100K

Renato Alves Menezes Barreto

Paroles Traduction

Sobre o sol
Vida moderna, carro moderno
Foda-se o que eles disseram
Mantive a lealdade com quem 'tava perto
Quem 'tava comigo no inferno

Eu aprendi a desconsiderar quem não me considera
'Cê não confia nele então deixa ele longe dela
Abre a janela, acelera amor
Que se for parar pra ver, você não é nada sem ela

(Foi tão divertido, foi um dia maravilhoso)
(Ontem na piscina também)
(E nossa, ganhar do jeito que eu ganhei)
(Sinceramente obrigada)

Grana vai e vem
Eu vou gastar tudo contigo
Que a grana vai e vem
Facilidade, hein
Ela deixou meu pau duro na habilidade, hein, uhm-uhm

Ela é das ruas, mas trampava na Farm
E passava a tarde atendendo madame
Eu disse vamo, ela fez a bagagem
Ela fez dinheiro e ficou mais confiante

Girl, eu sou da cidade grande
Todo esse dinheiro tem um cheiro de sangue
Eu sou um vendedor ambulante
Mais livre que você que fica preso no trânsito
Eu vou te encher de brilhante
De onde eu vim eu sempre tive muitas armas no alcance
Por que que eles tão brincando com essa coisa de gang
Cara, não são rappers, eles são comediantes

100k, 100k
Eu falo sério
Um fim de semana eu vou e cem mil (show)
100k, 100k
Eu falo sério
Não tem a mema' graça quando é sem mim (sem mim)
100k, 100k
Eu falo sério
Um fim de semana eu vou e cem (show)
100k, 100k
Eu falo sério
Não tem a mesma graça quando é sem mim

Não tem a mesma graça sem você
Essa garrafa tem outro sabor
Todo esse champanhe com lagosta
Preço não é valor
Olha essa lembrança que ficou
Apagou a lembrança de outra boca

Ring-ring, alô (alô)
Por que 'cê me deixa assim tão solto?
Mente, mas alguém já me contou
Tempo passa, o céu muda de cor
Tudo muda junto com as pessoas
Como foi o seu primeiro amor

Uh-uh-uh, eu nunca dormi
Você tem sabor de melancia
Quero misturar com esse trem
Quero te fazer chorar de rir
Vamo, eu sei onde que serve o din'

Uh-uh-uh, lingerie
Vou filmar, mas vou guardar pra mim
Classe executiva
Ela diz que não quer mais dormir
Que não quer sair da minha cabine

100k, 100k
Eu falo sério
Um fim de semana eu vou e cem mil (show)
100k, 100k
Eu falo sério
Não tem a mema' graça quando é sem mim
100k, 100k
Eu falo sério
Um fim de semana eu vou e cem (show)
100k, 100k
Eu falo sério
Não tem a mesma graça quando é sem mim

Não tem a mesma graça sem você
Essa garrafa tem outro sabor
Todo esse champanhe com lagosta
Preço não é valor
Olha essa lembrança que ficou
Apagou a lembrança de outra boca

Ring-ring, alô (alô)
'Cê me deixa assim tão solto
Mente, mas alguém já me contou
Tempo passa, o céu muda de cor (no words)
Tudo muda junto com as pessoas
Como foi o seu primeiro amor

Sobre o sol
Sur le soleil
Vida moderna, carro moderno
Vie moderne, voiture moderne
Foda-se o que eles disseram
Baise ce qu'ils ont dit
Mantive a lealdade com quem 'tava perto
J'ai gardé la loyauté envers ceux qui étaient proches
Quem 'tava comigo no inferno
Ceux qui étaient avec moi en enfer
Eu aprendi a desconsiderar quem não me considera
J'ai appris à ignorer ceux qui ne me considèrent pas
'Cê não confia nele então deixa ele longe dela
Si tu ne lui fais pas confiance, alors éloigne-le d'elle
Abre a janela, acelera amor
Ouvre la fenêtre, accélère mon amour
Que se for parar pra ver, você não é nada sem ela
Parce que si tu t'arrêtes pour voir, tu n'es rien sans elle
(Foi tão divertido, foi um dia maravilhoso)
(C'était tellement amusant, c'était une journée merveilleuse)
(Ontem na piscina também)
(Hier à la piscine aussi)
(E nossa, ganhar do jeito que eu ganhei)
(Et wow, gagner de la façon dont j'ai gagné)
(Sinceramente obrigada)
(Sincèrement merci)
Grana vai e vem
L'argent va et vient
Eu vou gastar tudo contigo
Je vais tout dépenser avec toi
Que a grana vai e vem
Que l'argent va et vient
Facilidade, hein
Facilité, hein
Ela deixou meu pau duro na habilidade, hein, uhm-uhm
Elle a rendu mon sexe dur avec son habileté, hein, uhm-uhm
Ela é das ruas, mas trampava na Farm
Elle est des rues, mais elle travaillait à la ferme
E passava a tarde atendendo madame
Et passait l'après-midi à servir des dames
Eu disse vamo, ela fez a bagagem
J'ai dit allons-y, elle a fait ses bagages
Ela fez dinheiro e ficou mais confiante
Elle a fait de l'argent et est devenue plus confiante
Girl, eu sou da cidade grande
Fille, je suis de la grande ville
Todo esse dinheiro tem um cheiro de sangue
Tout cet argent a une odeur de sang
Eu sou um vendedor ambulante
Je suis un vendeur ambulant
Mais livre que você que fica preso no trânsito
Plus libre que toi qui es coincé dans le trafic
Eu vou te encher de brilhante
Je vais te couvrir de diamants
De onde eu vim eu sempre tive muitas armas no alcance
D'où je viens, j'ai toujours eu beaucoup d'armes à portée de main
Por que que eles tão brincando com essa coisa de gang
Pourquoi jouent-ils avec cette chose de gang
Cara, não são rappers, eles são comediantes
Mec, ils ne sont pas des rappeurs, ils sont des comédiens
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Je suis sérieux
Um fim de semana eu vou e cem mil (show)
Un week-end je vais et cent mille (show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Je suis sérieux
Não tem a mema' graça quando é sem mim (sem mim)
Ce n'est pas la même chose sans moi (sans moi)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Je suis sérieux
Um fim de semana eu vou e cem (show)
Un week-end je vais et cent (show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Je suis sérieux
Não tem a mesma graça quando é sem mim
Ce n'est pas la même chose sans moi
Não tem a mesma graça sem você
Ce n'est pas la même chose sans toi
Essa garrafa tem outro sabor
Cette bouteille a un autre goût
Todo esse champanhe com lagosta
Tout ce champagne avec du homard
Preço não é valor
Le prix n'est pas la valeur
Olha essa lembrança que ficou
Regarde ce souvenir qui est resté
Apagou a lembrança de outra boca
Il a effacé le souvenir d'une autre bouche
Ring-ring, alô (alô)
Ring-ring, allô (allô)
Por que 'cê me deixa assim tão solto?
Pourquoi me laisses-tu si libre?
Mente, mas alguém já me contou
Tu mens, mais quelqu'un m'a déjà dit
Tempo passa, o céu muda de cor
Le temps passe, le ciel change de couleur
Tudo muda junto com as pessoas
Tout change avec les gens
Como foi o seu primeiro amor
Comment était ton premier amour
Uh-uh-uh, eu nunca dormi
Uh-uh-uh, je n'ai jamais dormi
Você tem sabor de melancia
Tu as le goût de la pastèque
Quero misturar com esse trem
Je veux le mélanger avec ce truc
Quero te fazer chorar de rir
Je veux te faire pleurer de rire
Vamo, eu sei onde que serve o din'
Allons-y, je sais où ils servent le dîner
Uh-uh-uh, lingerie
Uh-uh-uh, lingerie
Vou filmar, mas vou guardar pra mim
Je vais filmer, mais je vais garder pour moi
Classe executiva
Classe affaires
Ela diz que não quer mais dormir
Elle dit qu'elle ne veut plus dormir
Que não quer sair da minha cabine
Qu'elle ne veut pas quitter ma cabine
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Je suis sérieux
Um fim de semana eu vou e cem mil (show)
Un week-end je vais et cent mille (show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Je suis sérieux
Não tem a mema' graça quando é sem mim
Ce n'est pas la même chose sans moi
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Je suis sérieux
Um fim de semana eu vou e cem (show)
Un week-end je vais et cent (show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Je suis sérieux
Não tem a mesma graça quando é sem mim
Ce n'est pas la même chose sans moi
Não tem a mesma graça sem você
Ce n'est pas la même chose sans toi
Essa garrafa tem outro sabor
Cette bouteille a un autre goût
Todo esse champanhe com lagosta
Tout ce champagne avec du homard
Preço não é valor
Le prix n'est pas la valeur
Olha essa lembrança que ficou
Regarde ce souvenir qui est resté
Apagou a lembrança de outra boca
Il a effacé le souvenir d'une autre bouche
Ring-ring, alô (alô)
Ring-ring, allô (allô)
'Cê me deixa assim tão solto
Tu me laisses si libre
Mente, mas alguém já me contou
Tu mens, mais quelqu'un m'a déjà dit
Tempo passa, o céu muda de cor (no words)
Le temps passe, le ciel change de couleur (pas de mots)
Tudo muda junto com as pessoas
Tout change avec les gens
Como foi o seu primeiro amor
Comment était ton premier amour
Sobre o sol
About the sun
Vida moderna, carro moderno
Modern life, modern car
Foda-se o que eles disseram
Fuck what they said
Mantive a lealdade com quem 'tava perto
I kept loyalty to those who were close
Quem 'tava comigo no inferno
Those who were with me in hell
Eu aprendi a desconsiderar quem não me considera
I learned to disregard those who don't consider me
'Cê não confia nele então deixa ele longe dela
If you don't trust him then keep him away from her
Abre a janela, acelera amor
Open the window, speed up love
Que se for parar pra ver, você não é nada sem ela
Because if you stop to see, you are nothing without her
(Foi tão divertido, foi um dia maravilhoso)
(It was so much fun, it was a wonderful day)
(Ontem na piscina também)
(Yesterday at the pool too)
(E nossa, ganhar do jeito que eu ganhei)
(And wow, winning the way I won)
(Sinceramente obrigada)
(Sincerely thank you)
Grana vai e vem
Money comes and goes
Eu vou gastar tudo contigo
I'm going to spend it all with you
Que a grana vai e vem
Because money comes and goes
Facilidade, hein
Ease, huh
Ela deixou meu pau duro na habilidade, hein, uhm-uhm
She got my dick hard with her skill, huh, uhm-uhm
Ela é das ruas, mas trampava na Farm
She's from the streets, but she worked at Farm
E passava a tarde atendendo madame
And spent the afternoon serving madame
Eu disse vamo, ela fez a bagagem
I said let's go, she packed her bags
Ela fez dinheiro e ficou mais confiante
She made money and became more confident
Girl, eu sou da cidade grande
Girl, I'm from the big city
Todo esse dinheiro tem um cheiro de sangue
All this money has a smell of blood
Eu sou um vendedor ambulante
I'm a street vendor
Mais livre que você que fica preso no trânsito
Freer than you who gets stuck in traffic
Eu vou te encher de brilhante
I'm going to fill you with diamonds
De onde eu vim eu sempre tive muitas armas no alcance
Where I come from I always had many guns within reach
Por que que eles tão brincando com essa coisa de gang
Why are they playing with this gang thing
Cara, não são rappers, eles são comediantes
Man, they're not rappers, they're comedians
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
I'm serious
Um fim de semana eu vou e cem mil (show)
One weekend I go and a hundred thousand (show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
I'm serious
Não tem a mema' graça quando é sem mim (sem mim)
It's not the same fun without me (without me)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
I'm serious
Um fim de semana eu vou e cem (show)
One weekend I go and a hundred (show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
I'm serious
Não tem a mesma graça quando é sem mim
It's not the same fun without me
Não tem a mesma graça sem você
It's not the same fun without you
Essa garrafa tem outro sabor
This bottle has another flavor
Todo esse champanhe com lagosta
All this champagne with lobster
Preço não é valor
Price is not value
Olha essa lembrança que ficou
Look at this memory that remained
Apagou a lembrança de outra boca
It erased the memory of another mouth
Ring-ring, alô (alô)
Ring-ring, hello (hello)
Por que 'cê me deixa assim tão solto?
Why do you leave me so loose?
Mente, mas alguém já me contou
You lie, but someone already told me
Tempo passa, o céu muda de cor
Time passes, the sky changes color
Tudo muda junto com as pessoas
Everything changes along with people
Como foi o seu primeiro amor
How was your first love
Uh-uh-uh, eu nunca dormi
Uh-uh-uh, I never slept
Você tem sabor de melancia
You taste like watermelon
Quero misturar com esse trem
I want to mix with this thing
Quero te fazer chorar de rir
I want to make you cry with laughter
Vamo, eu sei onde que serve o din'
Let's go, I know where they serve the money
Uh-uh-uh, lingerie
Uh-uh-uh, lingerie
Vou filmar, mas vou guardar pra mim
I'm going to film, but I'll keep it for myself
Classe executiva
Business class
Ela diz que não quer mais dormir
She says she doesn't want to sleep anymore
Que não quer sair da minha cabine
That she doesn't want to leave my cabin
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
I'm serious
Um fim de semana eu vou e cem mil (show)
One weekend I go and a hundred thousand (show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
I'm serious
Não tem a mema' graça quando é sem mim
It's not the same fun without me
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
I'm serious
Um fim de semana eu vou e cem (show)
One weekend I go and a hundred (show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
I'm serious
Não tem a mesma graça quando é sem mim
It's not the same fun without me
Não tem a mesma graça sem você
It's not the same fun without you
Essa garrafa tem outro sabor
This bottle has another flavor
Todo esse champanhe com lagosta
All this champagne with lobster
Preço não é valor
Price is not value
Olha essa lembrança que ficou
Look at this memory that remained
Apagou a lembrança de outra boca
It erased the memory of another mouth
Ring-ring, alô (alô)
Ring-ring, hello (hello)
'Cê me deixa assim tão solto
You leave me so loose
Mente, mas alguém já me contou
You lie, but someone already told me
Tempo passa, o céu muda de cor (no words)
Time passes, the sky changes color (no words)
Tudo muda junto com as pessoas
Everything changes along with people
Como foi o seu primeiro amor
How was your first love
Sobre o sol
Sobre el sol
Vida moderna, carro moderno
Vida moderna, coche moderno
Foda-se o que eles disseram
Que se jodan lo que dijeron
Mantive a lealdade com quem 'tava perto
Mantuve la lealtad con quien estaba cerca
Quem 'tava comigo no inferno
Quien estaba conmigo en el infierno
Eu aprendi a desconsiderar quem não me considera
Aprendí a ignorar a quien no me considera
'Cê não confia nele então deixa ele longe dela
Si no confías en él, entonces mantenlo lejos de ella
Abre a janela, acelera amor
Abre la ventana, acelera amor
Que se for parar pra ver, você não é nada sem ela
Que si te paras a ver, no eres nada sin ella
(Foi tão divertido, foi um dia maravilhoso)
(Fue tan divertido, fue un día maravilloso)
(Ontem na piscina também)
(Ayer en la piscina también)
(E nossa, ganhar do jeito que eu ganhei)
(Y vaya, ganar de la manera en que gané)
(Sinceramente obrigada)
(Sinceramente, gracias)
Grana vai e vem
El dinero va y viene
Eu vou gastar tudo contigo
Voy a gastarlo todo contigo
Que a grana vai e vem
Que el dinero va y viene
Facilidade, hein
Facilidad, eh
Ela deixou meu pau duro na habilidade, hein, uhm-uhm
Ella me puso duro con su habilidad, eh, uhm-uhm
Ela é das ruas, mas trampava na Farm
Ella es de las calles, pero trabajaba en la Farm
E passava a tarde atendendo madame
Y pasaba la tarde atendiendo a señoras
Eu disse vamo, ela fez a bagagem
Le dije vamos, ella hizo el equipaje
Ela fez dinheiro e ficou mais confiante
Ella hizo dinero y se volvió más confiada
Girl, eu sou da cidade grande
Chica, yo soy de la ciudad grande
Todo esse dinheiro tem um cheiro de sangue
Todo este dinero huele a sangre
Eu sou um vendedor ambulante
Soy un vendedor ambulante
Mais livre que você que fica preso no trânsito
Más libre que tú que te quedas atrapado en el tráfico
Eu vou te encher de brilhante
Voy a llenarte de brillantes
De onde eu vim eu sempre tive muitas armas no alcance
De donde vengo siempre tuve muchas armas al alcance
Por que que eles tão brincando com essa coisa de gang
¿Por qué están jugando con esto de las bandas?
Cara, não são rappers, eles são comediantes
Tío, no son raperos, son comediantes
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Hablo en serio
Um fim de semana eu vou e cem mil (show)
Un fin de semana me voy y cien mil (show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Hablo en serio
Não tem a mema' graça quando é sem mim (sem mim)
No tiene la misma gracia cuando no estoy yo (sin mí)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Hablo en serio
Um fim de semana eu vou e cem (show)
Un fin de semana me voy y cien (show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Hablo en serio
Não tem a mesma graça quando é sem mim
No tiene la misma gracia cuando no estoy yo
Não tem a mesma graça sem você
No tiene la misma gracia sin ti
Essa garrafa tem outro sabor
Esta botella tiene otro sabor
Todo esse champanhe com lagosta
Todo este champán con langosta
Preço não é valor
El precio no es valor
Olha essa lembrança que ficou
Mira este recuerdo que quedó
Apagou a lembrança de outra boca
Borró el recuerdo de otra boca
Ring-ring, alô (alô)
Ring-ring, hola (hola)
Por que 'cê me deixa assim tão solto?
¿Por qué me dejas tan suelto?
Mente, mas alguém já me contou
Mientes, pero alguien ya me lo contó
Tempo passa, o céu muda de cor
El tiempo pasa, el cielo cambia de color
Tudo muda junto com as pessoas
Todo cambia junto con las personas
Como foi o seu primeiro amor
¿Cómo fue tu primer amor?
Uh-uh-uh, eu nunca dormi
Uh-uh-uh, nunca dormí
Você tem sabor de melancia
Tienes sabor a sandía
Quero misturar com esse trem
Quiero mezclarlo con esto
Quero te fazer chorar de rir
Quiero hacerte llorar de risa
Vamo, eu sei onde que serve o din'
Vamos, sé dónde sirven la cena
Uh-uh-uh, lingerie
Uh-uh-uh, lencería
Vou filmar, mas vou guardar pra mim
Voy a grabar, pero lo guardaré para mí
Classe executiva
Clase ejecutiva
Ela diz que não quer mais dormir
Ella dice que no quiere dormir más
Que não quer sair da minha cabine
Que no quiere salir de mi cabina
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Hablo en serio
Um fim de semana eu vou e cem mil (show)
Un fin de semana me voy y cien mil (show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Hablo en serio
Não tem a mema' graça quando é sem mim
No tiene la misma gracia cuando no estoy yo
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Hablo en serio
Um fim de semana eu vou e cem (show)
Un fin de semana me voy y cien (show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Hablo en serio
Não tem a mesma graça quando é sem mim
No tiene la misma gracia cuando no estoy yo
Não tem a mesma graça sem você
No tiene la misma gracia sin ti
Essa garrafa tem outro sabor
Esta botella tiene otro sabor
Todo esse champanhe com lagosta
Todo este champán con langosta
Preço não é valor
El precio no es valor
Olha essa lembrança que ficou
Mira este recuerdo que quedó
Apagou a lembrança de outra boca
Borró el recuerdo de otra boca
Ring-ring, alô (alô)
Ring-ring, hola (hola)
'Cê me deixa assim tão solto
Me dejas tan suelto
Mente, mas alguém já me contou
Mientes, pero alguien ya me lo contó
Tempo passa, o céu muda de cor (no words)
El tiempo pasa, el cielo cambia de color (sin palabras)
Tudo muda junto com as pessoas
Todo cambia junto con las personas
Como foi o seu primeiro amor
¿Cómo fue tu primer amor?
Sobre o sol
Über die Sonne
Vida moderna, carro moderno
Modernes Leben, modernes Auto
Foda-se o que eles disseram
Scheiß auf das, was sie gesagt haben
Mantive a lealdade com quem 'tava perto
Ich blieb loyal zu denen, die in meiner Nähe waren
Quem 'tava comigo no inferno
Wer bei mir in der Hölle war
Eu aprendi a desconsiderar quem não me considera
Ich habe gelernt, diejenigen zu ignorieren, die mich nicht beachten
'Cê não confia nele então deixa ele longe dela
Du vertraust ihm nicht, dann halte ihn von ihr fern
Abre a janela, acelera amor
Öffne das Fenster, beschleunige Liebe
Que se for parar pra ver, você não é nada sem ela
Denn wenn du anhältst um zu sehen, bist du nichts ohne sie
(Foi tão divertido, foi um dia maravilhoso)
(Es war so lustig, es war ein wunderbarer Tag)
(Ontem na piscina também)
(Gestern im Pool auch)
(E nossa, ganhar do jeito que eu ganhei)
(Und wow, zu gewinnen, wie ich gewonnen habe)
(Sinceramente obrigada)
(Ehrlich gesagt danke)
Grana vai e vem
Geld kommt und geht
Eu vou gastar tudo contigo
Ich werde alles mit dir ausgeben
Que a grana vai e vem
Denn das Geld kommt und geht
Facilidade, hein
Leichtigkeit, huh
Ela deixou meu pau duro na habilidade, hein, uhm-uhm
Sie hat meinen Schwanz hart gemacht mit ihrer Fähigkeit, huh, uhm-uhm
Ela é das ruas, mas trampava na Farm
Sie ist von der Straße, aber sie arbeitete auf der Farm
E passava a tarde atendendo madame
Und verbrachte den Nachmittag damit, Damen zu bedienen
Eu disse vamo, ela fez a bagagem
Ich sagte, lass uns gehen, sie packte ihre Sachen
Ela fez dinheiro e ficou mais confiante
Sie verdiente Geld und wurde selbstbewusster
Girl, eu sou da cidade grande
Mädchen, ich komme aus der Großstadt
Todo esse dinheiro tem um cheiro de sangue
All dieses Geld riecht nach Blut
Eu sou um vendedor ambulante
Ich bin ein Straßenverkäufer
Mais livre que você que fica preso no trânsito
Freier als du, der im Verkehr stecken bleibt
Eu vou te encher de brilhante
Ich werde dich mit Diamanten überschütten
De onde eu vim eu sempre tive muitas armas no alcance
Woher ich komme, hatte ich immer viele Waffen in Reichweite
Por que que eles tão brincando com essa coisa de gang
Warum spielen sie mit dieser Gang-Sache
Cara, não são rappers, eles são comediantes
Mann, sie sind keine Rapper, sie sind Komiker
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Ich meine es ernst
Um fim de semana eu vou e cem mil (show)
An einem Wochenende gehe ich und hunderttausend (Show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Ich meine es ernst
Não tem a mema' graça quando é sem mim (sem mim)
Es ist nicht dasselbe ohne mich (ohne mich)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Ich meine es ernst
Um fim de semana eu vou e cem (show)
An einem Wochenende gehe ich und hundert (Show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Ich meine es ernst
Não tem a mesma graça quando é sem mim
Es ist nicht dasselbe ohne mich
Não tem a mesma graça sem você
Es ist nicht dasselbe ohne dich
Essa garrafa tem outro sabor
Diese Flasche hat einen anderen Geschmack
Todo esse champanhe com lagosta
All dieser Champagner mit Hummer
Preço não é valor
Preis ist nicht Wert
Olha essa lembrança que ficou
Schau dir diese Erinnerung an, die geblieben ist
Apagou a lembrança de outra boca
Sie hat die Erinnerung an einen anderen Mund ausgelöscht
Ring-ring, alô (alô)
Ring-ring, hallo (hallo)
Por que 'cê me deixa assim tão solto?
Warum lässt du mich so frei?
Mente, mas alguém já me contou
Du lügst, aber jemand hat es mir schon erzählt
Tempo passa, o céu muda de cor
Die Zeit vergeht, der Himmel ändert seine Farbe
Tudo muda junto com as pessoas
Alles ändert sich mit den Menschen
Como foi o seu primeiro amor
Wie war deine erste Liebe
Uh-uh-uh, eu nunca dormi
Uh-uh-uh, ich habe nie geschlafen
Você tem sabor de melancia
Du schmeckst nach Wassermelone
Quero misturar com esse trem
Ich möchte das mit diesem Ding mischen
Quero te fazer chorar de rir
Ich möchte dich zum Lachen bringen
Vamo, eu sei onde que serve o din'
Los, ich weiß, wo das Essen serviert wird
Uh-uh-uh, lingerie
Uh-uh-uh, Dessous
Vou filmar, mas vou guardar pra mim
Ich werde filmen, aber ich werde es für mich behalten
Classe executiva
Business-Klasse
Ela diz que não quer mais dormir
Sie sagt, sie will nicht mehr schlafen
Que não quer sair da minha cabine
Sie will nicht aus meiner Kabine raus
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Ich meine es ernst
Um fim de semana eu vou e cem mil (show)
An einem Wochenende gehe ich und hunderttausend (Show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Ich meine es ernst
Não tem a mema' graça quando é sem mim
Es ist nicht dasselbe ohne mich
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Ich meine es ernst
Um fim de semana eu vou e cem (show)
An einem Wochenende gehe ich und hundert (Show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Ich meine es ernst
Não tem a mesma graça quando é sem mim
Es ist nicht dasselbe ohne mich
Não tem a mesma graça sem você
Es ist nicht dasselbe ohne dich
Essa garrafa tem outro sabor
Diese Flasche hat einen anderen Geschmack
Todo esse champanhe com lagosta
All dieser Champagner mit Hummer
Preço não é valor
Preis ist nicht Wert
Olha essa lembrança que ficou
Schau dir diese Erinnerung an, die geblieben ist
Apagou a lembrança de outra boca
Sie hat die Erinnerung an einen anderen Mund ausgelöscht
Ring-ring, alô (alô)
Ring-ring, hallo (hallo)
'Cê me deixa assim tão solto
Du lässt mich so frei
Mente, mas alguém já me contou
Du lügst, aber jemand hat es mir schon erzählt
Tempo passa, o céu muda de cor (no words)
Die Zeit vergeht, der Himmel ändert seine Farbe (keine Worte)
Tudo muda junto com as pessoas
Alles ändert sich mit den Menschen
Como foi o seu primeiro amor
Wie war deine erste Liebe
Sobre o sol
Sul sole
Vida moderna, carro moderno
Vita moderna, auto moderna
Foda-se o que eles disseram
Fanculo a quello che hanno detto
Mantive a lealdade com quem 'tava perto
Ho mantenuto la lealtà con chi era vicino
Quem 'tava comigo no inferno
Chi era con me all'inferno
Eu aprendi a desconsiderar quem não me considera
Ho imparato a ignorare chi non mi considera
'Cê não confia nele então deixa ele longe dela
Se non ti fidi di lui allora tienilo lontano da lei
Abre a janela, acelera amor
Apri la finestra, accelera amore
Que se for parar pra ver, você não é nada sem ela
Che se ti fermi a vedere, non sei niente senza di lei
(Foi tão divertido, foi um dia maravilhoso)
(È stato così divertente, è stata una giornata meravigliosa)
(Ontem na piscina também)
(Ieri in piscina anche)
(E nossa, ganhar do jeito que eu ganhei)
(E mio Dio, vincere nel modo in cui ho vinto)
(Sinceramente obrigada)
(Sinceramente grazie)
Grana vai e vem
Il denaro va e viene
Eu vou gastar tudo contigo
Spendo tutto con te
Que a grana vai e vem
Che il denaro va e viene
Facilidade, hein
Facilità, eh
Ela deixou meu pau duro na habilidade, hein, uhm-uhm
Ha reso il mio cazzo duro con la sua abilità, eh, uhm-uhm
Ela é das ruas, mas trampava na Farm
Lei è delle strade, ma lavorava alla Farm
E passava a tarde atendendo madame
E passava il pomeriggio a servire signore
Eu disse vamo, ela fez a bagagem
Ho detto andiamo, ha fatto i bagagli
Ela fez dinheiro e ficou mais confiante
Ha fatto soldi e si è sentita più sicura
Girl, eu sou da cidade grande
Ragazza, io vengo dalla grande città
Todo esse dinheiro tem um cheiro de sangue
Tutti questi soldi hanno un odore di sangue
Eu sou um vendedor ambulante
Sono un venditore ambulante
Mais livre que você que fica preso no trânsito
Più libero di te che rimani bloccato nel traffico
Eu vou te encher de brilhante
Ti riempirò di brillanti
De onde eu vim eu sempre tive muitas armas no alcance
Da dove vengo ho sempre avuto molte armi a portata di mano
Por que que eles tão brincando com essa coisa de gang
Perché stanno giocando con questa cosa delle gang
Cara, não são rappers, eles são comediantes
Ragazzo, non sono rapper, sono comici
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Dico sul serio
Um fim de semana eu vou e cem mil (show)
Un fine settimana vado e centomila (show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Dico sul serio
Não tem a mema' graça quando é sem mim (sem mim)
Non ha lo stesso fascino senza di me (senza di me)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Dico sul serio
Um fim de semana eu vou e cem (show)
Un fine settimana vado e cento (show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Dico sul serio
Não tem a mesma graça quando é sem mim
Non ha lo stesso fascino senza di me
Não tem a mesma graça sem você
Non ha lo stesso fascino senza di te
Essa garrafa tem outro sabor
Questa bottiglia ha un altro sapore
Todo esse champanhe com lagosta
Tutto questo champagne con aragosta
Preço não é valor
Il prezzo non è valore
Olha essa lembrança que ficou
Guarda questo ricordo che è rimasto
Apagou a lembrança de outra boca
Ha cancellato il ricordo di un'altra bocca
Ring-ring, alô (alô)
Ring-ring, ciao (ciao)
Por que 'cê me deixa assim tão solto?
Perché mi lasci così libero?
Mente, mas alguém já me contou
Menti, ma qualcuno me l'ha già detto
Tempo passa, o céu muda de cor
Il tempo passa, il cielo cambia colore
Tudo muda junto com as pessoas
Tutto cambia insieme alle persone
Como foi o seu primeiro amor
Com'è stato il tuo primo amore
Uh-uh-uh, eu nunca dormi
Uh-uh-uh, non ho mai dormito
Você tem sabor de melancia
Hai il sapore dell'anguria
Quero misturar com esse trem
Voglio mescolarlo con questo treno
Quero te fazer chorar de rir
Voglio farti ridere fino alle lacrime
Vamo, eu sei onde que serve o din'
Andiamo, so dove servono il denaro
Uh-uh-uh, lingerie
Uh-uh-uh, lingerie
Vou filmar, mas vou guardar pra mim
Filmerò, ma lo terrò per me
Classe executiva
Classe esecutiva
Ela diz que não quer mais dormir
Dice che non vuole più dormire
Que não quer sair da minha cabine
Che non vuole uscire dalla mia cabina
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Dico sul serio
Um fim de semana eu vou e cem mil (show)
Un fine settimana vado e centomila (show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Dico sul serio
Não tem a mema' graça quando é sem mim
Non ha lo stesso fascino senza di me
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Dico sul serio
Um fim de semana eu vou e cem (show)
Un fine settimana vado e cento (show)
100k, 100k
100k, 100k
Eu falo sério
Dico sul serio
Não tem a mesma graça quando é sem mim
Non ha lo stesso fascino senza di me
Não tem a mesma graça sem você
Non ha lo stesso fascino senza di te
Essa garrafa tem outro sabor
Questa bottiglia ha un altro sapore
Todo esse champanhe com lagosta
Tutto questo champagne con aragosta
Preço não é valor
Il prezzo non è valore
Olha essa lembrança que ficou
Guarda questo ricordo che è rimasto
Apagou a lembrança de outra boca
Ha cancellato il ricordo di un'altra bocca
Ring-ring, alô (alô)
Ring-ring, ciao (ciao)
'Cê me deixa assim tão solto
Mi lasci così libero
Mente, mas alguém já me contou
Menti, ma qualcuno me l'ha già detto
Tempo passa, o céu muda de cor (no words)
Il tempo passa, il cielo cambia colore (senza parole)
Tudo muda junto com as pessoas
Tutto cambia insieme alle persone
Como foi o seu primeiro amor
Com'è stato il tuo primo amore

Curiosités sur la chanson 100K de Froid

Quand la chanson “100K” a-t-elle été lancée par Froid?
La chanson 100K a été lancée en 2023, sur l’album “OgEMr”.
Qui a composé la chanson “100K” de Froid?
La chanson “100K” de Froid a été composée par Renato Alves Menezes Barreto.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Froid

Autres artistes de Hip Hop/Rap