ARGENTINA

Renato Alves Menezes Barreto

Paroles Traduction

(Prrrá) uh, uh, uh
Iê, iê, iê, iê
Uh (good boy)

Você me chama de estranho
Mas estranho é o amor
A gente se encontra, essa missão foi um sonho
(Ê) se for um sonho, o sonho não acabou (champagne na real)
Traz a grana, a paciência acabou
Vivendo o drama só pra ter o que compor
Adoecendo por ter varias na cama
Mas quando chega a câmera
Tudo vira um filme pornô (pornô)

Lagrima nos olhos, eu te dei algum motivo, amor
Olha pra esse ódio que te tirou, pra onde te levou
Corre vem comigo pra Argentina
Ou vai perder o voo
Eu não sei ao certo o meu destino, eu quero encher o bolso

Eu quero ficar chique igual aquele hotel, foi em Londres
Eu nem uso mermo muita droga, please, sorry, mommy
Por que você sente ciúme dela, se eu nem sei o nome
Sempre refém do que eu necessito, tipo sede e fome
Curte o fone
Ganha ou rende, Fortyseven, Jericó
Ela sabe donde eu venho
Porque eu sei isso de cor
Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque

Parece que entende cada sílaba
Água que cai do céu só pra purificar
Vou te levar onde não vai turista
Ela faz desse jeito pra eu poder ficar
Enquanto você voa, ela levita

Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
Parece que entende cada sílaba
Ela faz desse jeito pra eu poder ficar
Enquanto você voa, ela levita

Pelo Pix, te transfiro
Vários, muitos mil
Sugo ela fixo, sou vampiro, ela 'tá no cio
Se arrepia toda, pela espinha, cada fio
De alegria, ela grita e dá calafrio

Eu prometi o mundo e dei pra ela
O baile todo viu
Eu posso não ter sido sempre bom
Mas isso é merecido
Você é o que tem no coração
Então deixe ele limpo
Falha às vezes comunicação
Mas tem um bom motivo (tem um bom motivo, um bom motivo)
É, é, é

Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
Parece que entende cada sílaba
Só pra purificar
Vou te levar onde não vai turista (uh, uh) yeah (ah-oh)

Pelo Pix, te transfiro
Vários, muitos mil
Sugo ela fixo, sou vampiro, ela 'tá no cio
Se arrepia toda, pela espinha, cada fio
De alegria, ela grita e dá calafrio

Eu prometi o mundo e dei pra ela
O baile todo viu
Eu posso não ter sido sempre bom
Mas isso é merecido
Você é o que tem no coração
Então deixe ele limpo
Falha às vezes comunicação
Mas tem um bom motivo (tem um bom motivo, um bom motivo)

(Prrrá) uh, uh, uh
(Prrrá) uh, uh, uh
Iê, iê, iê, iê
Iê, iê, iê, iê
Uh (good boy)
Uh (bon garçon)
Você me chama de estranho
Tu me traites d'étrange
Mas estranho é o amor
Mais l'étrange, c'est l'amour
A gente se encontra, essa missão foi um sonho
On se rencontre, cette mission était un rêve
(Ê) se for um sonho, o sonho não acabou (champagne na real)
(Ê) si c'est un rêve, le rêve n'est pas fini (champagne dans la réalité)
Traz a grana, a paciência acabou
Apporte l'argent, la patience est finie
Vivendo o drama só pra ter o que compor
Vivant le drame juste pour avoir quelque chose à composer
Adoecendo por ter varias na cama
Tomber malade d'avoir plusieurs dans le lit
Mas quando chega a câmera
Mais quand la caméra arrive
Tudo vira um filme pornô (pornô)
Tout devient un film porno (porno)
Lagrima nos olhos, eu te dei algum motivo, amor
Larme dans les yeux, t'ai-je donné une raison, amour
Olha pra esse ódio que te tirou, pra onde te levou
Regarde cette haine qui t'a emporté, où elle t'a emmené
Corre vem comigo pra Argentina
Cours, viens avec moi en Argentine
Ou vai perder o voo
Ou tu vas rater le vol
Eu não sei ao certo o meu destino, eu quero encher o bolso
Je ne sais pas exactement quelle est ma destination, je veux remplir ma poche
Eu quero ficar chique igual aquele hotel, foi em Londres
Je veux être chic comme cet hôtel, c'était à Londres
Eu nem uso mermo muita droga, please, sorry, mommy
Je n'utilise pas vraiment beaucoup de drogues, s'il te plaît, désolé, maman
Por que você sente ciúme dela, se eu nem sei o nome
Pourquoi es-tu jalouse d'elle, si je ne connais même pas son nom
Sempre refém do que eu necessito, tipo sede e fome
Toujours otage de ce dont j'ai besoin, comme la soif et la faim
Curte o fone
Profite du téléphone
Ganha ou rende, Fortyseven, Jericó
Gagne ou rends, Fortyseven, Jericó
Ela sabe donde eu venho
Elle sait d'où je viens
Porque eu sei isso de cor
Parce que je connais ça par cœur
Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
Mais même ainsi, elle veut un génie, plein de tact
Parece que entende cada sílaba
Il semble qu'elle comprend chaque syllabe
Água que cai do céu só pra purificar
L'eau qui tombe du ciel juste pour purifier
Vou te levar onde não vai turista
Je vais t'emmener là où les touristes ne vont pas
Ela faz desse jeito pra eu poder ficar
Elle fait ça de cette façon pour que je puisse rester
Enquanto você voa, ela levita
Pendant que tu voles, elle lévite
Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
Mais même ainsi, elle veut un génie, plein de tact
Parece que entende cada sílaba
Il semble qu'elle comprend chaque syllabe
Ela faz desse jeito pra eu poder ficar
Elle fait ça de cette façon pour que je puisse rester
Enquanto você voa, ela levita
Pendant que tu voles, elle lévite
Pelo Pix, te transfiro
Par Pix, je te transfère
Vários, muitos mil
Plusieurs, beaucoup de milliers
Sugo ela fixo, sou vampiro, ela 'tá no cio
Je la suce fixement, je suis un vampire, elle est en chaleur
Se arrepia toda, pela espinha, cada fio
Elle frissonne toute, par la colonne vertébrale, chaque fil
De alegria, ela grita e dá calafrio
De joie, elle crie et donne des frissons
Eu prometi o mundo e dei pra ela
J'ai promis le monde et je lui ai donné
O baile todo viu
Tout le bal a vu
Eu posso não ter sido sempre bom
Je n'ai peut-être pas toujours été bon
Mas isso é merecido
Mais c'est mérité
Você é o que tem no coração
Tu es ce que tu as dans le cœur
Então deixe ele limpo
Alors laisse-le propre
Falha às vezes comunicação
La communication échoue parfois
Mas tem um bom motivo (tem um bom motivo, um bom motivo)
Mais il y a une bonne raison (il y a une bonne raison, une bonne raison)
É, é, é
Eh, eh, eh
Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
Mais même ainsi, elle veut un génie, plein de tact
Parece que entende cada sílaba
Il semble qu'elle comprend chaque syllabe
Só pra purificar
Juste pour purifier
Vou te levar onde não vai turista (uh, uh) yeah (ah-oh)
Je vais t'emmener là où les touristes ne vont pas (uh, uh) ouais (ah-oh)
Pelo Pix, te transfiro
Par Pix, je te transfère
Vários, muitos mil
Plusieurs, beaucoup de milliers
Sugo ela fixo, sou vampiro, ela 'tá no cio
Je la suce fixement, je suis un vampire, elle est en chaleur
Se arrepia toda, pela espinha, cada fio
Elle frissonne toute, par la colonne vertébrale, chaque fil
De alegria, ela grita e dá calafrio
De joie, elle crie et donne des frissons
Eu prometi o mundo e dei pra ela
J'ai promis le monde et je lui ai donné
O baile todo viu
Tout le bal a vu
Eu posso não ter sido sempre bom
Je n'ai peut-être pas toujours été bon
Mas isso é merecido
Mais c'est mérité
Você é o que tem no coração
Tu es ce que tu as dans le cœur
Então deixe ele limpo
Alors laisse-le propre
Falha às vezes comunicação
La communication échoue parfois
Mas tem um bom motivo (tem um bom motivo, um bom motivo)
Mais il y a une bonne raison (il y a une bonne raison, une bonne raison)
(Prrrá) uh, uh, uh
(Prrrá) uh, uh, uh
Iê, iê, iê, iê
Iê, iê, iê, iê
Uh (good boy)
Uh (good boy)
Você me chama de estranho
You call me strange
Mas estranho é o amor
But strange is love
A gente se encontra, essa missão foi um sonho
We meet, this mission was a dream
(Ê) se for um sonho, o sonho não acabou (champagne na real)
(Ê) if it's a dream, the dream is not over (champagne in reality)
Traz a grana, a paciência acabou
Bring the money, the patience is over
Vivendo o drama só pra ter o que compor
Living the drama just to have something to compose
Adoecendo por ter varias na cama
Getting sick for having several in bed
Mas quando chega a câmera
But when the camera arrives
Tudo vira um filme pornô (pornô)
Everything turns into a porn movie (porn)
Lagrima nos olhos, eu te dei algum motivo, amor
Tears in your eyes, did I give you any reason, love
Olha pra esse ódio que te tirou, pra onde te levou
Look at this hatred that took you away, where it took you
Corre vem comigo pra Argentina
Run come with me to Argentina
Ou vai perder o voo
Or you will miss the flight
Eu não sei ao certo o meu destino, eu quero encher o bolso
I'm not sure about my destiny, I want to fill my pocket
Eu quero ficar chique igual aquele hotel, foi em Londres
I want to be chic like that hotel, it was in London
Eu nem uso mermo muita droga, please, sorry, mommy
I don't even use much drugs, please, sorry, mommy
Por que você sente ciúme dela, se eu nem sei o nome
Why are you jealous of her, if I don't even know her name
Sempre refém do que eu necessito, tipo sede e fome
Always hostage to what I need, like thirst and hunger
Curte o fone
Enjoy the phone
Ganha ou rende, Fortyseven, Jericó
Earn or yield, Fortyseven, Jericho
Ela sabe donde eu venho
She knows where I come from
Porque eu sei isso de cor
Because I know this by heart
Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
But even so she wants a genius, full of touch
Parece que entende cada sílaba
It seems she understands every syllable
Água que cai do céu só pra purificar
Water that falls from the sky just to purify
Vou te levar onde não vai turista
I'll take you where no tourist goes
Ela faz desse jeito pra eu poder ficar
She does it this way so I can stay
Enquanto você voa, ela levita
While you fly, she levitates
Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
But even so she wants a genius, full of touch
Parece que entende cada sílaba
It seems she understands every syllable
Ela faz desse jeito pra eu poder ficar
She does it this way so I can stay
Enquanto você voa, ela levita
While you fly, she levitates
Pelo Pix, te transfiro
Through Pix, I transfer to you
Vários, muitos mil
Several, many thousand
Sugo ela fixo, sou vampiro, ela 'tá no cio
I suck her fixed, I'm a vampire, she's in heat
Se arrepia toda, pela espinha, cada fio
She shivers all over, down her spine, every hair
De alegria, ela grita e dá calafrio
From joy, she screams and gives chills
Eu prometi o mundo e dei pra ela
I promised the world and gave it to her
O baile todo viu
The whole dance saw it
Eu posso não ter sido sempre bom
I may not have always been good
Mas isso é merecido
But this is deserved
Você é o que tem no coração
You are what you have in your heart
Então deixe ele limpo
So keep it clean
Falha às vezes comunicação
Communication sometimes fails
Mas tem um bom motivo (tem um bom motivo, um bom motivo)
But there's a good reason (there's a good reason, a good reason)
É, é, é
Yeah, yeah, yeah
Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
But even so she wants a genius, full of touch
Parece que entende cada sílaba
It seems she understands every syllable
Só pra purificar
Just to purify
Vou te levar onde não vai turista (uh, uh) yeah (ah-oh)
I'll take you where no tourist goes (uh, uh) yeah (ah-oh)
Pelo Pix, te transfiro
Through Pix, I transfer to you
Vários, muitos mil
Several, many thousand
Sugo ela fixo, sou vampiro, ela 'tá no cio
I suck her fixed, I'm a vampire, she's in heat
Se arrepia toda, pela espinha, cada fio
She shivers all over, down her spine, every hair
De alegria, ela grita e dá calafrio
From joy, she screams and gives chills
Eu prometi o mundo e dei pra ela
I promised the world and gave it to her
O baile todo viu
The whole dance saw it
Eu posso não ter sido sempre bom
I may not have always been good
Mas isso é merecido
But this is deserved
Você é o que tem no coração
You are what you have in your heart
Então deixe ele limpo
So keep it clean
Falha às vezes comunicação
Communication sometimes fails
Mas tem um bom motivo (tem um bom motivo, um bom motivo)
But there's a good reason (there's a good reason, a good reason)
(Prrrá) uh, uh, uh
(Prrrá) uh, uh, uh
Iê, iê, iê, iê
Iê, iê, iê, iê
Uh (good boy)
Uh (buen chico)
Você me chama de estranho
Me llamas extraño
Mas estranho é o amor
Pero extraño es el amor
A gente se encontra, essa missão foi um sonho
Nos encontramos, esta misión fue un sueño
(Ê) se for um sonho, o sonho não acabou (champagne na real)
(Ê) si es un sueño, el sueño no ha terminado (champán en la realidad)
Traz a grana, a paciência acabou
Trae el dinero, la paciencia se acabó
Vivendo o drama só pra ter o que compor
Viviendo el drama solo para tener qué componer
Adoecendo por ter varias na cama
Enfermando por tener varias en la cama
Mas quando chega a câmera
Pero cuando llega la cámara
Tudo vira um filme pornô (pornô)
Todo se convierte en una película porno (porno)
Lagrima nos olhos, eu te dei algum motivo, amor
Lágrima en los ojos, te di alguna razón, amor
Olha pra esse ódio que te tirou, pra onde te levou
Mira este odio que te quitó, a dónde te llevó
Corre vem comigo pra Argentina
Corre ven conmigo a Argentina
Ou vai perder o voo
O perderás el vuelo
Eu não sei ao certo o meu destino, eu quero encher o bolso
No sé con certeza mi destino, quiero llenar el bolsillo
Eu quero ficar chique igual aquele hotel, foi em Londres
Quiero estar elegante como aquel hotel, fue en Londres
Eu nem uso mermo muita droga, please, sorry, mommy
Ni siquiera uso muchas drogas, por favor, lo siento, mamá
Por que você sente ciúme dela, se eu nem sei o nome
¿Por qué sientes celos de ella, si ni siquiera sé su nombre?
Sempre refém do que eu necessito, tipo sede e fome
Siempre rehén de lo que necesito, como sed y hambre
Curte o fone
Disfruta el teléfono
Ganha ou rende, Fortyseven, Jericó
Gana o rinde, Fortyseven, Jericó
Ela sabe donde eu venho
Ella sabe de dónde vengo
Porque eu sei isso de cor
Porque lo sé de memoria
Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
Pero aun así ella quiere un genio, lleno de toques
Parece que entende cada sílaba
Parece que entiende cada sílaba
Água que cai do céu só pra purificar
Agua que cae del cielo solo para purificar
Vou te levar onde não vai turista
Te llevaré a donde no van los turistas
Ela faz desse jeito pra eu poder ficar
Ella hace de esta manera para que yo pueda quedarme
Enquanto você voa, ela levita
Mientras tú vuelas, ella levita
Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
Pero aun así ella quiere un genio, lleno de toques
Parece que entende cada sílaba
Parece que entiende cada sílaba
Ela faz desse jeito pra eu poder ficar
Ella hace de esta manera para que yo pueda quedarme
Enquanto você voa, ela levita
Mientras tú vuelas, ella levita
Pelo Pix, te transfiro
Por Pix, te transfiero
Vários, muitos mil
Varios, muchos mil
Sugo ela fixo, sou vampiro, ela 'tá no cio
La chupo fijo, soy vampiro, ella está en celo
Se arrepia toda, pela espinha, cada fio
Se eriza toda, por la espina dorsal, cada pelo
De alegria, ela grita e dá calafrio
De alegría, ella grita y da escalofríos
Eu prometi o mundo e dei pra ela
Prometí el mundo y se lo di
O baile todo viu
Todo el baile lo vio
Eu posso não ter sido sempre bom
Puede que no siempre haya sido bueno
Mas isso é merecido
Pero esto es merecido
Você é o que tem no coração
Eres lo que tienes en el corazón
Então deixe ele limpo
Así que déjalo limpio
Falha às vezes comunicação
A veces falla la comunicación
Mas tem um bom motivo (tem um bom motivo, um bom motivo)
Pero tiene una buena razón (tiene una buena razón, una buena razón)
É, é, é
Sí, sí, sí
Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
Pero aun así ella quiere un genio, lleno de toques
Parece que entende cada sílaba
Parece que entiende cada sílaba
Só pra purificar
Solo para purificar
Vou te levar onde não vai turista (uh, uh) yeah (ah-oh)
Te llevaré a donde no van los turistas (uh, uh) sí (ah-oh)
Pelo Pix, te transfiro
Por Pix, te transfiero
Vários, muitos mil
Varios, muchos mil
Sugo ela fixo, sou vampiro, ela 'tá no cio
La chupo fijo, soy vampiro, ella está en celo
Se arrepia toda, pela espinha, cada fio
Se eriza toda, por la espina dorsal, cada pelo
De alegria, ela grita e dá calafrio
De alegría, ella grita y da escalofríos
Eu prometi o mundo e dei pra ela
Prometí el mundo y se lo di
O baile todo viu
Todo el baile lo vio
Eu posso não ter sido sempre bom
Puede que no siempre haya sido bueno
Mas isso é merecido
Pero esto es merecido
Você é o que tem no coração
Eres lo que tienes en el corazón
Então deixe ele limpo
Así que déjalo limpio
Falha às vezes comunicação
A veces falla la comunicación
Mas tem um bom motivo (tem um bom motivo, um bom motivo)
Pero tiene una buena razón (tiene una buena razón, una buena razón)
(Prrrá) uh, uh, uh
(Prrrá) uh, uh, uh
Iê, iê, iê, iê
Iê, iê, iê, iê
Uh (good boy)
Uh (braver Junge)
Você me chama de estranho
Du nennst mich seltsam
Mas estranho é o amor
Aber seltsam ist die Liebe
A gente se encontra, essa missão foi um sonho
Wir treffen uns, diese Mission war ein Traum
(Ê) se for um sonho, o sonho não acabou (champagne na real)
(Ê) wenn es ein Traum ist, der Traum ist nicht vorbei (Champagner in Wirklichkeit)
Traz a grana, a paciência acabou
Bring das Geld, die Geduld ist zu Ende
Vivendo o drama só pra ter o que compor
Lebe das Drama nur um etwas zu komponieren
Adoecendo por ter varias na cama
Krank werden, weil man viele im Bett hat
Mas quando chega a câmera
Aber wenn die Kamera kommt
Tudo vira um filme pornô (pornô)
Wird alles zu einem Pornofilm (Pornofilm)
Lagrima nos olhos, eu te dei algum motivo, amor
Tränen in den Augen, habe ich dir einen Grund gegeben, Liebe
Olha pra esse ódio que te tirou, pra onde te levou
Schau dir diesen Hass an, der dich weggenommen hat, wohin er dich gebracht hat
Corre vem comigo pra Argentina
Lauf mit mir nach Argentinien
Ou vai perder o voo
Oder du verpasst den Flug
Eu não sei ao certo o meu destino, eu quero encher o bolso
Ich weiß nicht genau, wohin ich gehe, ich will die Taschen füllen
Eu quero ficar chique igual aquele hotel, foi em Londres
Ich will schick sein wie dieses Hotel, es war in London
Eu nem uso mermo muita droga, please, sorry, mommy
Ich nehme nicht wirklich viele Drogen, bitte, Entschuldigung, Mama
Por que você sente ciúme dela, se eu nem sei o nome
Warum bist du eifersüchtig auf sie, wenn ich ihren Namen nicht einmal kenne
Sempre refém do que eu necessito, tipo sede e fome
Immer abhängig von dem, was ich brauche, wie Durst und Hunger
Curte o fone
Hör zu
Ganha ou rende, Fortyseven, Jericó
Gewinnen oder verdienen, Fortyseven, Jericho
Ela sabe donde eu venho
Sie weiß, woher ich komme
Porque eu sei isso de cor
Weil ich das auswendig weiß
Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
Aber trotzdem will sie einen Genie, voller Berührungen
Parece que entende cada sílaba
Es scheint, als würde sie jedes Silbe verstehen
Água que cai do céu só pra purificar
Wasser, das vom Himmel fällt, nur um zu reinigen
Vou te levar onde não vai turista
Ich werde dich dorthin bringen, wo keine Touristen hingehen
Ela faz desse jeito pra eu poder ficar
Sie macht es auf diese Weise, damit ich bleiben kann
Enquanto você voa, ela levita
Während du fliegst, schwebt sie
Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
Aber trotzdem will sie einen Genie, voller Berührungen
Parece que entende cada sílaba
Es scheint, als würde sie jedes Silbe verstehen
Ela faz desse jeito pra eu poder ficar
Sie macht es auf diese Weise, damit ich bleiben kann
Enquanto você voa, ela levita
Während du fliegst, schwebt sie
Pelo Pix, te transfiro
Über Pix, überweise ich dir
Vários, muitos mil
Viele, viele Tausend
Sugo ela fixo, sou vampiro, ela 'tá no cio
Ich sauge sie fest, ich bin ein Vampir, sie ist in der Brunft
Se arrepia toda, pela espinha, cada fio
Sie bekommt Gänsehaut, entlang der Wirbelsäule, jedes Haar
De alegria, ela grita e dá calafrio
Vor Freude schreit sie und bekommt Gänsehaut
Eu prometi o mundo e dei pra ela
Ich habe ihr die Welt versprochen und sie ihr gegeben
O baile todo viu
Jeder auf der Party hat es gesehen
Eu posso não ter sido sempre bom
Ich war vielleicht nicht immer gut
Mas isso é merecido
Aber das ist verdient
Você é o que tem no coração
Du bist, was du im Herzen hast
Então deixe ele limpo
Also halte es sauber
Falha às vezes comunicação
Manchmal scheitert die Kommunikation
Mas tem um bom motivo (tem um bom motivo, um bom motivo)
Aber es gibt einen guten Grund (es gibt einen guten Grund, einen guten Grund)
É, é, é
Ja, ja, ja
Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
Aber trotzdem will sie einen Genie, voller Berührungen
Parece que entende cada sílaba
Es scheint, als würde sie jedes Silbe verstehen
Só pra purificar
Nur um zu reinigen
Vou te levar onde não vai turista (uh, uh) yeah (ah-oh)
Ich werde dich dorthin bringen, wo keine Touristen hingehen (uh, uh) ja (ah-oh)
Pelo Pix, te transfiro
Über Pix, überweise ich dir
Vários, muitos mil
Viele, viele Tausend
Sugo ela fixo, sou vampiro, ela 'tá no cio
Ich sauge sie fest, ich bin ein Vampir, sie ist in der Brunft
Se arrepia toda, pela espinha, cada fio
Sie bekommt Gänsehaut, entlang der Wirbelsäule, jedes Haar
De alegria, ela grita e dá calafrio
Vor Freude schreit sie und bekommt Gänsehaut
Eu prometi o mundo e dei pra ela
Ich habe ihr die Welt versprochen und sie ihr gegeben
O baile todo viu
Jeder auf der Party hat es gesehen
Eu posso não ter sido sempre bom
Ich war vielleicht nicht immer gut
Mas isso é merecido
Aber das ist verdient
Você é o que tem no coração
Du bist, was du im Herzen hast
Então deixe ele limpo
Also halte es sauber
Falha às vezes comunicação
Manchmal scheitert die Kommunikation
Mas tem um bom motivo (tem um bom motivo, um bom motivo)
Aber es gibt einen guten Grund (es gibt einen guten Grund, einen guten Grund)
(Prrrá) uh, uh, uh
(Prrrá) uh, uh, uh
Iê, iê, iê, iê
Iê, iê, iê, iê
Uh (good boy)
Uh (bravo ragazzo)
Você me chama de estranho
Mi chiami strano
Mas estranho é o amor
Ma strano è l'amore
A gente se encontra, essa missão foi um sonho
Ci incontriamo, questa missione era un sogno
(Ê) se for um sonho, o sonho não acabou (champagne na real)
(Ê) se è un sogno, il sogno non è finito (champagne nella realtà)
Traz a grana, a paciência acabou
Porta i soldi, la pazienza è finita
Vivendo o drama só pra ter o que compor
Vivendo il dramma solo per avere qualcosa da comporre
Adoecendo por ter varias na cama
Ammalandomi per avere varie donne nel letto
Mas quando chega a câmera
Ma quando arriva la telecamera
Tudo vira um filme pornô (pornô)
Tutto diventa un film porno (porno)
Lagrima nos olhos, eu te dei algum motivo, amor
Lacrime negli occhi, ti ho dato qualche motivo, amore
Olha pra esse ódio que te tirou, pra onde te levou
Guarda questo odio che ti ha portato via, dove ti ha portato
Corre vem comigo pra Argentina
Corri, vieni con me in Argentina
Ou vai perder o voo
O perderai il volo
Eu não sei ao certo o meu destino, eu quero encher o bolso
Non so esattamente quale sia il mio destino, voglio riempire le tasche
Eu quero ficar chique igual aquele hotel, foi em Londres
Voglio essere chic come quell'hotel, era a Londra
Eu nem uso mermo muita droga, please, sorry, mommy
Non uso nemmeno molta droga, per favore, scusa, mamma
Por que você sente ciúme dela, se eu nem sei o nome
Perché sei geloso di lei, se nemmeno conosco il suo nome
Sempre refém do que eu necessito, tipo sede e fome
Sempre schiavo di ciò di cui ho bisogno, come sete e fame
Curte o fone
Ascolta le cuffie
Ganha ou rende, Fortyseven, Jericó
Guadagna o cede, Fortyseven, Jericó
Ela sabe donde eu venho
Lei sa da dove vengo
Porque eu sei isso de cor
Perché lo so a memoria
Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
Ma anche così lei vuole un genio, pieno di tocchi
Parece que entende cada sílaba
Sembra che capisca ogni sillaba
Água que cai do céu só pra purificar
Acqua che cade dal cielo solo per purificare
Vou te levar onde não vai turista
Ti porterò dove non vanno i turisti
Ela faz desse jeito pra eu poder ficar
Lei fa in questo modo per farmi restare
Enquanto você voa, ela levita
Mentre tu voli, lei levita
Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
Ma anche così lei vuole un genio, pieno di tocchi
Parece que entende cada sílaba
Sembra che capisca ogni sillaba
Ela faz desse jeito pra eu poder ficar
Lei fa in questo modo per farmi restare
Enquanto você voa, ela levita
Mentre tu voli, lei levita
Pelo Pix, te transfiro
Tramite Pix, ti trasferisco
Vários, muitos mil
Molti, molti mila
Sugo ela fixo, sou vampiro, ela 'tá no cio
La succhio fisso, sono un vampiro, lei è in calore
Se arrepia toda, pela espinha, cada fio
Si agita tutta, lungo la schiena, ogni filo
De alegria, ela grita e dá calafrio
Di gioia, lei grida e dà brividi
Eu prometi o mundo e dei pra ela
Ho promesso il mondo e l'ho dato a lei
O baile todo viu
Tutti al ballo hanno visto
Eu posso não ter sido sempre bom
Potrei non essere sempre stato buono
Mas isso é merecido
Ma questo è meritato
Você é o que tem no coração
Sei quello che hai nel cuore
Então deixe ele limpo
Quindi lascialo pulito
Falha às vezes comunicação
A volte la comunicazione fallisce
Mas tem um bom motivo (tem um bom motivo, um bom motivo)
Ma c'è un buon motivo (c'è un buon motivo, un buon motivo)
É, é, é
Eh, eh, eh
Mas memo assim ela quer um genial, cheio de toque
Ma anche così lei vuole un genio, pieno di tocchi
Parece que entende cada sílaba
Sembra che capisca ogni sillaba
Só pra purificar
Solo per purificare
Vou te levar onde não vai turista (uh, uh) yeah (ah-oh)
Ti porterò dove non vanno i turisti (uh, uh) yeah (ah-oh)
Pelo Pix, te transfiro
Tramite Pix, ti trasferisco
Vários, muitos mil
Molti, molti mila
Sugo ela fixo, sou vampiro, ela 'tá no cio
La succhio fisso, sono un vampiro, lei è in calore
Se arrepia toda, pela espinha, cada fio
Si agita tutta, lungo la schiena, ogni filo
De alegria, ela grita e dá calafrio
Di gioia, lei grida e dà brividi
Eu prometi o mundo e dei pra ela
Ho promesso il mondo e l'ho dato a lei
O baile todo viu
Tutti al ballo hanno visto
Eu posso não ter sido sempre bom
Potrei non essere sempre stato buono
Mas isso é merecido
Ma questo è meritato
Você é o que tem no coração
Sei quello che hai nel cuore
Então deixe ele limpo
Quindi lascialo pulito
Falha às vezes comunicação
A volte la comunicazione fallisce
Mas tem um bom motivo (tem um bom motivo, um bom motivo)
Ma c'è un buon motivo (c'è un buon motivo, un buon motivo)

Curiosités sur la chanson ARGENTINA de Froid

Quand la chanson “ARGENTINA” a-t-elle été lancée par Froid?
La chanson ARGENTINA a été lancée en 2023, sur l’album “OgEMr”.
Qui a composé la chanson “ARGENTINA” de Froid?
La chanson “ARGENTINA” de Froid a été composée par Renato Alves Menezes Barreto.

Chansons les plus populaires [artist_preposition] Froid

Autres artistes de Hip Hop/Rap