I can't stand
Nem mais um só momento assim (oh, oh)
Not even one more moment like this (oh, oh)
Sei que você vai lembrar
I know you will remember
Como te tirar de mim? (oh, oh, yeah, yeah)
How to get you out of me? (oh, oh, yeah, yeah)
Como te tirar de mim? (yeah, yeah, yeah)
How to get you out of me? (yeah, yeah, yeah)
Como te tirar de mim? (oh, oh, yeah, yeah)
How to get you out of me? (oh, oh, yeah, yeah)
Como te tirar de mim? (yeah, yeah, yeah)
How to get you out of me? (yeah, yeah, yeah)
Uh, yeah
Uh, sí
Ye, ye (hmm)
Sí, sí (hmm)
Hoh-uhm-uhm
Hoh-uhm-uhm
Ye, ye, ye
Sí, sí, sí
De longe eu vi você
Desde lejos te vi
Não quis incomodar
No quise molestar
Eu não queria ser o causador de um novo mal-estar
No quería ser el causante de un nuevo malestar
'Cê 'tava tão feliz
Estabas tan feliz
De um jeito que eu jamais te fiz
De una manera que nunca te hice
Eu sei que só de te ver
Sé que solo al verte
Toda nossa história ia voltar (ye-ye)
Toda nuestra historia volvería (sí-sí)
E tudo que eu não quero
Y todo lo que no quiero
É quebrar a promessa de não mais ser
Es romper la promesa de no ser más
Alguém pra você lembrar
Alguien para que recuerdes
Quando algum filha da puta te fizer sofrer
Cuando algún hijo de puta te haga sufrir
Achei que eu 'tava melhor
Pensé que estaba mejor
Mas aquilo era só um tapume pra esconder
Pero eso era solo un tabique para esconder
O que agora o mundo inteiro vai ver
Lo que ahora todo el mundo va a ver
Ye, ye, ye
Sí, sí, sí
Já faz tanto tempo
Ha pasado tanto tiempo
Você não sai do pensamento
No sales de mi pensamiento
E eu não sei como te tirar de mim
Y no sé cómo sacarte de mí
E eu não aguento
Y no puedo soportarlo
Nem mais um só momento assim
Ni un solo momento más así
Não, eu não sei superar
No, no sé cómo superarlo
Parte de mim não quer
Parte de mí no quiere
Que você seja feliz
Que seas feliz
E a outra parte odeia tanto essa parte, ainda me diz
Y la otra parte odia tanto a esa parte, aún me dice
Que eu preciso evoluir
Que necesito evolucionar
Sob pena de nunca ter
Bajo pena de nunca tener
No rosto o sorriso que eu vi em você
En el rostro la sonrisa que vi en ti
Ye, ye, ye
Sí, sí, sí
Já faz tanto tempo
Ha pasado tanto tiempo
Você não sai do pensamento
No sales de mi pensamiento
E eu não sei como te tirar de mim
Y no sé cómo sacarte de mí
E eu não aguento
Y no puedo soportarlo
Nem mais um só momento assim
Ni un solo momento más así
Sei que você vai lembrar
Sé que vas a recordar
Eu queria ter amado você
Quería haber amado
Tanto quanto você me amou
Tanto como tú me amaste
Queria ter me importado tão pouco
Quería haberme importado tan poco
A ponto de dizer que já passou
Como para decir que ya pasó
Tem tanta coisa que eu preciso aprender
Hay tantas cosas que necesito aprender
A mais urgente é uma forma de superar você
La más urgente es una forma de superarte
Já faz tanto tempo
Ha pasado tanto tiempo
E você não sai do pensamento
Y no sales de mi pensamiento
E eu não sei como te tirar de mim
Y no sé cómo sacarte de mí
E eu não aguento
Y no puedo soportarlo
Nem mais um só momento assim (eu não aguento mais)
Ni un solo momento más así (no puedo soportarlo más)
Ma-a-ais
Ma-a-ás
Já faz tanto tempo (já faz tanto tempo)
Ha pasado tanto tiempo (ha pasado tanto tiempo)
Você não sai do pensamento
No sales de mi pensamiento
E eu não sei como te tirar de mim (eu não aguento mais)
Y no sé cómo sacarte de mí (no puedo soportarlo más)
E eu não aguento
Y no puedo soportarlo
Nem mais um só momento assim (oh, oh)
Ni un solo momento más así (oh, oh)
Sei que você vai lembrar
Sé que vas a recordar
Como te tirar de mim? (oh, oh, yeah, yeah)
¿Cómo sacarte de mí? (oh, oh, sí, sí)
Como te tirar de mim? (yeah, yeah, yeah)
¿Cómo sacarte de mí? (sí, sí, sí)
Como te tirar de mim? (oh, oh, yeah, yeah)
¿Cómo sacarte de mí? (oh, oh, sí, sí)
Como te tirar de mim? (yeah, yeah, yeah)
¿Cómo sacarte de mí? (sí, sí, sí)
Uh, yeah
Äh, ja
Ye, ye (hmm)
Ja, ja (hmm)
Hoh-uhm-uhm
Hoh-uhm-uhm
Ye, ye, ye
Ja, ja, ja
De longe eu vi você
Aus der Ferne sah ich dich
Não quis incomodar
Ich wollte nicht stören
Eu não queria ser o causador de um novo mal-estar
Ich wollte nicht der Verursacher eines neuen Unbehagens sein
'Cê 'tava tão feliz
Du warst so glücklich
De um jeito que eu jamais te fiz
Auf eine Weise, die ich dir nie gemacht habe
Eu sei que só de te ver
Ich weiß, dass nur beim Anblick von dir
Toda nossa história ia voltar (ye-ye)
Unsere ganze Geschichte zurückkehren würde (ja-ja)
E tudo que eu não quero
Und alles, was ich nicht will
É quebrar a promessa de não mais ser
Ist das Versprechen zu brechen, nicht mehr zu sein
Alguém pra você lembrar
Jemand, an den du dich erinnerst
Quando algum filha da puta te fizer sofrer
Wenn irgendein Arschloch dich leiden lässt
Achei que eu 'tava melhor
Ich dachte, ich wäre besser dran
Mas aquilo era só um tapume pra esconder
Aber das war nur eine Fassade, um zu verbergen
O que agora o mundo inteiro vai ver
Was jetzt die ganze Welt sehen wird
Ye, ye, ye
Ja, ja, ja
Já faz tanto tempo
Es ist schon so lange her
Você não sai do pensamento
Du gehst mir nicht aus dem Kopf
E eu não sei como te tirar de mim
Und ich weiß nicht, wie ich dich aus mir herausbekommen soll
E eu não aguento
Und ich kann nicht mehr
Nem mais um só momento assim
Nicht einen Moment länger so
Não, eu não sei superar
Nein, ich weiß nicht, wie ich darüber hinwegkommen soll
Parte de mim não quer
Ein Teil von mir will nicht
Que você seja feliz
Dass du glücklich bist
E a outra parte odeia tanto essa parte, ainda me diz
Und der andere Teil hasst diesen Teil so sehr, er sagt mir immer noch
Que eu preciso evoluir
Dass ich mich weiterentwickeln muss
Sob pena de nunca ter
Unter Strafe, niemals zu haben
No rosto o sorriso que eu vi em você
Auf dem Gesicht das Lächeln, das ich in dir gesehen habe
Ye, ye, ye
Ja, ja, ja
Já faz tanto tempo
Es ist schon so lange her
Você não sai do pensamento
Du gehst mir nicht aus dem Kopf
E eu não sei como te tirar de mim
Und ich weiß nicht, wie ich dich aus mir herausbekommen soll
E eu não aguento
Und ich kann nicht mehr
Nem mais um só momento assim
Nicht einen Moment länger so
Sei que você vai lembrar
Ich weiß, du wirst dich erinnern
Eu queria ter amado você
Ich hätte dich lieben sollen
Tanto quanto você me amou
So sehr wie du mich geliebt hast
Queria ter me importado tão pouco
Ich hätte mich so wenig kümmern sollen
A ponto de dizer que já passou
Um zu sagen, dass es vorbei ist
Tem tanta coisa que eu preciso aprender
Es gibt so viele Dinge, die ich lernen muss
A mais urgente é uma forma de superar você
Das Dringendste ist eine Möglichkeit, dich zu überwinden
Já faz tanto tempo
Es ist schon so lange her
E você não sai do pensamento
Und du gehst mir nicht aus dem Kopf
E eu não sei como te tirar de mim
Und ich weiß nicht, wie ich dich aus mir herausbekommen soll
E eu não aguento
Und ich kann nicht mehr
Nem mais um só momento assim (eu não aguento mais)
Nicht einen Moment länger so (ich kann nicht mehr)
Ma-a-ais
Mehr
Já faz tanto tempo (já faz tanto tempo)
Es ist schon so lange her (es ist schon so lange her)
Você não sai do pensamento
Du gehst mir nicht aus dem Kopf
E eu não sei como te tirar de mim (eu não aguento mais)
Und ich weiß nicht, wie ich dich aus mir herausbekommen soll (ich kann nicht mehr)
E eu não aguento
Und ich kann nicht mehr
Nem mais um só momento assim (oh, oh)
Nicht einen Moment länger so (oh, oh)
Sei que você vai lembrar
Ich weiß, du wirst dich erinnern
Como te tirar de mim? (oh, oh, yeah, yeah)
Wie kann ich dich aus mir herausbekommen? (oh, oh, ja, ja)
Como te tirar de mim? (yeah, yeah, yeah)
Wie kann ich dich aus mir herausbekommen? (ja, ja, ja)
Como te tirar de mim? (oh, oh, yeah, yeah)
Wie kann ich dich aus mir herausbekommen? (oh, oh, ja, ja)
Como te tirar de mim? (yeah, yeah, yeah)
Wie kann ich dich aus mir herausbekommen? (ja, ja, ja)
Uh, yeah
Uh, sì
Ye, ye (hmm)
Sì, sì (hmm)
Hoh-uhm-uhm
Hoh-uhm-uhm
Ye, ye, ye
Sì, sì, sì
De longe eu vi você
Da lontano ti ho visto
Não quis incomodar
Non volevo disturbare
Eu não queria ser o causador de um novo mal-estar
Non volevo essere la causa di un nuovo disagio
'Cê 'tava tão feliz
Eri così felice
De um jeito que eu jamais te fiz
In un modo che non ti ho mai fatto
Eu sei que só de te ver
So che solo vedendoti
Toda nossa história ia voltar (ye-ye)
Tutta la nostra storia sarebbe tornata (sì-sì)
E tudo que eu não quero
E tutto quello che non voglio
É quebrar a promessa de não mais ser
È rompere la promessa di non essere più
Alguém pra você lembrar
Qualcuno a cui pensi
Quando algum filha da puta te fizer sofrer
Quando qualche figlio di puttana ti farà soffrire
Achei que eu 'tava melhor
Pensavo di stare meglio
Mas aquilo era só um tapume pra esconder
Ma quello era solo un paravento per nascondere
O que agora o mundo inteiro vai ver
Quello che ora il mondo intero vedrà
Ye, ye, ye
Sì, sì, sì
Já faz tanto tempo
È passato tanto tempo
Você não sai do pensamento
Non riesco a toglierti dalla mente
E eu não sei como te tirar de mim
E non so come fare a toglierti da me
E eu não aguento
E non ce la faccio più
Nem mais um só momento assim
Nemmeno un altro momento così
Não, eu não sei superar
No, non so come superarlo
Parte de mim não quer
Parte di me non vuole
Que você seja feliz
Che tu sia felice
E a outra parte odeia tanto essa parte, ainda me diz
E l'altra parte odia così tanto questa parte, mi dice ancora
Que eu preciso evoluir
Che ho bisogno di evolvere
Sob pena de nunca ter
A rischio di non avere mai
No rosto o sorriso que eu vi em você
Sul viso il sorriso che ho visto in te
Ye, ye, ye
Sì, sì, sì
Já faz tanto tempo
È passato tanto tempo
Você não sai do pensamento
Non riesco a toglierti dalla mente
E eu não sei como te tirar de mim
E non so come fare a toglierti da me
E eu não aguento
E non ce la faccio più
Nem mais um só momento assim
Nemmeno un altro momento così
Sei que você vai lembrar
So che te ne ricorderai
Eu queria ter amado você
Avrei voluto amarti
Tanto quanto você me amou
Tanto quanto tu hai amato me
Queria ter me importado tão pouco
Avrei voluto importarmene così poco
A ponto de dizer que já passou
Da poter dire che è passato
Tem tanta coisa que eu preciso aprender
C'è così tanto che devo imparare
A mais urgente é uma forma de superar você
La più urgente è un modo per superarti
Já faz tanto tempo
È passato tanto tempo
E você não sai do pensamento
E non riesco a toglierti dalla mente
E eu não sei como te tirar de mim
E non so come fare a toglierti da me
E eu não aguento
E non ce la faccio più
Nem mais um só momento assim (eu não aguento mais)
Nemmeno un altro momento così (non ce la faccio più)
Ma-a-ais
Ma-a-ancora
Já faz tanto tempo (já faz tanto tempo)
È passato tanto tempo (è passato tanto tempo)
Você não sai do pensamento
Non riesco a toglierti dalla mente
E eu não sei como te tirar de mim (eu não aguento mais)
E non so come fare a toglierti da me (non ce la faccio più)
E eu não aguento
E non ce la faccio più
Nem mais um só momento assim (oh, oh)
Nemmeno un altro momento così (oh, oh)
Sei que você vai lembrar
So che te ne ricorderai
Como te tirar de mim? (oh, oh, yeah, yeah)
Come posso toglierti da me? (oh, oh, sì, sì)
Como te tirar de mim? (yeah, yeah, yeah)
Come posso toglierti da me? (sì, sì, sì)
Como te tirar de mim? (oh, oh, yeah, yeah)
Come posso toglierti da me? (oh, oh, sì, sì)
Como te tirar de mim? (yeah, yeah, yeah)
Come posso toglierti da me? (sì, sì, sì)

Curiosités sur la chanson Já Faz Tanto Tempo de Fresno

Quand la chanson “Já Faz Tanto Tempo” a-t-elle été lancée par Fresno?
La chanson Já Faz Tanto Tempo a été lancée en 2021, sur l’album “Vou Ter Que Me Virar”.
Qui a composé la chanson “Já Faz Tanto Tempo” de Fresno?
La chanson “Já Faz Tanto Tempo” de Fresno a été composée par Lucas Cesar Lima Silveira.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Fresno

Autres artistes de Pop rock